Tag Archives: humor

Doctor Slang

Nationality: Japanese-American
Age: 18
Occupation: Student
Residence: California
Performance Date: April 29, 2013
Primary Language: English
Language: Japanese

I collected these slang terms from a friend who heard it from his older sibling who works at a hospital. These terms are very indicative of the type of humor that medical practitioners have. According to my friend, they receive inordinate amounts of stress. So as to depersonalize the experience or detach themselves from getting too involved, they have to make light of it in almost an offensive way. They came up because we were just talking about unfortunate accidents that happen to people. As I was describing someone getting burned, he called the person a term that is used in hospitals. In asking where that came from, he proceeded to give quite a few terms and their meanings. My friend finds that they are very offensive and doesn’t enjoy that, and even using it for humor makes him feel slightly less human. However, he does believe that in order to maintain their sanity and ensure that they can stay healthy for themselves without being emotionally overwhelmed by anything, doctors do what they have to.

AGA (Acute Gravity Attack) – This term is used when a person falls over.

Beached Whale – This is used to describe an obese patient unable to do much for him/herself except lie there with flailing arms and legs.

Crispy Critter – This describes a patient with severe burns

LMC (Low Marble Count) – This describes a patient with low IQ.

ALS (Absolute Loss of Sanity) – This is used for an insane patient.

Appy – This is a term for a patient who is suspected to have appendicitis

BUNDY – This is an acronym that stands for “But Unfortunately Not Dead Yet.”

Dermaholiday – This is a nickname that is used for the dermatology department, which is supposedly not as busy as the other departments.

Drooler – This is a term for a catatonic patient.

Gorked – This is used to describe a person who is unresponsive and nonverbal either because the patient is sedated or because of a medical condition.

Certainly there are many more terms that are used in the hospital as part of their hospital language. I personally do not find their terms very funny. However, that is part of their job. As they get used to working there and dealing with cases, it probably becomes a part of their culture. It is something that they learn and become accustomed to in order to deal with the pressures of the environment. It also unifies the people in the field together because they speak the same language. People who aren’t inside of that field are not going to understand the terms being spoken because they aren’t acquainted with the culture of the hospital.

“What’s blue and looks like a bucket? A blue bucket.”

Nationality: American
Age: 19
Occupation: Student
Residence: Los Angeles
Performance Date: April 30, 2013
Primary Language: English

My informant was in theater and choir in high school. He told me about one particular joke that his choir director liked to tell during their concerts. This is his description:

“My choir director in high school would always tell the same joke during our concerts. I think he learned it from his college a cappella group, and the joke was, ‘What’s blue and looks like a bucket? A blue bucket. And what’s red and looks like a bucket? A blue bucket disguised as a red bucket.’ And I never really thought it was funny, and he told it at every single concert whenever there was an a long transition onstage and it was just silent and awkward in the house, and he would just tell that joke. Then after he passed away halfway through my sophomore year, at every concert since, someone if there’s ever an awkward silence will say, ‘What’s blue and looks like a bucket?’ And we’ll all laugh, but the new choir director doesn’t get it at all. And that’s actually very funny, because he doesn’t get it and we all do, which is probably mean.”

Humor is often used to alleviate tension. In this case, my informant did not always think this particular joke was very humorous, but he appreciated his director’s attempts to fill some awkward silences. This piece of folklore was initially used to lighten the mood of the audience; it also fostered a sense of community, because people who were members of the choir or who attended the concerts regularly could be in on the joke. They knew it was coming, and when it inevitably did, they could laugh together. In contrast, the new choir director was seen as a bit of an outsider, because he did not fully appreciate the context of the joke and never thought it was funny in the way that the rest of the community did. In addition to separating the choir and the devoted concert attendees from the newcomers, this folklore evolved into a token of remembrance. After the death of the old choir director, students told it to honor his memory in a way. It is a small example of how people sometimes use humor to cope with death. Instead of paying somber tributes to the former choir director at every concert, they tell a joke and make people laugh; they are able to fondly remember one of his silly habits together.

 

Irish Pub Joke

Nationality: American
Age: 23
Occupation: Student
Residence: Los Angeles, CA
Performance Date: April 30th, 2013
Primary Language: English
Language: French

“So my family’s Irish and so my dad knows a bunch of Irish shit that he brushed up on when we went to Ireland. So he told this joke to a lot of people in Ireland. And it’s:

An American walks into a bar in somewhere in Ireland and sits next to a really old guy drinking a beer. And the old guy’s like, “Did you see that wall on your way into town?” And the guy’s like, “Yeah.” And the old man’s like, “I built that wall with my own two hands. But do they call me O’Grady the Mason? Noooo.” Then he’s like, “Did you see those cabinets on your way into the bar?” And the guy’s like, “Yeah.” And the old man’s like, “I build those cabinets with me own two hands. But do they call me O’Grady the Carpenter? Noooo.” Then he says, “Did you see the iron gates on the way into town?” And the guy’s like, “Yeah.” And the old man’s like, “I built those gates with me own two hands. But do they call me O’Grady the Smith? Noooo. But you fuck one goat…”

The informant told me this joke in an Irish accent. He was excited when he remembered the joke, because it’s one of his favorites. I think he likes being part Irish (he said that his great-grandfather came here from Ireland), so this joke reminds him of his heritage. It also reminds him of his trip to Ireland last year, of which he has fond memories. Furthermore, the joke is a little dirty, so as a 23 year old, the informant understands and appreciates the more mature humor. I quote, “It’s fucking hilarious”. The informant learned the joke from his father, who learned it in an attempt to reconnect with his Irish heritage. Folklore can form powerful ties when it comes to heritage, ethnicity, and nationalism. Learning and understanding the jokes of a culture can make someone feel a closer connection with that culture, because humor is often culture-specific. Thus, both the informant and his father use this joke to feel more Irish.

