Chen as Taboo in Qing dynasty’s Navy

Nationality: China
Age: 20
Occupation: Student/rapper
Performance Date: 2.22
Primary Language: Chinese
Language: English

Text:


“It is said that navies in the Qing dynasty in China don’t recruit personnel whose names include Chen. The entire Qing dynasty’s navy doesn’t have a single person whose name includes Chen.”


Context:


FG is a USC student and a good friend of mine who is currently studying in a transfer program in Ireland. He learned about this tabooistic vocabulary when he was eating fish with a friend. Free is very into history. He is always the one with the most jokes and strange stories on any occasion. And he is always eager to share them with his friends.


Analysis:


The very popular Chinese name Chen(陈) is a homophone for the Chinese character Chen (沉), which means sink in Chinese. Qing (清) dynasty is very superstitious. Homophones can actually decide the faith of people. The beginning of all these tradition is the “literary prison,” or 文字狱, in Qing Dynasty. The dynasty before Qing Dynasty is called Ming(明) Dynasty. And because Qing Dynasty overthrew the Ming dynasty, many people at the time thought Ming was the legitimate dynasty and Qing is the rebels. Of course, Qing emperor thinks it’s the other way around. It had become so sensitive that the emperor of Qing had killed thousands of people who had published content that creates a positive connotation of the word Ming(明). This signifies how superstitious Chinese people were at the time of the Qing Dynasty. There are many more examples like Chen in the navy. One is that when a fisherman in China eats fish, and they want to turn the fish to the other side, they can’t say fan (翻), which means turn the fish, but hua(滑), which means slide. Because fan also means capsize in Chinese

USC marching band flute section’s chant/ditty

Nationality: United States
Age: 18
Occupation: student
Performance Date: 2/21
Primary Language: English

text:


“So, we do this before any performance. It’s in a band again, in the flute section. I don’t know who taught us this. And I don’t remember being taught this. It’s something that I had experienced since freshmen year, and we teach it to our incoming freshmen as seniors.”


“This chant that we do, I think it’s for good luck. Or just to let out some steam or nerves before a big performance. But it goes like ‘stop, don’t talk to me, loser lame don’t wanna be. Oh, like totally, all you wanna be is me, stay fresh!’ And then you put your hands in the middle and you throw them up at the stay fresh part.”
“And we scream it as loud as humanly possible whenever we do it. And I have to know idea where it comes from.”


Context:


My informant is a performer at USC’s marching band. She is in the flute section.


Analysis:


This is an example of a hype-up song or chant before a game or performance. Like sports games, musical performance requires the players to come up with a way of encouragement. This is typical in a team environment before an important performance. The chant or the hype-up song helps the player build up confidence, and confirm solidarity.


The chant is rhythmic. So it’s easy to remember, learn and perform. It’s similar to the special handshakes, that once one learns it, it almost becomes mechanical in performing it with one’s in-group members.


I had a similar experience before. When I played in my high school soccer team, my team would do something similar to cheer each other up before the game. And I remember that different teams had different slogans to yell before the game. The volume of it is also very important. It almost serves as a scale for courage and determination. I think this is more typical in the sports arena because there is competition.

Belief: Place an Eyelash on Your Head for a Wish

Text

“If an eyelash falls off of you, then what you should do is take it off and put it on your hair– on your head. And then, if you do that, that’s good luck. Very simple.” They look up in thought. “Or– let me think. It might be making a wish. Yeah, that’s right. You make a wish. It’s been awhile and I haven’t done it. It has to naturally fall off and it has to be on you. Like, usually it lands on your face, on your cheek.”

Context

RELATIONSHIP –
“My mom would just be like ‘Ah! Do this!’ And I was just like ‘Sure.’ I don’t think I ever really was too into it, but hey– it’s that thing with all wish-making rituals where people are like ‘Let’s do it anyway!’ Because who doesn’t want a wish coming true. I would always wish for stuff like… Well, it was always love stuff.”

WHERE THEY HEARD IT –
“I think it was a ritual that my mother said when I was like five. And it was still something she would joke about when I was like eleven or twelve. I genuinely don’t know where she got it from– I would assume just her family. So it might be and Iranian thing, but I don’t think it is. She definitely doesn’t do that anymore.”

