Tag Archives: moral

Selling Fragrant Farts Folktale

Language: English

There once were two brothers who lived together on a farm in a village. The older brother was lazy and always forced his younger brother to do all the farm work for him. Day after day, he tended to the farm, sowing the seeds and tilling the earth. One day, he saw a small bird with a broken leg on the ground. He carefully nursed it back to health, taking great care of the bird. When its leg was all better, the bird flew off, returning with a single peanut. The younger brother, not sure what to do with it, ate the peanut. After a moment, his stomach began to hurt and he farted, releasing the most fragrant and beautiful smell into their house.

At this time, the older brother returned home with a guest. The guest was amazed and in awe of how wonderful their house smelled, and asked the younger brother why the house smelled so good. The younger brother simply replied, “I farted.” The guest was amazed, asking

if the younger brother would be willing to fart in his house too, even offering money to him to do so. The younger brother agreed, and over time, word of his magnificent smelling farts spread

throughout the village, eventually reaching the richest family in their village. The rich man invited the younger brother to fart his sweet-smelling fart in his house, rewarding him with a small fortune.

The older brother became jealous of his younger brother’s newfound fame and wealth, and asked his brother how he began to fart his good-smelling farts. The younger brother recounted how he helped take care of the bird with the broken leg, and how it returned with the peanut that he ate to have his fragrant farts. The older brother went out to the field, catching a bird and breaking its leg. Then, he nursed it back to health, caring for it until it had recovered. The bird also flew off, returning to the older brother with a peanut. The older brother quickly ate the peanut and ran over to the rich man’s house, yelling that he too can fart wonderful smelling farts just like his younger brother. The rich man let him into his house and the older brother quickly released the pressure in his stomach. The worst smell in the world wafted through the house as the older brother pooped his pants in front of the rich man. Embarrassed, the older brother ran out of the village, never to be seen again.

Context

The informant told me about a story he had heard from his grandmother, who in turn had heard about it from her grandparents. Neither of us could find out the exact origin of folktale, as what scare online sources we could find attributed it to either Taiwan or China. But it still remains a longstanding part of the informant’s family history, evidenced by its generational persistence.

Both the informant and I agree on the story’s humor and absurdity being a core reason why the story has stuck around for so long. It’s very premise earworms itself into your head, and you can’t help but want to pass it around to other people. Despite the silliness of it, it conveys a deep and integral moral of how earnest work and kindness begets good fortune. Most likely this reflects a larger social value that parents seek to pass down to their children, and the humorous nature of the tale ensures that the intended audience remembers it.

La Llorona

Nationality: Mexican
Age: 55
Occupation: Chef
Residence: Los Angeles, CA

Text:

“As kids, we heard legends of La Llorona. Her story goes like this: La Llorona was a beautiful woman named Maria who lived in a small village in Mexico. She fell in love with a wealthy man and had two children with him. But after some time had passed, her husband left her for a much younger woman. Maria was so heartbroken and upset that she drowned her children in a river to get back to her ex. After realizing what she had done, she was so sad and overwhelmed with guilt, she cried along the river, ‘Ay, mis hijos!’ She then drowned herself. Now it says she wanders near rivers and lakes, searching for her children here. If you hear her crying at night, it’s a bad omen. My mom told me this story so that I could listen and be obedient and never cheat on any of my partners.”

Context: 

The informant grew up in Mexico. His mother told him this legend to be obedient and loyal and to also scare him from rivers and lakes so he wouldn’t wander and accidentally fall in. He lived along a river, and his mother was also afraid of him drowning in the river since many people in that town have died like that. 

Analysis: The legend is a moral ghost story where the supernatural and narratives blend and become a lesson for the living. In this version, La Llorona is a cautionary figure; it’s a sense of warning children to stay away from rivers but also a moral lesson about fidelity and the consequences of betrayal. It adds a layer of local specificity by my informant letting me know that “many people in that town have died like that,” which grounds the legend in real-life experiences. 

You always do kind things with expecting nothing in return.

Age: 22
Language: Spanish/English

Text: You always do kind things with expecting nothing in return.

Context: The participant remembers hearing this saying a lot around his family, especially coming from his mother. Although originally the phrase was said to him in Spanish, he does not remember the original Spanish phrasing; as such, he only remember this translation. He recounted that in his youth, his mother enjoyed volunteer work and would always encourage his entire family to volunteer and help out their local community. To the participant, this saying reminds him that he should be doing good “not as a means to something but for the act of doing good”. 

Analysis: This saying is meant to convey an ethical lesson in support of altruism. In other words, it’s meant to encourage the helping of others without the expectation of any reward – monetary, praise, or otherwise. This proverb feels pretty universal in its applicability – although the participant has been told the saying in Spanish, the main message of selflessness transcends language.

Character is what you are in the dark 

Age: 59
Language: English

Text: Character is what you are in the dark 

Context: The participant believes he heard this saying on a show (“Buckaroo Banzai”) while he was in college. In the show, the main antagonist is addressing his followers (who are aliens) in a speech, and recites this phrase while trying to rouse them to work harder so that they can all return to their planet. Despite the fictional context of the show, the participant found great importance in truly considering and adhering to this phrase. It is a phrase he says he uses frequently to hold people responsible for their actions – in arguments, critiques, or even in jest.      

Analysis: This saying refers to one’s actions, and how they are a reflection of their true personality or character. It alludes to how your actions – even when performed in “the dark” or out of public view – are seen as a testament to the kind of person you are. Even though one might say they have good intentions, this categorization is wholly performative; one’s character can only truly be measured by what they do when no one is around to see. This proverb is very similar to others that speak to moral qualities and character such as “Actions speak louder than words”. By grappling with this idea of conscience and character, this saying should be taken as encouraging good behavior and morals even if one is not in public or being rewarded for doing so.

Even Monkeys Can Fall from Trees

Original Phrase: 원숭이도 나무에서 떨어진다
Translation: Even monkeys can fall from trees.

K is a Korean American whose parents are of Korean ancestry. He is currently in college. He says that he had heard this proverb from his parents. This piece is memorable to him because he tries to take this message to heart when it comes to doing anything.

Context: This proverb came up in a discussion about proverbs. There was a back and forth between interesting proverbs and what they meant before this piece came up.

This proverb is very similar to other childhood proverbs in that it uses animals to teach children an important lesson in life. This lesson is that even the best, most specialized people can still fail. So do not be over confident. This is because monkeys are typically seen as adapted to living in trees. They spend all their time swinging from tree to tree, often looking like there isn’t a care in the world. In reality, however, these monkeys will still miss and fall from the tree. This message is pretty important to children as it teaches them to be humble about their skills. If you become arrogant and comfortable with your skills without being sufficiently cautious, you can still fail.