Category Archives: Folk speech

‘Never Spend Your Last Dollar’

Nationality: American
Age: 40
Occupation: NA
Residence: Dallas, Texas
Performance Date: 3/18/16
Primary Language: English

The informant was raised in Chicago, Illinois, the oldest out of three girls. She reflects on a time when her mother shared a family proverb  that was both money-oriented and passed down to the next generation by her grandmother.

 

Annalesa: “My mother was very serious about us saving money and never being completely broke or having to rely on another person for money…something that was taught to her by her mother was,’never spend your last dollar.’”

 

Me: “Why is that?”

 

Annalesa: “Because as long as you have some money, it’s a lot easier to get money if you have some money versus if you’re completely broke, even if you’re trying to borrow money…people are more comfortable giving you part of the money you need because they know that you’ve already worked to gain the other part or you already have the other part.

 

Me: “So how did this saying affect the way you and your family valued money growing up?”

 

Annalesa: “My mom recommended that every time we got paid, we got twenty or thirty dollars in quarters, and the reason for the quarters is because it’s very easy to go to the store -back then they didn’t have debit cards (chuckles)-so it was very easy to go to a store, and pay with like paper money, but it’s still you know kind of embarrassing showing up with like a handful of change, so by always getting quarters, you’re essentially saving money that’s not in your bank account, that you would not just automatically run out and spend, because back then there weren’t any like coin stars or anything like that, like it was really complicated to roll your change to go spend it at the store, movies, gas whatever.”

 

Me: “How was this idea meaningful to you?”

 

Annalesa: “It reminds me of how hard my mother worked to provide for us. She didn’t have a large support system if she didn’t have the money. She always found a way to make it seem like we were not going without.”

 

I think American society really emphasizes the value of money and the benefits to living a luxurious and wealthy lifestyle. So It makes sense to me that many families might have proverbs or sayings that underline their views in regards to monetary value. I respect the participant’s admiration for her family’s values and beliefs. It seems to me that the proverb has logical reasoning to back up it’s purpose. My overall take away is that it is important to work hard so that you can earn money, but It is also equally valuable to be wise in how you decide to use the money that you earn. Spending every last dollar leaves a greater chance that you will be dependent on others for help in the future, and I think Annalesa’s family means to emphasize independence in that they do not wish to have to rely on other people for financial support. I personally feel that it is sometimes okay to ask for help, but in order to exchange reciprocity under future circumstances, saving money benefits you in the long run.

Hard work and independence will lead to self assurance and greater confidence, two qualities seemingly important to many other areas of life, and I think the participant interpreted the family proverb in a very similar light.

Chinese Dragon Symbol

Nationality: Chinese
Age: 20
Residence: Los Angeles, CA
Performance Date: 3/27/16
Primary Language: English
Language: Chinese

The informant is a junior at USC. She is of Chinese origin, but was born and raised in America. Kim talks about the metaphor of the Chinese Dragon and what it means to the Chinese culture.

Kim: “At a like festival, or you would go to a temple where they have these New Year celebrations. There are people who do dragon dances, so it’s basically like they wear like a dragon head…it’s like a bunch of people, they have like a long train that everyone- there’s a bunch of people holding it up.”

 

Me: So is the dragon a metaphor or symbol of something?”

 

Kim: “…It might just be along the line of like scaring away evil.”

 

Me: “So is that just a New Year’s…? Does the dragon just come around New Year’s?”

 

Kim: “I mean I think the dragon is like very stereotypically Chinese. I’m pretty sure we do it at other holidays too.”

 

Me: “So what is the Chinese dragon symbolic of?”

 

Kim: “I think it might be related to like the royal family…the dragon’s very regal…you know like very royal.”

 

Me: “ Is the fire breathing symbolic of something?”

 

Kim: “I don’t know. I’ve been to like the Forbidden Palace, it’s like a castle in China. So they have like all these dragon sculptures, so I think it’s supposed to represent like the emperor or something like that.”

The informant’s ideas about the Chinese dragon aren’t terribly clear, but I think it can be suggested that the Chinese dragon is a symbol often signifying great strength, power, and dominance. I think it’s a very revered figure, and If it is metaphoric of the emperor, a very powerful and highly esteemed individual, the dragon may symbolize the possess the same qualities for Chinese society. In American culture, dragon’s seem to connote a more dangerous, predator-like stereotype.

This is contradictory to the idea that dragons warn off bad affiliations, as  characterized in chinese culture.

 

For other developed conceptions of the chinese Dragon along with legends and idioms related to the dragon, see  “The Chinese Dragon: A Symbol of Strength and Power.” ChinaHighlights. Web. 20 Apr. 2016.

 folklore pic

Rice at the Filipino Wedding

Nationality: Filipino
Age: 19
Residence: Los Angeles, CA
Performance Date: 4/20/16
Primary Language: Tagalog
Language: English

 

The informant is a freshman at USC. She’s from the Philippines, where she was born and raised. She talks about why it’s tradition to throw rice at Philippine weddings.

