Tag Archives: la llorona

Legend of La Llorona

Nationality: Mexican American
Age: 22
Occupation: Student
Residence: University of Southern California
Performance Date: 3/30/15
Primary Language: Spanish
Language: English

“I remember my mother always warning to be cautious at night when coming home from a friends or if I was late from school when I was growing up in Chihuahua, Mexico. She would constantly warn that La Llorona was out there, ready to take children wandering at night by themselves. I never really knew who La Llorona was until I asked my mom, and she looked so nervous when I asked her. She was supposedly a lady who wanted to marry a rich landowner, though he would not accept her two children as his own. Eventually, the woman drowned her kids and when she told him what she had done, he was horrified and wanted nothing to do with her. She then realized what she had done and was overcome by grief and spent her time looking for her kids near the river. She then drowned herself and her spirit constantly is on the lookout for other children, wanting to drown them out of jealousy for her own missing children.”

The informant grew up in a rural town outside of Chihuahua but moved to Los Angeles in high school. Because he lived in the countryside, he felt people tended to believe in Mexican legends more than those who grew up in a city. I asked him at lunch this week if he remembered any Mexican folklore from growing up, and this story was the first thing that came to mind for him. He remembers always being afraid of being alone outside, due to his mom constantly warning him about La Llorona, which translates to “the crier.” When he was seven, he finally learned from his mom who she was and grew even more afraid of walking alone outside and made sure to always have friends with him if he had to go somewhere.

Though he never asked his mom point blank, the informant strongly believes that his mom regards the legend as true, due to her nervousness when explaining La Llorona’s story. His mom had learned about La Llorona from her mom, but the informant also heard other versions of the story from his classmates later on in elementary school. Some said she wore a black dress instead of a white one while some said she drowned her children for a different reason than that mentioned above. I think the story is creepy, and if I were the informant and heard about the story at such a young age, I would have probably believed it and be deathly afraid of walking outside by myself, especially at night. For another version of this legend, see Rudolfo Anaya’s novel La Llorona: the Crying Woman.

Anaya, Rudolfo. La Llorona: The Crying Woman. Albuquerque: University of New Mexico Press, 2011. Print.

La Llorona- Colombia

Nationality: Colombian
Age: 52
Occupation: Spanish Teacher
Residence: Davenport, Florida
Performance Date: 4/28/2015
Primary Language: Spanish
Language: English

Informant (“M”) is a 52 year old woman from Bogota, Colombia. She moved to the United States in 1992, at the age of 30. She has two kids, a boy and a girl, who she raised in the United States. She has four siblings, two brothers and two sisters, she was the second born. She has a 102 year old Grandmother. Collection was over Skype.

Collector will be specified as “S”. Collector did not speak during this portion.

Transcript:

“M: A cousin always visit us, and he always scared us with a sort of story. He would use the crying woman or the Llorona… I remember he turned the lights off and everyone in the living room, we’d sit down in the living room, and he would repeat the same stories.

“Could you tell again the story of the Llorona?” [said by “M” and her siblings]

” …everyone needs to be quite, never look outside in the windows, she could be outside there.” [Said by the Cousin]

The story was of a woman tha…. Uh… let me see thinking about how is this story…. Yeah they say that the husband took the kids from her. Yeah, and she killed herself, and she appeared every night in the cemetery, and she crying “where are my kids, where are my kids?” and the more funny thing is, my cousin was so funny, he said: “I was drunk one day, I was crossing the cemetery”.

He wanted to take a shortcut, so he took the cemetery. And he said the short way was in the cemetery, and when he was passing he heard the voice say “where is my kids, where are my kids?” . He said he was so scared he peed in his pants, and he wasn’t anymore drunk, and he said he ran like a crazy. But the funniest thing is he peed in the pants, when he went in the house, and his in the blankets.

But he doesn’t know if that was real or not, because he was drunk.

That story start in the 18th century, they said that was the time that that happened, in the 18th century.

He told us a lot of stories, that is the one I remember more.

 

Analysis:

La Llorona is a myth that has heavily permeated Latin culture, being a very common piece of Folklore in these countries (Kirtley, 1960). La Llorona, or the cying woman, is referenced here with the assumption that the person collecting the folklore knows about her origins, and her ability to be interested as a generic sort of scare in a funny situation only serves to reinforce her ubiquity in Colombian culture. The covering of the windows showed that at the very least, she believe the story could have been true at the time it was being told to her. I should also note, “M”s explanation of her origin story was simply at my request, and did not reflect her original approach to the story (the portion directly after the ellipse).

 

 

 

Kirtley, B. F. (1960). ” La Llorona” and Related Themes. Western Folklore, 155-168.