INTERPRETATION –
“It’s kind of wild, ain’t it? I have no idea why it would be an eyelash, but there’s the one where you blow on it and you send that wish and part of you out into the world. But putting it on your head… a small hair going into big hair. It’s like growth, birth, or rebirth.”

Analysis

The idea of using an eyelash to make a wish is common– as is using a part of one’s body as a means of magical sacrifice for the sake of making a wish happen. In terms of components, an eyelash is light and delicate which is frequent for the action of wishing upon an object, like shooting stars. The meaning behind it having to fall off rather than plucking it off is also a means of luck which might contribute to the wishful properties the eyelash is believed to hold. Placing it onto the top of one’s head seems to be a way to reclaim and internalize the wish, trying to keep it close rather than expelling it into the world– like casting the spell onto oneself.

Belief: Flush Ice for Snow Day

Text

“Whenever it would snow back when I was in school, everyone in the class would be like ‘Okay, guys. We have to flush ice cubes down the toilet so that we get a snow day.” They laughed. “It had to be snowing already. And if the next day came and we didn’t get a snow day, everyone would go around asking each other ‘Did you do it?’ And if someone didn’t, they’d be like ‘You!’,” they spoke the final word in an accusatory tone. “‘It’s your fault!'”

Context

RELATIONSHIP –
“It was just like, to me, a fun sort of get-together thing for us all to do. I also liked it because it was especially like ‘Yea! I have so much power. I’m gonna summon a snow day.’ I did it every time it snowed.”

WHERE THEY HEARD IT –
“I heard it both from other kids in my school and also my parents. I think specifically from my mom. My dad didn’t know what it was. My dad didn’t grow up in Colorado, but my mom did.”

INTERPRETATION –
“I sort of always knew it was fraudulent. It wasn’t going to work. But to me, and to all the other kids at school, it was kind of just like a nice ‘taking the opportunity to control something and you can’t normally control.'”

Analysis

Relegated to locations that snow and have school days cancelled in the presence of large amounts of it, young children are likely to wish that they can have a valid way to skip school using this extreme weather. With the connection between ice cubes and snow, there’s something akin to rebirth in the way that the ice cubes are flushed for the purpose of being “recycled” into snow. Still, this is overall a fun community event that brings children together in their efforts, which may be reason for parents and teachers encouraging the behavior.

Belief: Whistle for Wind

Text

“My mom did this thing where…” They took a pause. “So, she’s not very good at whistling– along with a lot of other people in my family for some reason. But she can still somewhat whistle, and there’s this notion that whistling calls wind. So you would whistle in order to call wind. It’s like a folk thing because apparently this isn’t something that only my mom does. It’s something that my aunts and grandma and a lot of people in my family do. If you want wind, you whistle.”

Context

RELATIONSHIP –
“I sure do whistle a lot.” They laughed. “Just cause I like whistling… and it sure doesn’t work– as in, it sure isn’t constantly windy.” They pouted, jokingly, “It doesn’t always work. It’s not always windy and I whistle always.”

WHERE THEY HEARD IT –
“It was just my mom. I was whistling one day and she was like ‘You know it calls wind.’ And then she tried to whistle. It wasn’t a very great whistle and it didn’t call wind.” They laughed. “I think I was very young. I was nine or ten when we had this conversation and it was a couple years after that when we went to the Philippines and I inquired other family members about it.”

INTERPRETATION –
“It’s interesting to think about why– because in the Philippines wind comes in handy. ‘Cause, you know, it’s hot, and wind feels really nice especially, I assume if you’re working and doing manual labor related to farming and animals and crops. I can see where it comes from.”

Analysis

There’s a certain magical quality to air and wind, like blowing candles to make a wish. Similarly, music, singing, and by proxy, whistling is a traditional performance that is believed to have a variety of effects. In the case of whistling, it’s a musical act that bares a resemblance to blowing air. The cooling effect of both blowing air and wind is linked together as a way to make one manageable by human means. There’s an inherent desire to control the workings of the world which is what paves the way for rituals that attempt to do so. In this case, specific to locations that are hot, the presence of wind is a comfort that people wish for.