Tag Archives: luck

Armenian Foodway – Kyomba

Nationality: Armenian
Age: 24
Occupation: Medical Biller
Residence: Burbank, California
Performance Date: February 11, 2021
Primary Language: Armenian
Language: English, Russian

(Some parts of this conversation took place in Armenian and have been translated to English)

Main Piece

Informant: Have you ever heard of Kyomba?

Me: I have yeah my family does it. But I noticed that not many Armenians make it here [in America].

Informant: Yes, I have noticed that too. That’s not good.  

Me: How did you do it in Armenia? Maybe it’s different than how my family does it here.

Lili: Well, every year on January fourth… or was it the fifth… no, sorry, it was the fourth. January fourth. My mom and I bake the Kyomba. It is a pastry filled with ground walnuts and sugar. And in the dough, we hide a 1-dram coin [dram is Armenian currency]. We bake the Kyomba, then we slice it into equal pieces. One for each family member. Whoever gets the coin had good luck for the rest of the year.

Me: Yeah, we do it that way too. But we would also cut a slice for the house. So the house we lived in would also get a piece. Also my grandma and I hid a quarter in the dough because we didn’t have any dram.

Lili: I guess it does the same thing. I’m glad at least somebody makes Kyomba here [in America] too! I didn’t think you would. The best part about this, I think, is just making it. To be honest, it tastes good, but making it is so fun that I don’t really care about the taste.

Context

Kyomba is made every year on January fourth. It is a casual event to bring the family together. The rules governing the Kyomba-making process are not strictly enforced. My informant learned of this tradition from her mother. Kyomba is usually not performed when there was a recent loss of a relative or family member.

Background

During the conversation, my informant revealed that she learned this tradition from her mother. She is fond of this tradition as it results in her spending time with her mother.

My Thoughts

Hearing my informant talk about this tradition and witnessing her excitement when she was explaining it made me realize that many people perform this tradition because it brings the family together. This recipe is many, many centuries old and uses ingredients that would have been relatively cheap and easy to come by. Therefore, my informant and I can conclude that this was a tradition practiced by the lower class. The purpose of the Kyomba tradition is not to bestow a year of luck upon the one who finds the coin, but to bring the family together for the entire year to observe the good (or bad) luck of the winner. 

12 grapes

Nationality: United States
Age: 20
Occupation: Student
Residence: Bronx, NY
Performance Date: 04/03/2021
Primary Language: English
Language: Spanish

BACKGROUND: My informant, IC, was born in the US. His entire family is from Ecuador and is bilingual (English and Spanish). IC and I were having a conversation about our families and party customs among immigrants and he brought up this custom that his family uses for good luck.

CONTEXT: This piece is from a conversation with my friend. We originally started talking about our families and the different family parties we’ve been to and that eventually morphed into IC explaining a custom his family has on New Year’s.

IC: For new years, there’s 12 grapes that are meant to represent the 12 months in a year. Right before the new year, when it’s like 11:59, you eat all the grapes. Basically, after each grape you eat, you have to like, make a wish. Oh and — oo! Wait… (long pause) I’m literally stupid as sh-t, I just remembered um, during the new year too, like once it hits 12, you need to throw rice around your whole house. It’s supposed to be so that the next year you have food.

THOUGHTS: This custom is interesting to me because I feel like it is much more in line with the idea of the new year being a time of celebrating change and preparing for the future. In American culture, it is customary to give someone a kiss at midnight for good luck. The 12 grapes however are almost like 12 different resolutions, preparing the person for what they want in the coming year.

“Toi Toi Toi” – Folk Speech for Performing Artists

Nationality: American
Age: 21
Occupation: College Student
Residence: California, USA
Performance Date: 04/18/2021
Primary Language: English
Language: n/a

Context:

Informant AT was a current undergraduate student at The University of Southern California pursuing their BFA in Dance at the time of this collection. AT has been training in multiple dance genres since they were young. Dancing has allowed AT to travel around the world where they have had the opportunity to perform for and learn from many different dance artists.

When speaking with AT, they described a folk speech they heard while in Europe that was said to AT and other dancers just before a performance.


Text:

“Toi toi toi”


This folk speech is similar to saying “break a leg” in that it means “good luck” and/or “have a great show.” AT mentioned that this can be said verbally or written in a card, but they have only ever heard/seen it while performing in European countries, not the United States.


