Folklore: “Sana sana colita de rana.” – “Heal heal little frog tail.” – A saying used to help with healing if someone got hurt.
Context: Informant is a Mexican American senior at USC. Her family originated from Chihuahua Mexico, and she grew up frequently hearing this saying from friends and family. She remembers hearing it from her grandma. The folklore is a part of a larger saying, but the informant commonly used the shortened version.
Analysis: The folklore is something that shared between elders to youth, who commonly are energetic and prone to injury. It is shared throughout the generations and may even be shared from youth to youth, having learned it from their parents or elder figures.
AGE: 20 Date of performance: Feb 20 Informant Name: AM Language: Spanish Occupation: Student Primary Language: English Residence: Santa Ana
Text:
“Sana, sana, colito de rana. Si no sana hoy, sanara mañana”
Context:
According to the teller, it translates to: “Heal, heal, tail of frog. If you don’t heal today, you’ll heal tomorrow.” It is a phrase that parents tell their children whenever they got hurt, essentially wishing them a faster healing. They learned it from their parents, specifically their mother, who would “rub her hand over the cut or scratch” whenever they got minorly injured.
Analysis
Although this quote is one of many variants, they all follow the same strand of silliness and nonsense. When I heard this phrase, I thought it was silly and funny, and wondered why adults would say this to their children. Then I thought that perhaps that was exactly why they said this phrase. It is so nonsensical and lighthearted that the child who got hurt could perhaps laugh and forget their pain for a little. This goes hand in hand with the practice of distracting little kids with a more engaging, eye-catching stimulant to take their attention off of more serious, dire matters. Furthermore, frogs are known for their regenerative abilities, thus signifying the manifestation of quick healing. By saying this phrase, the parents are reassuring their child that no matter what, it will heal.
Informant: Whenever we got home when we were younger our mom would say “sana sana colita de rana”. Colita de rana is frog’s tail, it means heal heal frog’s tail, if it doesn’t heal today it shall heal tomorrow.
Informant: It’s um it’s kinda like not a really good luck thing, but when a young person gets hurt you know their crying and stuff so the mom says the magic potion thingy stuff so the kids stops crying and supposedly they heal faster. But it’s like I think it’s mostly like to make the kid shut up it’s a nice tradition thing, instead of saying oh you’ll get better, there’s a whole song to it and stuff so it’s like wow. It’s the “magic healing saying that your mom tells you”
Me: Is this saying a family tradition?
Informant: Yes and like no. A lot of people in Mexico use this. so it’s like passed down from generations I think. But it’s like a lot of people do it
Me: Would you personally consider it magic?
Informant: No, but I will add the placebo effect comes in
Context of Performance:
In-person conversation about things our parents would say when we were younger.
Personal Thoughts:
While “modern” medicine creates a clear distinction between the mind and the body, phenomena such as the placebo affect seem to call this distinction into question. This particular phrase – “sana sana colita de rana” – seems to play into the placebo effect. This phrase is merely words, it doesn’t physically tend to a child’s wounds. However, these words from a parent or trusted adult can comfort and soothe a child.
I’ve seen many memes on the parenting side of social media that joke that as long as a parent doesn’t act like they’ve been hurt, a child could be hit by a meteor and not cry. This particular piece of folklore seems to have a similar philosophy – a child will be ok if you comfort them with a magical healing little song.
Additional Notes:
As noted by the informant, this saying usually comes in song form, with an example linked below: