Tag Archives: food

Memphis in May Barbecue Fest

Nationality: American
Age: 47
Occupation: Spanish teacher
Residence: Memphis, TN
Performance Date: April 25, 2015
Primary Language: English

The festival: “Teams of cooks enter the huge contest every May in Memphis. They have a big cook-off that’s judged to see who has the best ribs or pulled pork. Memphis is the slow cooked barbecue capital of the world. It’s a very exciting time in our city. You have to know someone in order to enter the tents and eat the food.”

The informant is my mom, who has lived in Memphis since college. Barbecue Fest is huge in Memphis, and anyone who cooks enters the contest. It is usually the second weekend in May; the festival is part of the bigger Memphis in May celebration that focuses on a different country every year to raise international cultural awareness. You have to know someone in the contest to get into the fest, but since so many people from all across the city enter, a lot of guests end up being let in. Memphians are proud of their good barbecue, and will shut down anyone who says that another city or state is known for the best barbecue in the world. They’ll even avoid eating barbecue outside of Memphis. The Barbecue Fest is a way for Memphians to celebrate themselves and their food and enjoy each other’s company. It’s also just a place to relax after a hard week at work and meet other cooks and try their food.

Farofa Receita (Recipe)

Nationality: Brazilian
Age: 71
Occupation: Cameraman for Globo News
Residence: New York
Performance Date: March 19 2015
Primary Language: Portuguese
Language: English, Spanish

The Recipe:

Farofa Vegetariana

 A  farofa vegetariana é uma tendência que existe já há algum tempo e as pessoas nem a chamam de vegetariana ou de farofa vegana, mas simplesmente de farofa. Isso acontece porque muitas pessoas não colocam em suas farofas ingredientes como ovos e bacon frito. Assim, as farofas modernas costumam ser naturalmente vegetarianas e consequentemente mais saudáveis.

Esta receita fica sensacional se você seguir os ingredientes à risca…

Ingredientes

  • 1 xícara de farinha de mandioca crua
  • 1 xícara de farinha de milho amarela*
  • 2 colheres de chá de azeite
  • 1 cebola grande picada finamente
  • 2 dentes de alho amassados
  • 1 xícara de azeitonas verdes picadas
  • 1 xícara de cenoura ralada
  • 1/2 pimentão vermelho picadinho
  • 1/2 xícara de uva passa escura
  • 1/2 xícara de cheiro verde picado
  • 1 xícara de couve picada finamente (opcional)
  • sumo de 1 limão
  • 2 espigas de milho cozido
  • sal a gosto (se necessário)

Como fazer a farofa vegetariana

Cozinhe o milho e retire os grãos. Refogue a cebola e o alho no azeite, acrescente as azeitonas picadas e a couve e mexa bem, acrescente a cenoura ralada, o pimentão. Tampe e deixe por 1 minuto em fogo mínimo. Desligue o fogo, acrescente o limão, as uvas passas, a farinha e o cheiro verde, mexa, prove o sal e acrescente um pouco se necessário e sirva.

Translation:

Vegetarian Farofa is a trend that has exist for a while. People can call it vegetarian Farofa or vegan Farofa but it’s simply Farofa. This is because many people do not mix farofa with their eggs or their meat (like bacon). Modern farofa dishes are naturally vegetarian so it is more healthy.

This recipe is sensational if you follow the ingredients….

1 cup of flour
1 cup yellow cornmeal *
2 teaspoons olive oil
1 large onion, chopped
2 cloves garlic, crushed
1 cup chopped green olives
1 cup grated carrots
1/2 red bell pepper chopped
1/2 cup raisins dark
1/2 cup chopped parsley
1 cup finely chopped cabbage (optional)
juice of 1 lemon
2 ears of corn on the cob
Salt to taste (if necessary)

How to do the Vegetarian Farofa:

Cook the corn and remove the kernels (or niblets). Saute the onion and garlic in olive oil, add chopped olives and cabbage and mix it well, add grated carrot and peppers. Cover and leave it on the fire for one minute (minimum). Turn off the stove and add the lemon juice, the rains, flour, and parsley. Mix it and add a little salt if necessary and serve.

Analysis:

The informant is a Brazilian who has been living in America for about forty years. He is the cameraman works for a Brazilian News Company called Globo – think the “ABC” of Brazil – so all of his footage airs primarily in Brazil and the reports are only done in Portuguese. Everyone that works at Globo speaks Portuguese and share a love for Brazilian culture. In fact, Most of his co-workers are like the informant because, they too, were transferred from Brazil to New York for work.  The informant says that in order to stay connected to Brazil, people at Globo will often host “Churrasequeria’s” (Barbecues) for the whole office. They stay connected through their love of the food from home. This farofa recipe was shared around the office through email by one of the informant’s co-workers, perhaps to remind everyone of home. The recipe is in Portuguese, highlighting a that it is for a specific audience – Portuguese  speakers.

Greek Fruit and Vegetables

Nationality: Greek, German, Angentinian
Age: 17
Occupation: Student
Residence: Los Angeles
Performance Date: April 11, 2015
Primary Language: English
Language: Greek

Informant A is a 17-year-old Sophomore at USC studying Biomedical Engineering with an emphasis on Neuroscience. She is ¼ Greek Cypriote, ¼ German and ¼ Argentinian but she strongly identifies with the Greek side of her. She spent 9 years in Greek school and goes to Greece every summer. She speaks Greek with her grandparents.

