Author Archives: Andrea Nguyen

Superstitions – Vietnam

Nationality: Vietnamese
Age: 47
Occupation: Account Manager/Storeowner
Residence: Irvine, CA
Performance Date: April 19, 2008
Primary Language: English

“The number 9 is lucky.  If a street is directly pointing to a house, that house will have bad luck or someone in the family might die.  Running water and fountains in the house are good luck, and if your plants die, usually bad luck will come, and business won’t stay as prosperous.  On the first three days of the Vietnamese New Year, don’t sweep the house because we believe if you sweep stuff and throw things away you’ll lose money.”

All having to do with the household and the Chinese concept of feng shui, these superstitions emphasize Vietnamese cultural values of harmony, luck, and prosperity.  Passed on to my mother from her own mother (as well as other relatives and family friends) throughout her childhood and adult years, these folk beliefs reveal much about the Vietnamese culture and the people’s lifestyles.  My mother explained that when buying a house or just maintaining it, these superstitions are seriously considered, and individuals act accordingly.  For instance, a house with an address number whose digits add up to the number nine is thought to be especially lucky and a fine place to live.  Then, once the house is bought, the inside must also be taken care of to ensure success and future happiness.  Consequently, these superstitions demonstrate the importance of the home and the emphasis on preparing and looking out for signs of the future.  In this way, it is interesting to note that Dundes’ argument that America is much more future-oriented than other countries and societies is not as applicable here; followers of the superstitions will or will not commit certain actions based on their beliefs of those actions’ direct correlation to the future.  Now, a follower of these folk beliefs might decide to buy a small indoor fountain just to follow the superstition and hope that the decision to purchase one was the right choice.  In turn, this demonstrates the influence of superstitions on cultures, especially the Vietnamese.  Superstitions constitute a large chunk of people’s identities, and they can act as a sort of system of guidelines for those living the Vietnamese lifestyle.

Annotation: Too, Lillian.  Lillian Too’s Easy-to-use Feng Shui: 168 Ways to Success.  Sterling Publishing Company, Inc., 1999, pg. 75.

Gesture – University of California Irvine

Nationality: Chinese
Age: 18
Occupation: Student
Residence: Irvine, CA
Performance Date: April 27, 2008
Primary Language: English

“Zot Zot!”

A student at the University of California, Irvine, Marilyn demonstrated for me the college’s chosen gesture and the phrase that accompanies it.  The hand gesture, done with both hands, is supposed to represent an anteater, the school mascot.  Students raise their index and pinky fingers while placing the middle finger, ring finger, and thumb together, then sliding the thumb back slightly to “create the snout” of the animal.  Opening and closing the “snout,” the students call out, “Zot zot” at the same time.  Although Marilyn said that she does not know the specific details of the gesture or call’s origins, she guessed that they were probably somehow established at the time when the mascot was chosen, and that the word “zot” probably refers to the sound an anteater makes when eating.  She went on to say that she first learned the gesture and call at a dean’s welcome assembly that was mandatory for all freshmen during the beginning of the school year.  When I asked about her opinions of the gesture and accompanying phrase, Marilyn responded that although it might seem strange or cheesy, she likes it because it is necessary for the cohesiveness of the student body.  She further explains that though most universities have competitive football teams, UC Irvine does not, and therefore is not able to provide students with similar experiences of football games, pep rallies, and the general campus-wide fervor caused by major sporting events.  So while she admitted to regretting the lack of certain sports programs at her school to increase the sense of school spirit, she appreciates the feeling of togetherness that the gesture promotes.  To her, having an established hand-sign and special call is a good indicator of community and is almost the sole source for student unification.  With the hand signal and call, UC Irvine students are able to recognize one another, remain a part of the same community, and share similar identities.

As an undergraduate student myself at the University of Southern California, I can identify with Marilyn’s claims and beliefs.  At USC, there are similar hand gestures and calls that are used to encourage a sense of unity and community among the student population.  While mostly employed during football games and the like, the gestures and calls are not exclusive to sporting events.  T-shirts and posters emblazoned with images of the hand gesture and printed with the slogan, “Fight On!” pervade the entire campus as constant reminders of community and shared identity.  Gestures, though sometimes unofficial, can serve as great catalysts for developing identity and preserving community.

Superstitions – Vietnam

Nationality: Vietnamese
Age: 46
Occupation: Program Manager
Residence: Tustin, CA
Performance Date: April 24, 2008
Primary Language: English

“The first person who enters the house on the first day of Vietnamese New Year can bring good or bad luck to that household.  If he or she is happy and rich the whole year that household will be happy and prosperous.  Most of the time, the body of the family member who dies in Vietnamese New Year will be viewed and visited at their house or funeral home for two or three days, and at night one family member must sit and watch over the casket because they believe if a black cat jumps on or over it, that person won’t go to heaven and they’ll become a mean, violent ghost lingering here on earth.”