La Llorona

Nationality: Mexico
Age: 85
Occupation: retired
Residence: Zacatecas, MX
Performance Date: 4/09/14
Primary Language: Spanish

La Llorona

“pues la llorona es una senora que se volvio loca despues de que su marido se fue a la Guerra. El fue soldado en la independencia de Mexico, entonces creo que se murio el senor en la batalla y como nunca regreso, la senora se termino de volver loca. La senora al ver que su esposo no iba a regresar, decidio matar a sus hijos porque pues ya no los podia mantener. Ella los llebo al rio y los ahogo. Ahora, la senora pasa por todo el rancho buscando a sus hijos que perdio. Si uno escucha a la llorona se tiene que esconder, especialmente si es un nino porque lo puede matar o llebarselo con ella… esta historia no la contaba mi mama. Nos contaba esa historia especialmente cuando hibamos al baile de noche, y aveses si se escuchaba que alguien lloraba y lloraba asi que lo que asiamos nosotros era que le ciramos para la casa.”

“Well la llorona is a woman who went crazy after her husband left to the war. He was a soldier in the Mexican independence so I think that he died in that battle and since he never returned back home, the woman went completely crazy. The woman once he saw that her husband would not be returning took her children to the river and drowned them. So now the lady haunts the village looking for her dead children. If one hears la llorona, one has to hide, especially if one is a kid because she can either kill you or take you with her… my mother used to tell us that story all the time. She would especially tell us that story when we would go out to dances at night and sometimes we would actually hear someone crying so what we would do is to hurry back home.”

The informant is an 85 year old male who has lived all his life in Mexico. He has been brought up on tales of the land. He never attended school, so all his knowledge has been passed down by his parents and other family members in his life. Since he has no other knowledge, he doesn’t really question the information, but rather takes it as the only truth. He has also never left his hometown village so the only information he knows is the information that pertains his village in particular.

This was interesting because the way the informant told this story was as if he knew that this story was 100 percent true. There was no doubt in his voice that this could somehow be a made up story, so one can infer from this that for older people, whatever stories were passed down, have made their way into a part of their daily life reality. Also, the fact that this individual had no other education also makes me think that it can serve as the reason as to why he did not question this story’s reality one bit; it’s all he knows that is to be true. However, when checking with other people, I have found that there are many more variations of la llorona, so technically, my informant can be wrong with his story, but regardless, it is one that he is very fond of. To look at aother variation of this legend, you can refer to: http://www.literacynet.org/lp/hperspectives/llorona.html

La Llorona

Nationality: Hispanic
Age: 40
Occupation: Zumba Instructor
Residence: Alhambra, CA
Performance Date: 4/30/2014
Primary Language: English
Language: Spanish

La Llorona 

Informant: The story of La Llorona is about this lady, who had some children. She drowned, or killed her children. And she would walk, late at night at midnight. She would like walk on the streets screaming out about her children in sorrow. She would be like “Ay! Mis hijos! My kids! My Kids!”

Interviewer: Where did you hear it from?

Informant: Back in my country when I was little.

Interviewer: Who told it to you?

Informant: The kids . . . at school in Michuacan, Mexico.

Interviewer: Do you know anything else about La Llorona?

Informant: She was all dressed in white, with a veil. She had like, I think, signs of blood on her.

Interviewer: Are there like specific people she appears to?

Informant: Anybody, but only at Midnight

Interviewer’s notes:

In this instance, it is notable that the informant remembers motifs and physical details, but not the plot details. Also, she heard the legend from the local kids and not from her parents which would explain perhaps, why the “cautionary tale” aspect has been omitted and why La Llorona can appear to anybody, not just children. The story has a generational skew where the ghost is not quite as vindictive toward the children

La Llorona

Nationality: Hispanic
Age: 20
Occupation: Life Guard/Student
Residence: Alhambra, CA
Performance Date: 4/30/2014
Primary Language: English

La Llorona

Interviewer: where did you hear this story?

Informant: My parents.

Interviewer: How old were you when you first heard it?

Informant: Probably like 6.

Interviewer: Do you know were they heard it from? I think they just kept passing it on, it’s like a Mexican story, where my parents are from. They heard it from their parents, I believe.

It’s like a story that’s supposed to scare us into listening to our parents. Let’s see , La Llorona is about a mother and her two kids. The two kids would never listen to their mother and they would always whine, complain, and cause the mother to keep crying. One day the mother, La Llorona, drowned the kids because they kept whining. They were not listening, so that was their punishment. But then La Llorona realized that was a mistake and she just kept crying, and crying, and crying. That’s what La Llorona means, “the crier”. She kept crying herself to death, so her spirit is of her crying.

Interviewer: So why is that supposed to scare you into behaving?

Informant: Because, if you don’t you get consequences from your parents and also if you misbehaved, La Llorona would come and steal you away or haunt your dreams

Interviewer: Is there a specific time of day that she comes?

Informant: probably when the kids are about to go to sleep, when they’re sleeping.

Interviewer’s notes:

Of all the variations of La Llorona, I believe this one to be the most unusual that I have heard. Instead of the cautionary aspect of the tale lying with the vindictive, ghostly Llorona, it comes from the fact that whiney children run the risk of being drowned by their parents. So instead of behaving because La Llorona might get you, one should behave because your parent’s might drown you just like La Llorona did to her kids.

for a different perspective see:https://www.tshaonline.org/handbook/online/articles/lxl01