 

Chelsea: “Okay so in my culture, in the Philippines, when people get married, instead of flowers, they throw rice.”

 

Me:” Like the flower girl ?”

 

Chelsea: “Yeah, like the flower girl. She throws grains of rice. Like, uncooked grains of rice. All around. And then apparently it’s supposed to give you good luck and it makes you prosperous and it’s to make the couple lucky.”

 

Me: “Okay, so who told you that?”

 

Chelsea: “My aunt told me.”

 

Me: “And what does it mean to you?”

 

Chelsea: “I love rice (laughs) and I don’t think you should waste it like that.”

 

Me: “So when your grandma got married and your mom got married, did they throw rice?”

 

Chelsea: “I don’t know but when my aunt got married, my cousin and I were the flower girls and we had to throw rice.”

 

Me: “So in your country, it’s good luck and prosperity?”

 

Chelsea: “Yes.”

 

It’s interesting that this folklore piece is an integration of symbolism and superstition with wedding rituals. In the Philippines, rice is thrown and symbolic of prosperity, while American culture uses flowers as the element of life and good fortune. I then wonder if American culture has a flower girl, would the technical term for Philippines be a ‘ rice girl’ ?…

For more folklore on Philippine Wedding customs, visit  “Philippine Wedding Customs and Superstitions.” Asian Recipes. Web. 20 Apr. 2016.

“Do as I say, not as I do”

Nationality: Caucasian, American
Age: 55
Occupation: Therapist
Residence: New York
Performance Date: Sunday, April 17th, 2016
Primary Language: English

“Do as I say, not as I do”

 

“So my father said it, his name was Joseph Lynn Boyd, who is my father and your grandfather. He would say it all the time. It is so bad, he was so bossy. He would say this to boss me around when he didn’t want to do something … and it was very annoying. It wasn’t very empathetic. It was very authoritarian. It wasn’t a democracy, he was the dictator.”

“He said it so much I can’t even think of a specific example. I didn’t want to go to church on Sundays but my mom also wanted to go. ‘Your goin’ to church with your mother.’ And I would say, ‘well you don’t have to go,’ and he would reply with ‘do as I say not as I do.’ It wasn’t every nice now that I think about it. He was pretty selfish.”

 

What was the significance of this proverb to your family?

“It showed that he was the authoritarian dictator, and he never wanted to listen to anyone else, and he was selfish.”

 

Who did this proverb affect?

“I’m sure if he had other children he would say it to them but he only had one kid. And if he had a really nice car, we always had a lot of cars … and I wanted to drive one of the nice ones; he would say ‘Do as I say not as I do.'”

 

Analysis:

This proverb symbolizes the informant’s family dynamic and her relationship with her father. It demonstrates the paternal authority her father claimed over his family and the demands he made of everyone else. This proverb shows that the informant’s father felt as though he were in a position to decide what his family members did, especially his child.

“Money doesn’t grow on trees”

Nationality: Caucasian, American
Age: 55
Occupation: Therapist
Residence: New York City
Performance Date: Sunday, April 17th
Primary Language: English

“Money doesn’t grow on trees”

 

“My father would primarily say that as I got older and would want money. He was very frugal with his money and sometimes he was oddly cheap. Well, you have to put it into context. He grew up in the depression so he was very tight with his money. The oddly cheap, everything, he was so cheap, I remember when he would say when you go to the bathroom, use only two squares of toilet paper. When I was um … when I would have to do back to school shopping he would give me $50 for all of my school shopping. He would give me $20 to buy one pair of jeans. He had no idea how much clothes cost or how important they were to girls. He wasn’t really in touch with reality or how much things cost. He thought one pair of shoes was enough. I had one pair of topsiders, and I didn’t get another pair until that one was falling apart. My mom was sick … when she would talk, she would try to say, use the two squares, turn off all of the lights, use little paper towels. This is why I go over board in the other direction. Another thing, when I would eat a bowl of cereal, and there would be milk in the bottom of the bowl, he would make me drink the milk.”

 

Have you ever said it?

“Probably to you and Michael [my brother]. I don’t think I’m oddly stingy.”

 

What do you see as the significance of this saying?

“There is a finite amount of money in the household. So organic.”

 

Analysis:

This proverb represents the informant’s family’s careful practices with money. It makes sense that the informant’s father was the one to primarily use this proverb, because he grew up poor during the depression. However, the informant says that to her, this proverb represented his stinginess. She complains that he went overboard with the meaning of this proverb, and that her father did not understand the reality of how much things cost or why she wanted things. Through the informant’s story of this proverb, we can see that it sometimes put her at odds with her parents and that she chose to raise her children in a different way.