Analysis:

After hearing about this from AT, believe that this particular folk speech functions to direct well wishes to performers without explicitly saying it. Wishing someone “good luck” explicitly is believed to have the opposite effect. Since performers are usually faced with anxieties or “stage fright” before performing, there became a need for a different way of expressing one’s well-intended wishes. This folk speech meets this need while simultaneously creating “insiders” (the performers) and “outsiders” (non-performers). If an outsider were to hear this folk speech it wouldn’t have any significance and might even puzzle them. As a performer, you learn and adopt the customs and sayings of other performers that you come into contact with. This allows for the transfer of the unofficial knowledge/meaning of “toi toi toi.”


Annotation:

This folk speech is similar to another that can be found in the USC Folklore Archive. See this variation here:

Keeney, Samuel, and Samuel Keeney. “University of Southern California.” USC Digital Folklore Archives, 17 May 2020, uscfolklorearc.wpenginepowered.com/saying-merde-instead-of-break-a-leg-for-ballet/.

White Duck Feathers

Nationality: Norwegian
Age: 21
Occupation: Student
Residence: Scotland
Performance Date: 04/27/2021
Primary Language: English
Language: Norwegian, Old Norse, Old Scottish, Old English

Main Content:

I: Informant, M:Me, R: Roommate

I: My grandma has this thing, I think its duck, like very white duck feathers but if you find some of the ground she says its good luck and it’s like angel’s wings.

R: Awe

I: And if you find, and then like you have to do something like touch it or something that makes you get the good luck.

M: Awe that’s cute. Oh I like that. *Laughs* My mom would probably be like don’t touch the duck wings you’re gonna get… you’re gonna get rabies. 

I: Well like the little feathers that fall to the floor that fall off I think ducklings so they are very small and white .

R: Yeah, no yeah my mom would be like you are gonna get sick.

M: *Laughs* yeah

 I: Yeah I don’t touch feathers either 

Context: The informant’s grandmother taught him about this when he was like and told his touching white duck feathers (like the ones from ducklings) are good luck.

Analysis: One major thing that stuck on to me here was how this would never be able to be popularized in America in current day. Both the informant’s roommate and I, who have both lived in the U.S. for a substantial amount of time, agreed that our parents would explicitly tell us not to touch the feathers, for fear of disease or germs. While the informant admitted to no longer touching the feathers after learning about germs and such, it still provides quite the contrast between the US and Norway and the ways we view nature. US views nature as a force against us, while Norway views it more as a force with them. I will say that the rationale behind this with it being ‘angel’ wings kind of gave me a warm and good feeling inside until I remembered all the times my mother has told me, ‘Do not pet or touch any wild or stray animals’ every time I travel alone, especially to a foreign country and she emphasizes that even if the locals touch them, I am not to under any circumstance. I definitely understand where the worry and anxiety originates but it is just so contrasted to what my informant said that his roommate and I laughed about it.

Penny for a Clock

Performance Date: 2020

Piece
“You cannot give time”
Context
In Chinese culture, you cannot give someone a clock, watch, or any other time-keeping device as it is seen as giving the person time or highlighting how much time they have left on earth. It is especially insulting if given to someone older than you. So instead of giving someone a clock or other time-keeping device, you sell it to them. The person you are “gifting” the clock to will then give you a penny (or the lowest form of currency of that region) so that they are instead purchasing it from you.
My Thoughts
Death is terrifying for most people and thus their culture will reflect that fear of the uncertainty. This practice shows the desire to ignore the passing time, or at least not acknowledge that there time may be coming to close. It also showcases a level of respect shown to ones elders in Asian culture that is not seen in American culture.
Scholar Annamma Joy writes about this in Gift Giving in Hong Kong and the Continuum of Social Ties where on page 250, she reports on a field study where a participant said, “I did buy a clock for a friend, but in Chinese culture clocks are never given as gifts because they are associated with death. But before I gave the gift, I asked her for a small amount of money, so that it appeared as if she had bought it for herself.”
Joy, Annamma. “Gift Giving in Hong Kong and the Continuum of Social Ties.” Journal of Consumer Research, vol. 28, no. 2, 2001, pp. 239–256. JSTOR, www.jstor.org/stable/10.1086/322900. Accessed 1 May 2020.