Author Archives: Paulina Padilla

Bee

Nationality: White
Age: 22
Occupation: Student
Residence: Los Angeles, CA

“Bee in bonnet.”

My informant mentioned this proverb and explained that they heard it once in the TV show The Berenstain Bears, and since then they have used it religiously. For them, the proverb is used when you are too obsessed and overly worry about something.

This proverb dates back to the 16th and 17th centuries and comes from an actual bee buzzing around inside a hat or bonnet, which then caused agitation and distraction. In the proverb, the “bee” represents a thought or idea that buzzes in our mind (bonnet) distracting us. 

Camarón

Nationality: Mexico
Age: 70
Occupation: None
Residence: Los Angeles
Language: English and Spanish

“Camarón que se duerme se lo lleva la corriente”

My informant mentioned this proverb, “Camarón que se duerme se lo lleva la corriente” which in English means “Shrimp that falls asleep is carried by the current.” The informant told me that their mother would bring up this phrase when they missed out on opportunities. My informant is from Michoacán, Mexico, and learned it from their mother, but has also heard from other regions of Mexico. They now use that proverb and tell their kids and grandkids in order to teach them about how to make the most of their lives.

It is a phrase that warns of the dangers of passivity and inaction. It’s a way to teach a lesson that if you don’t take control of your life, you risk being swept away, just like a shrimp that is carried by the water.

The Pig on St Oswald’s Church

Nationality: British
Age: 22
Occupation: Social Media
Residence: Winwick, Warrington
Language: English

Text:

“In Winwick, Warrington, near my house, there is a church that has been here since the 12th century. The legend says that King Oswald died in Winick, and a small church was built there right after. People would come visit from all over, and one day it was decided that there would be a bigger church. The construction workers started building a foundation at the original site of the smaller church, but one night a pig was spotted running to the site of the new church while squealing what sounded like Winwick. The pig then took the stones from the new foundation, took them by his mouth, and ran to the site of St. Oswald’s death. In the morning all the villagers gathered around and were amazed and decided to take it as an omen. They decided to build the new church where the pig had laid out the stones. To remember the pig, they carved the pig into the stone. The church was rebuilt in the 14th century, but supposedly the stone was kept safe and put into the new structure to remember the legendary pig.”

Context: 

My informant lives in Winwick, Warrington. Their parents told her about the legend growing up, but it is also a legend that everyone knows living in Winwick. 

Analysis:

This is a legend, and it centers on the founding of a church in Winwick, Warrington, and the importance of a pig determining its location. This legend connects geography, spiritual history, and sacred architecture. The pig is an example of an omen. A non-human figure that delivers a message. The villagers see it as a sign, and in medieval Europe, these legends were helpful to reinforce the spiritual significance of holy sites. The pig squealing in Winwick is also how the town got its name. This legend plays an important role in the community’s identity and is a key part of Winwick’s cultural heritage. 

La Llorona

Nationality: Mexican
Age: 55
Occupation: Chef
Residence: Los Angeles, CA

Text:

“As kids, we heard legends of La Llorona. Her story goes like this: La Llorona was a beautiful woman named Maria who lived in a small village in Mexico. She fell in love with a wealthy man and had two children with him. But after some time had passed, her husband left her for a much younger woman. Maria was so heartbroken and upset that she drowned her children in a river to get back to her ex. After realizing what she had done, she was so sad and overwhelmed with guilt, she cried along the river, ‘Ay, mis hijos!’ She then drowned herself. Now it says she wanders near rivers and lakes, searching for her children here. If you hear her crying at night, it’s a bad omen. My mom told me this story so that I could listen and be obedient and never cheat on any of my partners.”

Context: 

The informant grew up in Mexico. His mother told him this legend to be obedient and loyal and to also scare him from rivers and lakes so he wouldn’t wander and accidentally fall in. He lived along a river, and his mother was also afraid of him drowning in the river since many people in that town have died like that. 

Analysis: The legend is a moral ghost story where the supernatural and narratives blend and become a lesson for the living. In this version, La Llorona is a cautionary figure; it’s a sense of warning children to stay away from rivers but also a moral lesson about fidelity and the consequences of betrayal. It adds a layer of local specificity by my informant letting me know that “many people in that town have died like that,” which grounds the legend in real-life experiences. 

The Legend of Popocatepetl & Iztaccíhuatl

Nationality: Mexican
Age: 75
Occupation: Unemployed
Residence: Los Angeles, CA
Language: Spanish

Text: 

“My grandmother told me this legend about the two highest volcanoes in the hemisphere in Mexico City: Popocatepetl and Iztaccihuatl. When the Aztec Empire dominated the valley of Mexico, it was common knowledge that neighboring towns had to be subject to a mandatory tax. The chief of the Tlaxacaltecas, who were the enemies of the Aztecs, decided to fight for his people’s freedom. The chief’s daughter, named Izataccihuatl, fell in love with Popocaetepetl, who was a warrior. Right before the war, Popocatepetl asked the chief for the hand of the princess. The father agreed and told him once he got back from war, they would have a wonderful wedding. But a woman who was in love with Popocatepetl told the princess that he had died in combat. The princess then died of sadness. Popocatepetl came back and found out that she died. Devastated, he ordered a tomb to be built under the sun, creating a huge mountain. He took the princess and laid her on the mountain. He kissed her lips and died with her. From then on, they remained together, facing each other. Over time, snow covered their bodies, creating two volcanoes.”

Context: 

My informant is from Mexico City, and her grandmother used to tell her this love story about the two volcanoes that they could see from their home.

Analysis: 

The story is a legend that explains the origin of two of Mexico’s most famous natural landmarks: the volcanoes Popocatépetl and Iztaccíhuatl. It’s a legend that explains how something of the natural world came to be. It is also a tragic love story that shows how miscommunication and longing lead to death. The mountains facing each other are a symbol of the symbolic permanence of love and grief.