Author Archives: Makar

Chopstick in rice bowl

Nationality: China
Age: 24
Occupation: Student
Residence: Shanghai, China
Performance Date: April 20, 2016
Primary Language: Chinese
Language: English

My informant is a student who was originally from China but came to study in US since high school.

“In China we are not allowed to place our chopsticks perpendicularly into rice bowl while eating. It is very inappropriate to do that there, because it would look like you are worshiping dead people.”

This is a common habit that parents always forbid their kids to do on the dining table since their very young age from decades to decades. My informant says that she still keeps that rule in mind every time she eats with chopsticks now, even though she no longer thinks about the reason behind it anymore.

It is quite interesting to me that there are many homeopathic folk beliefs like this in Chinese customs, which I think more or less relates to their hieroglyphic language that allows them to randomly connect two things that share similar features together.

Tale of a girl and his blind dad

Nationality: Korean American
Age: 22
Occupation: Student
Residence: Torrence, California
Performance Date: April 20, 2016
Primary Language: Korean
Language: English

My informant is a student who originally came from Korea, but moved with her family to Los Angeles since her middle school.

“There was a girl lived with his blind dad. There were both poor, peasants. One mean lady tried to steal money from them. That lady married with the blind dad, and then grabbed the money and left them alone. There was a superstition at that time that if you sacrificed your body into the river, you would get better weather in exchange. Then the girl decided to do that for her dad. But she didn’t tell her dad the truth, she just told him she found a way to have better harvest. Then his dad got five packs of rice, but the daughter died. Actually after that, we saw the girl dived into the water, and there was a kingdom underwater. She then married with the prince there, and told him about his dad and that she missed his dad so much. Then she was sent back up from the water and saw his dad again. Even though his dad was blind, he could still hear her voice, and then his sight magically came back. The mean lady was just gone away then. That was a happy ending.”

She told me that the one she heard about should be the latest version, but people in Korea started talking about this story about 200 years ago; this is a very traditional one. It was in the time period that there was a big gap between rich and poor people. People told these stories with happy ending to comfort themselves. It also tell people to take care of their parents, and give people hope for living.

I think even though this kind of folk tales seems to be pretty naive in terms of its plot and causality, they do have their positive values in a society. They provide a guide of morality that is good for social stability.

 

오비이락 烏飛梨落

Nationality: Korean American
Age: 22
Occupation: Student
Residence: Torrence, California
Performance Date: April 20, 2016
Primary Language: Korean
Language: English

My informant is a student who originally came from Korea, but moved with her family to Los Angeles since her middle school.

 

烏飛梨落

오비이락

Bird flies away, Pear drops off.

 

My informant told me Korean also use this kind of  four-word phrases to convey some philosophy as Chinese people do; many of them are written in Chinese characters but pronounced in Korean.

For this specific one, she said, “You didn’t do anything, but something happens coincidentally, then people think you did it.”

It is quite interesting to me that there are many metaphors like this in asian cultures, which I think more or less relates to their hieroglyphic language (especially traditional Chinese) that allows them to randomly connect two things that share similar features together.

 

Kitchen Witches

Nationality: American
Age: 61
Occupation: University professor
Residence: Los Angeles
Performance Date: March 24, 2016
Primary Language: English

My informant is an American from Minnesota, who has ancestors from Czech republic and Sweden, back to 1880.

“The other thing that Sweden has, we have the kitchen witches. So hang a witch in the kitchen and they protect the kitchen. I still have kitchen witches, I have several.  It’s like a little figurative witch on a broom, but they go in the kitchen, they’re called kitchen witches. They protect the food in the kitchen. So it’s a very Scandinavian sort of thing. It may have different looks in each family, but it has to be a witch, and you hang it in a kitchen. It keeps you up from messing up your kitchen.”

She is very proud of this specific object that they keep in Sweden culture, even though she has been immigrated to US for a long time. I think it’s very lovely that in many Scandinavian cultures they believe in magic and magical creatures, and sometimes they really work when you believe in them. In this case if you do believe in the kitchen witches can protect you from messing up your kitchen, and hang them there, you may really become more cautious while cooking.

 

Throw the handkerchief

Nationality: China
Age: 48
Occupation: Housewife
Residence: Shenzhen, China
Performance Date: January 27, 2016
Primary Language: Chinese
My informant is a 48 year-old woman who has lived her whole life in China by now.

"This a game we have all played in kindergarten. Several people sit in a circle. 
except for one stands outside of the circle; they are in charge of throwing a 
handkerchief. After running around the circle, the person will drop the 
handkerchief behind someone’s back. That person must now get up quickly and chase
the person who dropped the handkerchief. If the chaser catches the person, 
then they are winner. If not, they are the loser and will have to pay a penalty. 
The game is played until each person has had a chance to throw the handkerchief. "

丢手绢
(diu-shou-juan)
Throw the handkerchief
丢手绢
(diu-shou-juan)
Throw the handkerchief
轻轻地丢在小朋友的后边
(ching-ching-de-diu-zai-shiao-peng-yoo-de-ho-mian)
Put it back of our friends quietly
大家不要告诉他
(da-gia-boo-yiao-gao-soo-ta)
We all do not tell her
快点快点捉住他
(kuai-dian-kuai-dian-zhuo-zhoo-ta)
Quikely,quikely catch her
快点快点捉住他
(kuai-dian-kuai-dian-zhuo-zhoo-ta)
Quikely,quikely catch her



She thinks kids are taught to play this game along with singing this song at 
kindergarten is a good outdoor activity for them to interact and get along well 
with each other.

I've also played that game in my childhood, I think it's really much more fun to 
play with each other face to face back to those times, comparing to nowadays kids
just each holding an iPad alone.