Category Archives: Gestation, birth, and infancy

Generally up to the first year.

Psychic Grandma

Nationality: American
Age: 21
Occupation: Student
Residence: Los Angeles
Performance Date: 4/19
Primary Language: English

The informant told me this story about her family when I asked about her influences in her writing. She told me that her family has always been interested in psychics as they believe that many of the female members of the family have psychic powers. This stems from the fact that her great-grandmother was psychic – as detailed below:

“So in the light of women in my family having psychic dreams, my great-grandma who was widely tough to be psychic, so this is in my mom’s line,  so it’s in that line still, like the matriarchy, she like, could see ghosts, and people like my aunt has claimed to see her ghost, that like she’s like a spooky figure, and i never met, and she had a dream before when my mom was born and I don’t think she had a sister yet, and my great-grandma was like staying with my grandma because she was having trouble with the pregnancy. and my great grandmother had this dream of a baby carriage rolling down this hill, and like chasing after it and not being able to stop it. And then, she told this to my grandma and she told her that she thinks that there’s something wrong with the baby and my grandma’s like no, it’s fine, and she didn’t want to worry her too much about it, but she ended up giving birth to a stillborn baby! I know, it’s that creepy? And i guess now people see her ghost and stuff”

Analysis:

The dream confirms the psychic ability of the Great-grandmother to the rest of her family. Another post that investigates dream in the informant family is “Mother’s Psychic Dream.” This shows that dreams in the female line are very important to the informant.

Hilots in Filipino Culture

Nationality: Filipino
Age: 49
Occupation: Secretary
Residence: Chicago, Illinois
Performance Date: 3/15/2016
Primary Language: Tagalog
Language: English

Background: Y.G.M. is a 49-year-old Filipino woman who works at Nye Partners in Women’s Health as the office manager. She was born and raised in Quezon City in the Philippines, and lived there until she was 25 years old. Y.G.M. self-identifies as Filipino, and as a result of her upbringing, Filipino culture is very engrained into her personal beliefs. She attended college at Mirian College, and received a bachelor’s degree in Communication Arts. Y.G.M. then immigrated to Chicago, Illinois with her family in 1997, and got her first job working at Citibank in River Forest, Illinois. She now lives with her husband in a suburb of Chicago.

 

Main piece:

Y.G.M.: So Filipinos also have superstitious beliefs like um a person called Hilot [hee-loht] which is an expert woman who can deliver um deliver a mother in labor so they are supposed to have supernatural powers to just deliver a woman without any problems and they are blessed you know to be in to help women in labor without any problems – kinda like midwives.  So it’s like they have supernatural powers to do that instead of taking women to the hospital.

 

Q: How are the Hilots chosen?

 

Y.G.M.: They say, like “oh I have that special gift from above to perform such a miracle,” like a special gift from God.

 

Q: Is it from a specific God or just all the gods?

 

Y.G.M.: All the gods. And up to this moment, they still believe in that.

 

Q: So they just self-proclaim themselves as Hilots?

 

Y.G.M.: Yes yes – uh huh.

 

Performance Context: Hilots would be used to help women during childbirth in the Philippines.

 

My Thoughts: I think that it is interesting how the Filipinos relate childbirth to a religious and magical process with the use of Hilots’ god-given powers to help women in labor. Instead of using “medicine” in the general sense to help with childbirth, this practice shows that Filipino culture believes more in religion and magic to assist with everyday life.

Delivering a Baby Using a Vacuum

Nationality: American
Age: 58
Occupation: Physician
Residence: River Forest, Illinois
Performance Date: 3/16/2016
Primary Language: English

Background: E.N. is a 58-year-old obstetrician gynecologist who was born in Boston, Massachusetts to two attorney parents. She stumbled upon medicine in college as a psychology major when she took a biology class and became aware that she had an affinity for science. E.N. currently practices full time in the Chicagoland area delivering babies and performing gynecological surgery.

 

Main piece: So when I deliver a baby and we get towards the end of the labor and she’s about to deliver, sometimes I will have to think about assisting the patient with delivery with an instrument called a vacuum. So if the fetal heart tones are down or the mom can’t push or is running out of steam or something like that, I will take the vacuum out and put it on the side of the delivery table and I will say out loud “I’m putting this here to ward off evil spirits.” Which I suppose is kind of silly but we’re also superstitious that if we feel we can take this out and put it on the side and the patient actually won’t ever need it but we have it just in case she does need it.

 

Q: Do you say this phrase out loud?

 

E.N.: Yes – absolutely. Out loud so EVERYONE in the room can hear it.

 

Performance Context: E.N. would do this when she feels that there is a possible chance that she would have to use the vacuum to help with the delivery of the baby.

 

My Thoughts: I think it is interesting how medicine and superstitions tie into each other, though in the western world and in western medicine, superstitions are frowned upon as they are not always based in actual fact. Though medicine is not typically based on luck or on the speaking of certain things, I think it is curious that superstition and what you say is believed to help in some western medical scenarios, even by the doctors thoroughly trained in western medicine.