My mother’s younger sister, Thuy, told me about these superstitions while I was helping her prepare the food in the kitchen for our family’s big Vietnamese New Year celebration at my grandmother’s house.  As we were readying the food and setting up the table, she asked if I knew any Vietnamese superstitions regarding the New Year, and proceeded to enlighten me.  In the Vietnamese culture, as exemplified by these superstitions which my aunt picked up on from her own mother and other adult family friends, rituals surrounding the New Year are of utmost importance and not to be taken lightly.  In order to ensure a prosperous and happy new year, so many aspects must be taken care of, such as making sure that even the first person to enter the house is in a perfectly good mood—not the easiest task!  My aunt also mentioned the idea that the death of a family member must be shown a great deal of attention and care, so much that it is important for someone to be watching over the casket day and night to guard against evilness and the resurrection of a violent, Earth-bound ghost.  Evidently, these superstitions reveal a great deal about Vietnamese culture and thought.  While much of the culture is past-oriented, these superstitions mostly focus on preparations for the future to ensure that it is a successful and bright one.  The superstition about the casket proves that while family members are honored and taken care of even after death—a highly important concept in Vietnamese culture—it is also necessary to watch the casket and guard the deceased for the living’s sake.  My aunt’s superstitions still remain incredibly significant to her identity, shaping the way she lives life each day and permanently influencing her beliefs.

Folk Song/Lullaby – Los Angeles, CA

Nationality: Hispanic
Age: 19
Occupation: Student
Residence: Glendora, CA
Performance Date: April 30, 2008
Primary Language: English
Language: Spanish

“Duermese mi niña, duermese me ya, porque viene el viejo y sella llevará.”

“Go to sleep my baby, go to sleep now, because the old man will come and take you.”

Kianni told me that when she was a small child, her grandmother would sing this short folk song to get her to go to sleep.  Although the lullaby seems like it could frighten young children and instead have a reverse effect, Kianni said that she never felt afraid from hearing it.  Instead, it was presented in more of a humorous and joking way rather than another childhood admonishment and coax to get the children to obey their elders; in fact, as a child Kianni said she even started to feel soothed by it.  Now, it reminds her of her grandmother, her Abuela, and it brings back fond memories of her early childhood.  Thus, this lullaby serves as a piece of folklore that connects Kianni to elder generations as well as to the Mexican culture.  And although this folk song is similar to other bedtime sayings, such as those concerning a bogeyman or a ‘tiger witch,’ it maintains its difference in its tone and attitude towards the subject.  It is possible that Kianni did not feel the typical fear that accompanies such a bedtime warning because her grandmother spoke in a comforting tone, but she reiterated that even as a young girl, she recognized the meaning of the song and personally never felt frightened from its message.  It is also significant that Kianni still remembers the lullaby and its exact words as her grandmother said them, even now as an adult.  This shows the lasting impact that childhood folklore can have on an individual as well as its power to culturally link several generations together.

Proverb – Romania

Nationality: Romanian
Age: 18
Occupation: Student
Residence: Westlake Village, CA
Performance Date: April 30, 2008
Primary Language: English
Language: Romanian

“Ce-I altau e pus deopartea”

“What is yours is put on the side”

Sable first introduced this proverb by telling me that it was responsible for getting her through several difficult times in her life.  She explained that one of her Romanian friends told her this proverb last summer to comfort her as she was dealing with schoolwork, family issues, and an unpleasant breakup with her first boyfriend.  While she recognized that the proverb is vague enough that it can be interpreted in numerous different ways, she and her friend chose to interpret it as words of reassurance and optimism for the future.  According to Sable’s explanations, the proverb means that what is meant for oneself in the future is already reserved and waiting for them.  She elaborates by saying that the proverb could refer to future loves—“The man for me is put on the side; he’s there, I just have to find him”—or even to future successes—“If I’m meant to be a dentist, then that’s already put on the side and meant for me.”

Hearing this proverb, I was inspired by Sable’s views about it.  Besides creating a deeper bond between Sable and her comforting friend, the proverb influenced Sable’s individual beliefs and now it is one of her favorite life mottos.  Though she only heard it recently, the proverb certainly had a great deal of influence on her attitude towards life and continues to shape her identity and personal outlook on life.  An even greater benefit, Sable said, is that the proverb is spoken in Romanian, further linking her to her Romanian culture and heritage.  This proverb proves that even a simple eight-word phrase can carry tremendous weight and forever change the way one lives life, gains strength, and forms his or her identity.