Tag Archives: Mexico

Gnomes in Mexico

Background information: IJ is a 20-year-old student at USC, who currently lives in Los Angeles, CA. He often visits family members in Mexico, and learns about different types of folklore and traditions during his visits.

IJ: In my town in Mexico, people often see gnomes. Like in my house over there, we have a smaller room that’s disconnected across the main house and my cousin’s aunt stays there with her husband and her kids. And there was one time where she woke up in the middle of the night and saw her kid laughing and giggling, like standing up in his crib. And she saw the door open to outside, so she got a flashlight, because the light switch was like across the room from her and she switched on the flashlight and saw a small gnome there. He ran out the door into the cornfield behind our house. She stood there absolutely frozen, and like shell shocked and her kid started crying.

Me: Wow, that’s kind of scary! Have you ever seen a gnome when you stay at your house in Mexico?

IJ: No, but there’s been more sightings there of like little gnomes running around, like the real small gnomes with the hats (laughs). Except my aunt said this one looked more real like a doll and it had wide eyes when she flashed the light at it.

I think many people share pieces of folklore in which their child showed a greater sensitivity to something supernatural, and also often the child is more welcoming to it than adults might be. This adds an even more eerie feeling to stories like these, because it almost feels like children or babies are somehow more connected to these beings than us, as adults.

Pelo en la oreja…ni duda deja.

TEXT: “Pelo en la oreja…ni duda deja.”

INFORMANT DESCRIPTION: Male, 58, Mexican

CONTEXT: His mother said this Old Age Proverb occasionally, when referring to someone being very old. His mother learned it from her grandparents who used it with each other to poke fun at their old age. It is a well known Mexican saying that is comically but also points out the Life’s Cycle. It can be said in reference to an elderly person that is not listening, pokes fun and is at their expense. It speaks about the fact that elderly people grow hair in their ears. 

ORIGINAL SCRIPT: “Pelo en la oreja…ni duda deja.”

TRANSLATION: “hair in the ear, does not leave a doubt”

THOUGHTS: Although this saying is a bit rude, it is also light hearted and not meant to actually insult anyone. I think it is funny and something rare to point out or notice.

Una Limpia

RITUAL DESCRIPTION: This ritual is called a “Limpia” which means a “Cleaning” in English. A woman will grab an egg and fill a glass with water. The person who is receiving the Limpia needs to be naked. Then the woman will rub the egg all over the person’s while chanting Hail Mary in Spanish over and over again. Once the egg has been rubbed all over the body she will crack the egg into the glass filled with water. Then you must wait and watch the glass. If the layer of white that comes up from the yolk comes up in little spikes then you are filled with the evil eye and it is being removed. If not, you did not have the evil eye on you.

INFORMANT DESCRIPTION: Female, 42, Mexican

CONTEXT: This ritual is done when life is not going well for someone and they have reason to believe they are filled with the evil eye. I saw this ritual be preformed life onto another woman. The woman told me this ritual has been passed down through woman for centuries since its indigenous origin. It combined the indigenous shamanistic ritual with Catholicism in an effort to clean someone from evil spirits. She would have it done when her life seems to be filled unnaturally with bad luck and said that after doing a Limpia her life would always turn around for the better. It means a lot to her and she says that she prefers to only have it done by someone who is familiar with the ritual and believes in it the way she does.

THOUGHTS: I was very taken with the performance of the ritual. As it was happening I was apprehensive and was feeling doubt. But as the women looked into the glass and saw the white leaving the yolk, they were so joyful and relieved it made me happy to watch. I figure it doesn’t matter what it is but to change your energy or believe you have been cured from bad luck can only improve your life.

Knock on Wood

GESTURE: Knocking on wood when speaking of one’s good fortune

INFORMANT DESCRIPTION: Female, 60, Mexican

CONTEXT: This woman was saying how happy she was and how lucky she felt and immediately knocked on a wood surface next to her. She says she learned this gesture from her family. Whenever you speak of something good in your life or something positive you want to happen you must knock on wood.

ANALYSIS: This traces back to Jesus who she says was the step son of a carpenter, Joseph. Also Jesus was crucified on a wooden cross, she says when we knock on wood we are saying “God help us” or “God willing.” It is an anti-jinx mechanism that is supposed to prevent you from bad luck.

THOUGHTS: I learned this when I was a baby and have always practiced this gesture. Every single time I am grateful out loud I knock on wood or anytime I say something that I want to happen/come true. For me the wood symbolism doesn’t really matter, but the act of doing it unconsciously makes me feel like I have anti-jinxed myself.

Oaxacan Legend

TEXT: “Una vez, en mi pueblo, había una niña bonita y joven. Tenia como dieciséis anos. Ella se enamoro de un hombre muy viejo. El hombre tenia como cincuenta y estaba todo gastado por la vida. Todos en el pueblo le dijeron que no salga con el pero ella deicidio vivir con el. Despise de un tiempo, la niña se empezó a very muy vieja. Le salieron arrugas y su pelo se hizo feo y seco. Empiezo a actuar amargada y cansada. A cambio, el hombre salía y cada día se veía mejor. Empiezo a caminar mas derecho, su piel resaltaba y su pelo se oscurezco. Tenia mas humor y actuaba mas joven.”

INFORMANT DESCRIPTION:

CONTEXT: Female, 42, Oaxacan

ANALYSIS: This woman is from a pueblo in Oaxaca. We were discussing a relationship between a woman and man with a very large age gap. She then told me this myth. I asked about the origin and validity and discovered it was a myth that is told to girls when they want to date older men. It is used to discourage inappropriate relationships but also to point out the psychological occurrence of chameleonizing within a relationship. She said her aunt told this to her when she was young and an older man was courting her in her village. It worked and she decided not to go out with him.

TRANSLATION: “Once, in my village, there was a pretty and young girl. She was about sixteen years old. She fell in love with a very old man. The man was about fifty and was all worn out by life. Everyone in town told her not to go out with him but she decided to live with him. After a while, the girl started to get very very old. She got wrinkles and her hair became ugly and dry. She start to act bitter and tired. In return, the man went out and looked better every day. He began to walk more straight, his skin stood out and his hair darkened. He had more humor and acted younger.”

THOUGHTS: I think this myth obviously very dated and I can see the tactics used to instill fear or a bias around taboo relationships. While I think we now live in a modern world where nothing is as rigid and there is room for experimentation I do understand the psychological aspect portrayed here and can see why its use would be employed.