I have met many people who are proud of their “Irish heritage”, even though they weren’t born in Ireland and may never have even been there. I think it’s more common when those people’s parents have also been proud of the link to Ireland, so they grew up hearing about their Irish heritage. So it makes sense that both the informant and his father feel this connection to Ireland and therefore love the joke. I found the joke funny, although I didn’t get it right away. I’m not Irish at all, so that could have something to do with it. The joke mentions various jobs that the Irish hold, including mason, carpenter, and smith. There jobs all involve manual labor and skilled hands. It reflects a big part of the economy in Ireland, as least before industrialization. The Irish would mainly work with their hands for money, because that’s what the culture and geographical constraints pushed them to. The joke also mentions a goat, because goats are common on Irish farms, and the people there interact with more often than here in LA for example. It’s funny that the old man had sex with a goat because it’s weird, which is half of why the joke is successful. The other half is because of the repetition of the pattern three times, a magic number in western culture. Overall, I think the joke is amusing.

Muffin Joke

Nationality: American
Age: 21
Occupation: Student
Residence: Los Angeles, CA
Performance Date: April 30th, 2013
Primary Language: English

“Two muffins are sitting in an oven. One muffin turns to the other muffin and says, ‘Does it feel hot in here to you?’ And the other muffin says, ‘Whoa, a talking muffin!'”

The informant learned this simple joke two years ago from her little sister. They were taking a road trip with her family, and three of her little sisters were sharing jokes among themselves. This is one she remembers. Telling the joke made the informant giggle, so she clearly still finds it funny. The joke is silly, doesn’t follow classic narrative rules, and the ending is unexpected, making it a successful joke. The informant says this is one of her go-to jokes, because she doesn’t know many good ones. The joke brings back good memories for the informant, because she loves her family and road trips.

I thought the joke was pretty funny, although I have heard it before. Furthermore, it’s not a joke only kids would find funny, but college students and adults as well. The humor in this joke is not age specific, it’s one everyone can appreciate. It relies on surprise and contradiction, two things that often can make people laugh. Someone else was in the room while the interview took place, and he cracked up for two minutes after hearing the joke. I guess he had never heard it before. I don’t think it mirrors any major themes in American culture. Muffins are a tasty and common breakfast snack. They remind me of baking yogurt muffins for a home-sciences class in middle school. I can’t find any other major connections to society other than that. I think it’s mainly just a silly, humorous joke.

 

Joke: The Doctor and his Chauffeur

Nationality: Irish, Dutch
Age: 19
Occupation: Student
Residence: Mission Hills (San Diego), California
Performance Date: April 9, 2013
Primary Language: English
Language: None

Informant: “So there is this doctor and he’s famous, he’s not super-duper famous, but he’s pretty famous. He gives quite a few talks and all these things. He’s got one particular talk that he gives a lot which is sort of his spiel, people like it, he’s sort of got it down. He has a chauffeur who always drives him around to his various speeches and things like that, and this chauffeur sits in the audience at uh for all of his speeches, he just sort of waits around. So one day, in the car, the doctor says to the chauffeur, ‘you know you’ve probably heard my speech tons of times and you probably know it by heart right now. I’ve given this speech a lot, you know its good, but I’m a little bored of it, why don’t you for once just go up on the stage and you pretend to be me and you give the speech,’ and so the chauffeur says ‘ok, yeah sure, I’ll do that.’ And, he accepts the offer and so for the next speech they go there and the doctor puts on the chauffeur’s outfit and the chauffeur dresses like the doctor and pretends to be him. And so, he goes there and the doctor sits in the audience as the chauffeur and the chauffeur gets up onstage and starts giving the talk. So he begins, and its going well, its good, he’s got it all down, it’s clear that he’s listened to this speech a lot of times, and so he’s getting towards the end, and its all perfect, and it gets to the end and… he nailed it, all well. So its all good, applause, nobody could tell it was not the doctor. The audience loves it, and it goes to the question and answer session as it usually does, you know, fairly typical questions. And then, one person raises their hand and then they ask a question that’s never been asked before. So, the chauffeur is up there on stage and he is thinking, and then he says to the person… that is the stupidest question I have ever heard in my life, even my chauffeur could answer it.”

 

The informant is a young man who comes from Mission Hills,San Diego and describes himself as relatively “quiet and introverted” and “nerdy.” The informant is a sophomore neuroscience major at USC and works in a neuroscience image and understanding lab, which focused on visual research. It was from the professor in this lab that the informant heard the joke. According to the informant, the professor he works for is “just filled with stories. I’ll go to say bye to him and he just tells me all this stuff.” According to the informant, he learned the joke when he was working in the lab; while they were discussing research, they got sidetracked and the professor told him this joke.

The informant likes this joke because “its got this long buildup and you chuckle at a few things because you think the joke is coming up, but its not. You wonder if the speech is going to work or not, you keep thinking something is going to go wrong, but it’s only at the end that you get the punchline… Its superb. My professor’s told me a lot of things, not a lot stuck, but that did.” The informant uses this joke around friends to “break the ice.”

This joke utilizes a particularly long narrative form, and it gains part of its humor from the suspense that it creates. As the informant said, this joke has a particularly long buildup which defies expectations and is why the informant found it so funny.