Pine-needle in the Rice Cake

Nationality: South Korean
Age: 18
Occupation: Student
Residence: San Jose, CA
Performance Date: April 27, 2016
Primary Language: English
Language: Korean, Spanish

Main piece:

On Korean thanksgiving, it’s called Chuseok, and this is the holiday where families will meet up at the oldest relative’s house- like oldest one alive. And one of the most important dishes served at Chuseok are called songpyeon, which are rice cakes. They’re filled with pine nuts, and some brown sugar, they’re like dessert rice cakes, and really good. You can generally get rice cakes any time, but these rice cakes are special for this time. It’s kind of like a yule log, you wouldn’t make a yule log in the middle of the summer. When you make these rice cakes, you will get a pine needle- oh, by the way, when you’re making these rice cakes, they’re steamed on a bed of pine needles- so you’ll put a pine needle in one or a couple of the rice cakes and if you pick a rice cake and eat it and find a pine needle in it, it means you’re either going to get pregnant or married. Like, soon.

 

Background information (Why does the informant know or like this piece? Where or who did they learn it from? What does it mean to them?):

A long time ago, my mom made these with me and she told me about it. But I was also taught about it in Korean school, when the holiday came around. They made us make them too. I think it’s every Korean child’s rite of passage to learn how to make rice cakes. That and dumplings. I’ve gotten the needle but it’s because I wanted a needle. I made my mom find one for me, which meant she ripped some open until she found one. But like not enough that like the whole thing is ripped apart. Just enough so that she could peek inside it… and I could have the pleasure of ripping it open!

The rice cakes are so good, they’re so yummy. Korean’s love predicting things, and like family values. The faster you get married, the faster you have grandchildren, the better. I didn’t get pregnant. I know it’s a pine needle- if I had chosen it on my own, I wouldn’t be scared of getting pregnant. What, the pine needle is going to impregnate me? (I wish.)

 

Context (When or where would this be performed? Under what circumstance?):

You’d only eat the rice cakes on Korean thanksgiving. I don’t actually celebrate it as much as I used to, but i think it’s in september or november. Oh— just kidding, it’s august on the lunar calendar, which means it’s in september! The day changes depending on the lunar new year.

 

Personal Analysis:

This piece reflects the importance the Korean culture places on family. The pine needle is representative of two predictions, marriage and pregnancy. After the interview, the informant revealed that men who chose a rice cake with a needle in it would only retain the prediction for marriage, while women held both predictions. Besides the obvious, men cannot get pregnant, the prediction does not extend to the man in the sense that he will get someone pregnant. If a woman chooses a needle and is single, her prediction would be marriage before pregnancy. This comments on the taboo of children out of wedlock in the Korean culture, as well.

Korean Birthday Count

Nationality: South Korean
Age: 18
Occupation: Student
Residence: San Jose, CA
Performance Date: April 27, 2016
Primary Language: English
Language: Korean, Spanish

Main piece:

In Korean, the new year counts as a year. So I’m technically nineteen or twenty in Korea.

 

Background information (Why does the informant know or like this piece? Where or who did they learn it from? What does it mean to them?):

My mom- when I was younger, I would ask my mom’s age. This was when I was really young. And my answer would always change. And when I realized they were always changing… I asked why. She explained that she gets mixed up about her age because America doesn’t count new years as a birthyear. It’s almost like a communal birthday for everyone. It has to do with renewal, and rebirth, um… like a new year. New year is one of the biggest holidays in Korea. It’s like Christmas and thanksgiving combined. And I think since it follows the lunar calendar, It follows the idea that we change on the same day as well. Like against our will. I don’t identify as twenty years old. To me, it doesn’t make sense, and I guess that’s my american side. I feel 18, if not younger. So, it’s not very particularly special to me other than the fact that it represents how much Korea loves new year. My mom is technically 50, but I think in Korea she’s 53 or 54, I don’t even know. I think Korean’s just love being older than people. It’s so hierarchy based. Even if you’re months older, the younger one has to respect you. If an older person hits you on the train, no one can save you. They’re allowed to because they’re old.

 

Context (When or where would this be performed? Under what circumstance?):

This is performed every new year. When you’re born, you know how in america you’re 0 years old? You’re already a year old in Korea, they count in the womb. And you get another birthday on New years, and then another on your actual birthday. So you’re always one or two years older than your biological age. So my mom would be like “I’m forty!” “I’m forty two!” “I’m forty one!” and I’d be like mom what are you…?

Personal Analysis:

This piece was especially hard to follow- I needed the informant to explain to me time and time again how exactly the years were counted. It reflects an innate belief among Koreans that the elderly should be respected. The older a person is, the more prestige and immediate respect they receive. In American society, women strive to be younger, even going so far as to lie about their age. In Korea, there are traditions put in place to extend the age of a person meanwhile their biological age remains the same. The piece also touches upon the importance placed on the lunar New Year. It is so important that Koreans count it as a year on their own age, and everyone in the country celebrates their birthday with the moon.