Tag Archives: umbrella

Don’t Give an Umbrella as a Gift

Text: I had mentioned to KH that I had gotten someone an umbrella as a gift, and she stopped me. “You’re like not supposed to do that, right?” she said. The word for umbrella, 伞 (sǎn), sounds nearly identical to 散 (sàn), which means to scatter. To give someone an umbrella is to wish the two of you scattered, dispersed. There is a workaround: if the recipient gives the giver a coin, even a penny, in return, the umbrella becomes a transaction rather than a gift, and the negative implications no longer apply.

Context: Told to me by my friend KH, a Chinese American student, after I mentioned that I had bought an umbrella as a gift. She had heard the rule from her parents, who emigrated from China. The homophone pair is 伞 / 散: 伞 (sǎn, umbrella) and 散 (sàn, to scatter) differ only by tone. 

Analysis: This same homophonic logic shows up commonly in Chinese culture, where a linguistic sign is read as a small contagion that invokes the outcome it names. The umbrella case is a good example because the prohibition attaches to one ordinary household object and to one specific verb. An exchanged coin transforms the gift into a purchase, and the relabeling alone is held to neutralize the linguistic risk. It’s not always the case that these homophonic folklores have such convenient workarounds. The changing “gift” to “purchase” suffices to break the spell.

Don’t open an umbrella indoors

Text: 

“Growing up, my mom always told us not to open umbrellas indoors because it gives you bad luck. She wasn’t that serious about it, though, it’s just something that she said. Like if it’s raining really hard she will open it inside so she doesn’t have to get wet.”

Context:

My informant is from LA, but her mom is from Michigan and learned this superstition from her own mother. My informant says that even though she and her mom don’t follow this superstition strictly, she does think about it every time she opens an umbrella. 

Interpretation:

This superstition, like many others, proves the common human fear of giving yourself bad luck. It also shows how superstitions can be passed down through generations, as my informant learned this one from her mother, she learned it from her own mother. This especially works if a superstition is taught at a young age, as young children are taught to obey what their parents teach them without questioning why. In addition, this is an example of how superstitions can be followed loosely. This family talks about this superstition and teaches it to each other, but only follows it when it is convenient for them.