So one of the biggest things on the island is a stress on the importance of fruits and vegetables, because we grow all of our own. And some of my family members actually own farms. So one of the important things that my grandfather did with me as a tradition together, because he knew I wasn’t getting it in such an industrialized urban America, since I lived in New York City, was he brought me to my family’s farm and he had me pick the figs with him. So I know how to pick a perfect fig now! I know exactly the ripeness to pick, I can see it up in the tree, I’ll tell him and point at it, and he’ll take the ladder and go pick the fig down, and I got to eat it right there, right off the tree totally fresh. We’d feed the bad ones to the chickens or rabbits. We’d pick peaches and grapes and he basically wanted me to have experience with the outdoors with the food that you’re eating because he felt that American culture is so far removed from the actual farming and from the food. You just kind of accept what’s in front of you and put it into your mouth and your body without knowing what it is.  He stressed things like knowing which chickens gave you your eggs, and where you’re getting your flowers from. We would drive 2 hours to a nearby village to get our Halloumi cheese. I would always come back with like 20 packages. I guess one of the advantages the US has over Cypress is access to things like toothpaste and Listerine, these things are such luxuries in Cypress. I would actually bring a suitcase full of this stuff. When I come back though my suitcase would all be full of cheese!

There’s a big contrast between the industrial and the farm land. So what would happen with this food, its usually community based, and you’d make your dishes and invite people over and they’d bring the dishes that they made. But the way that the structure works as far as the meals go, which I really like it that you don’t actually start off with a bread or a soup, you start off with some cheese, you use that to tide you over. And they always have the bowls of fruit out. The fruit is completely different. They’re so small but so sweet. I miss it. They only pick it when its ripe and you eat it right away. My family specialty is pastichio, and it’s like a “Greek lasagna” and I call it that just because it has pasta and meat in different layers. Its purpose was to fill you up and give you enough energy for the long day, because most of the people in Cypress work in the fields. It’s a layer of noodles in the bottom, and then you would have a layer of ground beef with mint and parsley, and olive oil and chopped up onions, and then you add all the vegetables to get your nourishment. And then the top is béchamel cream. It’s a very light creamy mixture that adds some substance, and then you put a little cinnamon on top. And one small square like the size of your fist will completely fill you up, it’s a full meal. I actually called my grandmother to get the exact family recipe when I made it here. It doesn’t taste the same if you buy it in a store. Every family makes it a little differently. The family recipes correlate exactly to what the villages would grow, each dish will taste a little differently in each place. In the US we like storage. We need pre-packaged food or canned food, something that we can open easily and work on. In Cypress we have all these fruits and vegetables and its just around, you can pick it and you can make it, you have the time.

 

Analysis:

Here the informant A talks about the importance of fresh fruits and vegetables in Greece and also about the tradition she and her grandfather share when she went to pick the figs, and also the tradition of making her family recipes. She also describes how she called her Grandmother for the recipe and how that strengthened their bond.  She describes the importance of community and how everyone will come together over the home cooked food. She doesn’t think that this same type of community exists in the US because people cook much less here because they just want things fast, and have less special family recipes that are passed down.

Stollen – Traditional German Sweet Bread

Nationality: American
Age: 18
Occupation: Student
Residence: Calabasas, CA
Performance Date: 4/6/2014
Primary Language: English

About the Interviewed: Julian is a senior at Calabasas High School. He’s passionate about Oboe Performance and Theatre. At 18 years of age, Julian is also my younger brother. He generally identifies as Caucasian American, but like myself, he has a close ethnic lineage tracing back to Germany and Ireland.

My brother commented on a food tradition he picked up on.

Julian: “Every Christmas our Mom makes the same dish every year. It’s called Stollen, and it’s a traditional German sweet bread. It’s tastes like a crunchy fruitcake, but it’s not bad. Mom’s been making it for as long as I can remember. I’ve helped her make it before, so I think I can tell you what goes into it.”

“Stollen is made out of dried fruit, cake mix, marzipan, nuts, and gets powdered sugar thrown on top.”

“From what other people tell me, it’s sort of an acquired taste. I can imagine why, but I just like it a lot so I don’t really care what other people think. My mom got the recipe from her mother and so on so forth.”

Summary:

Stollen is a traditional German Sweetbread eaten as an alternative to fruitcake.

I one-hundred percent agree with my brother here. Stollen is a delicious food. Everybody’s always got that one thing they like that’s traditional. It doesn’t taste amazing, but it has that familiar flavor that just keeps you coming back. 

 

How to Sugar Potica

Nationality: Slovenian
Age: 52
Residence: Ljubljana, Slovenia
Performance Date: 2014-04-28
Language: Slovenian, English, German

Potica is a traditional Slovenian nut roll made from walnuts, coffee, rum, lemon, and caramel served around Christmas and Easter, as a celebration of Christ. After it is baked, it must be chilled, then flipped rising-side down, sliced, and dusted with sugar on the flat side of the loaf. My grandmother always said that if you dusted the loaf on the wrong side, you offened God’s tastebuds.

My grandmother is a very religious woman, as are most member of my extended family. In fact, much of that side of my mother’s family is populated with clergy members. She was also a chef when she was younger, so she developed a devout sensibility for food. She taught my mother this sugar technique, who in turn taught me the same practice. Now potica tastes worse if it is sugared on the wrong side.