Tag Archives: stars

Astrology

Nationality: Australian
Age: 21
Occupation: Student at The University of Sydney, majoring in IT (Computer Science) and Business Analytics
Residence: Sydney, Australia
Performance Date: April 21, 2018
Primary Language: English

Collected privately in an empty hallway while his friends played a horror game in the other room, which he returned to after the interview. I began by simply asking, “What do you know about astrology?”

The informant first heard about astrology around the age of 7, most likely from his parents when he became curious about star signs.
Informant: “Um….. Well… I personally don’t believe in it. I do know it uses, like, uh, you know, the idea is that if you look at the stars, you can predict what’s going to happen in the future, and that, you know, it’s like a combination of the positioning of the stars and the various star signs and that kind of thing, and then the alignment of the planets and that kind of thing. And you use that to predict other things, like, depending on what month you were born in, for, like, whatever your star sign is, it changes what the meanings are, and, you know, generally, generally, you know, like… like… like with a lot of, like, that kind of stuff it’s just very, very broad statements that you can sort of apply to anything, which means that you always feel like confirmation bias-wise that, um, you know, whatever you’re being told is correct.”

Interviewer: “Do you know what your star sign is?”

Informant: “I’m born in November… and I’ve always forgotten whether I was Sagittarius or if I was something else. I don’t remember, but…”

Interviewer: “Do you know what the traits for each sign are?”

Informant: “No idea… [Sudden realization] I was born in the year of the ra- no was I born in the year of the rat? I think I was born in the year of the rat… But I’ve forgotten what that means as well.”
This informant does not know much about astrology; He is not even sure what his sign is. His understanding is that it is mainly used to predict the future. He also, like some others, connect astrology to the Chinese Zodiac.

Astrology

Nationality: African American
Age: 18
Occupation: Student at the University of Southern California, majoring in Art
Residence: Sherman Oaks, CA
Performance Date: April 21, 2018
Primary Language: English

Collected privately in an empty hallway while his friends played a horror game in the other room, which he returned to after the interview. I began by simply asking, “What do you know about astrology?”

The informant first heard about astrology from his teachers when he was in elementary school, around 6 years old.
Informant: “Ummm, I’m trying to make sure I don’t get it mixed up with astronomy, cause I know there’s a difference, but I don’t know exactly much about it, so… I know it’s not astronomy, right?”

Interviewer: “If I said it has to do with stars and star signs, would you know?”

Informant: “Ooooh that makes s- yeah okay, that’s… Well I know there’s like, a lot of people have the Zodiac sign thing happening? Where they’re, like, ‘Oh this is, like, I’m a Leo,’ or, ‘I’m a Sagittarius,’ or, ‘I’m a Cancer,’ and they can, like, find out where, what the constellation looks like and sometimes it relates back to, like, the calendar, like, kinda like personal, like, type that you are and what you’re about.”

Interviewer: “Do you know what your sign is?”

Informant: “I am a Leo.”

Interviewer: “Do you know what traits match up to each sign?”

Informant: “Not really. Like I think there’s some kind of, like, confidence or leader thing to it? But I don’t take that seriously. Mmmmm… Somebody said Leo’s don’t get along with other Leo’s, and that’s all I got.”
This informant does not know much about astrology, but does know his star sign, as well as some of that sign’s traits. He, like some others, somewhat connects astrology to the Chinese Zodiac, but he is adamant that it is different from astronomy.

French Proverb

Nationality: French
Age: 21
Occupation: Student
Residence: Los Angeles, CA
Performance Date: April 20, 2016
Primary Language: French
Language: English

The informant is a 21-year-old college student who was born in France, and continued to live there until moving to the United States at age 15. His native language is French, and he did not learn English until after moving to the US.

I asked the informant to grab a cup of coffee on campus, and asked if he could share any French proverbs with me.

The proverb, in French, that he chose to share is: “Qui recherche la lune ne voit pas les étoiles.”

The English translation he provided is: “Someone who looks for the moon misses the stars.”

He said that the proverb is used as a small piece of advice used to let someone know that “if you try to accomplish something that’s near impossible to do, you will miss the things that are possible and that you can do.”

I thought that this proverb was a nice reminder to keep realistic expectations and not worry about factors in life that are outside of our control. It sounds very beautiful when spoken in French, and so I can see how this proverb’s aesthetic quality coupled to its meaning would make it popular among those who speak the language. Following my conversation with the informant, I would love to expand upon my knowledge of the French language and continue to learn more of the proverbs used by those who speak it.

Wishing on a Star

Nationality: American
Age: 50s
Occupation: Event Planner
Residence: Excelsior, Minnesota
Performance Date: 4/14/2015
Primary Language: English
Language: None

Informant: “One interesting thing I remember doing as a kid was wishing on a star. The idea was that you had to wish on the first star you see at night, so if there was only one star in the sky, you would make a wish and not tell anyone, and it would come true.”

Informant’s daughter: “That’s weird, I had always heard the same thing, except it was supposed to be a shooting star, not the first star in the night sky.”

Informant: “Yeah, it was supposed to be the very first star you see. I actually don’t remember where I first heard about this, I don’t think I heard it from my mother. I think it was just something that kids would say. I know my sister and I both did this, and we would always wish for the same thing. We had a cousin who was blind, and we would both always wish that she wouldn’t be blind anymore…She’s still blind, so I guess that says a lot about how well this works…”

Informant is a middle aged mother of three who lives in the suburbs in the Midwestern United States. She identifies as of “American” heritage, which she bases on her admission that she never particularly looked into her family’s European heritage. The informant’s daughter is a recent college graduate.

Collector Analysis: It’s curious to see how for this particular piece of folklore, not only does the informant not know where she first heard it, but the informant’s daughter had heard an entirely different version of the same piece of folklore, making this folklore the inverse of a generational piece of folklore. Yet at the same time, there is some familial aspect to it, as shown by the fact that the informant’s sister had the same belief, and that the two of them would always use their wish to try to help their cousin.

The Old Man and the Cot

Nationality: American
Age: 22
Occupation: dancer
Residence: Las Vegas, NV
Performance Date: December 17,2012
Primary Language: English
Language: Marwari, Marathi, Hindi

In a village lived a very generous and well-liked old man. He was so old that he no longer left his cot. The old man had a young wife, and one day, he saw her sneaking out of the house after dark. The old man did not want to distrust his wife, and so he reasoned that he must’ve imagined it. The next day, he didn’t bring it up. The following night however, he again saw her tiptoeing out yet again and so the night after that, the old man moved his cot by the window and saw her meeting a young man. He decided to ask her of her whereabouts the following morning. When he asked her, she looked insulted and rashly replied, “I was by your side all night, I never left. You dreamt it.” The wife was angry that her husband knew of her affair, and she slit his throat that night while he slept on his cot. As he lay dying, the old man called out to God that in exchange for his righteous, honest life, his wife always have a reminder of his death which she would be haunted by after she’d made off with her lover. God hear his prayers and took him and his cot up into the sky, becoming a diamond-shaped constellation.
This was the second story related by Haleh and translated by Mayuri. This story, like the one about the sisters is about the big dipper; however, this one is only about the “dipper” in the big dipper which turns out to be the old man’s cot.  Haleh was cooking for us while we were camping in the Thar Desert, he told the story as a way to entertain ourselves since it was night and apart from the flickering fire that was soon to go out, there was nothing to do and no lights in sight. Therefore, we all stayed around the fire and listened to him and shared stories (all relayed by Mayuri who spoke his language, Marwari).