Category Archives: Proverbs

Liars in Italy

Nationality: Italian
Age: 35
Occupation: Event Coordinator Intern
Residence: San Diego, CA
Performance Date: 04.22.2016
Primary Language: Italian
Language: English

Original Script: “La bugie hanno le gambe corte”

Literal Translation: “Liars have short legs”

Meaning: “if you lie, you will be caught soon”

Background Information about the Piece by the informant: “My mother use to tell me this when I was a child. I have not heard anything like it in the English language. But in Italy…we do walk a lot…almost everywhere in our small towns…which may have something to do with it, I don’t know. But you hear this when mother’s our scolding their children, or an everyday expression when you think someone is lying”

Silvia recently came to America about three weeks ago as an intern for an Event planning company. She grew up in Parma, Italy—which is a small town in Italy. Her mother use to tell her this phrase all the time (as she noted in the background she provided), and she grew up always remembering that phrase. To this day, she tries her hardest not to lie. She has adjusted greatly to the American culture but there are still some things that she is questionable about.

Context of the Performance: Lying in the Italian Culture

Thoughts about the piece: I thought this was an interesting proverb, considering the comparison Silvia had made to the American culture in the background information she had provided. She had noticed that she does not know why Italian culture uses the term “short legs” except for the fact that they walk everywhere. This does not seem like a ridiculous claim seeing as in Europe, in general, people mostly walk. When I was in Europe, I noticed not only how much I walked but also how much everyone walked compared to that in America. Furthermore, I noticed how small there cars were, which could be correlated to the fact that most people do not use a car—seeing as America consists of big SUVS, and even the “small” cars have a decent amount of room.

Additionally, this made me question if short people, in general, were considered liars. In a follow up interview, Silvia had laughed and said that not usually, just that your legs shrink when you lie. This initiated me to compare to the common tale of Pinocchio, and while his legs do not shrink, his nose grows every time he lies. Thus it is interesting, that in both stories, there is a physical disfigurement of a person when they lie, showing their lie to the world—a marking of sorts. Hence, they are not only branded a liar but their body is branded as well.

Moreover, both stories are used to scare children into not lying, as a societies way of showing social control. So while this proverb has the obvious sentiment of not to lie, there is also the aesthetic of social control that lies within it.

Proverb – Irish

Nationality: Irish
Age: 59
Occupation: Poet, Professor, and Magazine Editor
Residence: New Jersey
Performance Date: March 23, 2011
Primary Language: English
Language: Irish Gaelic

The informant learned the following proverb from his father:

“Most wind happens around the trees.”

According to him, the proverb refers to the tendency of people to gossip when they gather in small groups. It is generally performed when the speaker wants to warn the listener not to talk too much, such as when the listener is about to leave to socialize with friends. The informant seldom uses the proverb because he disagrees with it—he thinks that there is nothing wrong with a little gossip among friends.

Ireland has very few trees now that its residents have cleared so many to make way for farms, but the nation is very windy regardless, so clearly the proverb is not literal. It seems likely to me that the proverb was brought to Ireland from another nation-state where there are more trees.

Collector’s Information:

Name: Claire Nickerson

Age: 20

Address: 920 W 37th Place #1303A, Los Angeles, CA 90089

Personal Proverb

Nationality: American
Age: 18
Occupation: Student
Residence: Los Angeles, CA
Performance Date: April 27, 2016
Primary Language: English

Be good to the earth,

respect all mankind,

with these simple words

all else falls in line.

 

Is this something you made up yourself?

My dad.

 

And did he get it from someone else?

Nope.

 

What does this mean to you?

It’s tattooed on my arm. It’s about treating people with respect and its about acceptance. It’s the only two things I try to judge people on – if people are nice to the earth and nice to others they’re probably good people.

 

Background: I conducted this interview live, so this story was given to me in person. This is a proverb that was invented by the informant’s dad, and he lives by it, which is interesting. He just said it is a short mantra which he lives by, and I think this is something I will continue to think about after he told me this. This is something that is so important to the informant that he has it tattooed on his arm, which says something about how highly he regards this statement. I like how it is a brief statement from which he can make many decisions and judgements in his life.

The Luck Proverb

Nationality: Cuban
Primary Language: English
Language: Spanish
  1. You can have it all- looks, money, and intelligence. But if you don’t have luck, then none of it matters.
  2. This proverb was one my grandmother had heard from her grandmother, and so on. It has been passed primarily through the maternal side of my family for generations. It is a strong belief she has always held, and believes it is applicable to everyone’s lives. Looking back on things she was able to accomplish in her past, she believes that none of it would have been possible had she not credited to at least a little bit of just good luck. This isn’t to say that she believes that other qualities and characteristics do not matter, but she thinks that luck is truly what is the leading force for a lot of her accomplishments and successes.
  3. This is a family proverb that can be shared with other families simply if they believe in and agree with what this proverb is emphasizing; luck is an essential force in helping you reach your personal goals.
  4. I personally do agree with this proverb and would happily share it continuously with my family and future generations. Sometimes being ‘in the right place and at the right time’ can surpass anything else.

Proverbs

Nationality: American - (Scottish, Irish, English)
Age: 57
Occupation: Doctor (Cardiologist)
Residence: Winnetka, IL
Performance Date: Saturday March 26th, 2016
Primary Language: English
Language: French

D is a 57 year old man. He is a practicing cardiologist at a hospital in the northern suburbs of Illinois. He identifies as American as he grew up in Boston, but he strongly associates with his Scottish heritage as well. D completed his undergraduate studies at Dartmouth University and he attended Cornell University for his degree in medicine. During his studies, both undergraduate and med school, D studied abroad in France two times. While in medical school, D studied at the Faculté de Médecine et de Maïeutique de Lille in Lille, France. English is his primary language, yet he is also fluent in French.

D: Funny thing, it’s hard to remember proverbs out of the blue. They’re so associated with experiences that I usually only think of them in context. On the other hand, I use them all the time to explain things to patients because they get complex ideas across in a familiar and easy way.

Me: What proverbs do you use often?

D: Well, I just used “if it ain’t broke, don’t fix it” today when talking with a colleague of mine about treating his wife’s normal blood pressure. She gets distressed in some doctor’s offices & her blood pressure rises. In the end we both agreed that “things are normal & should not be messed with.”

Me: Any other proverbs you use?

D: Another classic I use all the time with patients is “if you don’t use it, you lose it” as a universally-recognized motivation to “get off your butt.”  I’ve tried it with my dad too, but with no success.  My mom and I even mapped out their condo on a piece of paper with distances marked and put it on the fridge in hopes of encouraging him to get out and walk.

D: There’s also: “the larger the island of knowledge, the longer the shoreline of wonder.” This is a recent one which is a favorite of mine, by a pastor in New York named Ralph Sockman, who preached in the 1930s-1960s.  My corollary has been “the more the islands of knowledge, the greater the archipelago of understanding.”

Me: What do you mean by that?

D: What I am trying to say is the more stuff you know, the more stuff you understand. I say this to my son a lot. It’s using the things you learn in life like putting the pieces of a puzzle together in order to understand other stuff.

D, while having a bit of trouble at the beginning trying to remember a proverb, ended up talking about three proverbs that he really likes and uses a lot. He uses proverbs in his everyday life, especially with his patients at work, to get across a point that might otherwise be confusing, or maybe even boring. By using proverbs and saying things in a different way, it is more likely to reach someone than by saying the same thing over and over again and hoping for a different reaction every time. So while proverbs didn’t seem to be a prominent part of D’s everyday speech, they are something he uses very frequently.