Tag Archives: advice

“The world is your oyster”

Nationality: Trinidad/United States
Age: 21
Occupation: Student
Residence: Los Angeles
Language: English

Text: “The world is your oyster”

Context: The informant recalls recently using this proverb when her friend was deciding if she should move to a cleaner table outside. Informant reports, “I think when people have a lot of options and opportunities in front of them, and they aren’t sure what to choose, that’s when I use it, I think. I think its probably something I heard on TV. I don’t think it’s something I’ve heard from a family member at this point. So I definitely think it was pop culture.” 

Analysis: This commonly used proverb encourages people to take risks, make their own decisions, and enjoy life. As referenced by the informant, this proverb shows up in a lot of pop culture and television shows in the US, making it a unifying saying most people will understand and use frequently. Because of this, there can be many interpretations of the symbolic meaning of the proverb. For instance, if you’re shucking oysters, there might be a pearl inside, which coincides with the advice to take chances. Alternatively, oysters control their movement, which references how each person has to choose to become closed off or open themselves to the world. The ‘true’ meaning of this saying will always be ambiguous since it has become second nature in our vocabulary. 

“Denial is a river that runs deep”

Nationality: American
Age: 47
Occupation: Student
Residence: Glendale, AZ
Language: English

Text: “Denial is a river that runs deep”

Context: “It is a reference to the Nile River. My mom used to say it when people were denying the truth. Like when you’re blindly following somebody and not seeing through them. When someone is only following one perspective.”

Analysis: This proverb uses word play to reference the Nile river with ‘denial’. Using it as a warning, the informant gives advice on the consequences of denial, which blinds people to the faults of others and leads to hurt. The pain caused by ill-intentioned people can leave lasting consequences, like how rivers leave a mark on the land. This proverb could have deeper symbolisms to the Nile river and the underworld, representing how denial may lead to deeper ruin or death. 

“Play Stupid Games Win Stupid Prizes”

Nationality: American
Age: 23
Occupation: US Marine
Residence: Fort Mead, Maryland
Language: English

Text: “Play stupid games win stupid prizes”

Context: This folk speech is commonly used in the military as a warning to others not to make “stupid” decisions because they will result in “stupid” consequences. Quoted are examples provided by the informant for using this saying:

“If you do dumb things, that’s what you will get as a result. Like not taking out your trash or making your bed (stupid game) and they check it and they flip your mattress or throw the trash on the floor (stupid result).” Another example given was “you fall asleep with your rifle, you play stupid games.” 

Interpretation: With the high expectations that come with being military personnel, this folk saying essentially encourages each other to perform the duties that they are expected to perform by authority figures. Often in the military, when one person makes a mistake, everyone gets in trouble, or the consequence is ridiculous as shown in the informants’ examples. By warning each other of the consequences to unnecessary mistakes, they are looking out for their team by potentially saving themselves from over-the-top consequences that come with the smaller mistakes.

Hang around the barbershop and you’ll end up with a haircut

Nationality: American
Age: 50
Occupation: Home Renovator
Residence: Los Angeles
Language: English

Text:

Hang around the barbershop and you’ll end up with a haircut

Context:

My informant likely learned through American television shows, as the informant moved to America in his teenage years. The informant frequently says this to his children, especially when it comes to warning them about spending too much time with people who are not a good influence. In particular, he uses it to warn his daughters not to spend too much time with guys who would not be a good boyfriend, because he feels that the more time you spend with someone, the harder it will be to not develop feelings or forming a relationship. My informant changes the way he says this phrase occasionally, with the addition or omission of a few words, but the sentiment remains the same. 

Analysis:

The exact origin of this saying is unknown. It is typically used as a form of advice, warning people about the company they keep or the environments they put themselves in. This saying would likely be most appropriate in culture where people are taught to be wary of their surroundings. Barbershops are where men go to get a haircut, therefore going to the barbershop and not getting a haircut is seen as unlikely and illogical. The proverb warns individuals that even if you think you are immune to being influenced or changed by your surroundings, spending more time will increase your chance of such. While the connotation is typically negative or used to scare people, it can possibly be used in a positive manner to encourage persistence at a certain task or goal.

Take Your Pants Off

Age: 20

Text:

“Taking your pants off to fart.”

Context:

The informer learned this phrase from this mother as a piece of advice while they were growing up. Even today they hear this. They grew up in China, and thus the above phrase is simply a translation from Chinese.

Analysis:

Although it is just a rough translation, it means to overcomplicate something quite simple, as one doesn’t need to take their pants off to pass gas. It is a humorous, satirical way to point out an issue, and highlights cultural values of pragmatism and “effortless action” that stem from Daoism. Chinese culture(and East Asian culture in general) strongly emphasizes efficiency, work ethic, and community. By “taking your pants off to fart”, not only are you wasting your energy, your inability to be resourceful wastes the time of the people around you–Confucian values.

Some English equivalents of this idioms include:

  • Making a mountain out of a molehill(dramatizing a tiny, insignificant event.)
  • Using a sledgehammer to crack nuts(using excessive force and effort to achieve a small thing.)