Tag Archives: Vietnamese

Nước Mắm

Nationality: Vietnamese-American
Age: 19
Occupation: Student
Residence: Henderson, Nevada
Performance Date: March 16th, 2014
Primary Language: English
Language: Vietnamese

Information about the Informant

My informant is from a Vietnamese family. She’s currently an undergraduate student at Indiana University Bloomington. In her spare time, she loves to knit and cook, primarily baked goods, but also some “Asian” recipes that she learned from her family. This is a recipe for a Vietnamese fish sauce that her mother taught her and which she has memorized, that she recited for me while I was visiting her with another high school friend of ours.

Transcript

“For the uh, mixed-out fish sauce. I don’t know what it’s called in English. Anyways, it is one part fish sauce, two parts warm water, two parts sugar, and two parts vinegar or mixture of vinegar and lime juice or something. Vinegar doesn’t taste as good, but it doesn’t go bad as quickly. Optional sliced ginger and optional chili garlic sauce.”

Analysis

My informant, as stated above, enjoys cooking with her mother, and, as her family is Vietnamese, this is a recipe that may have been passed down through her family. One questionable (questionable as in whether or not this recipe is “authentic”) item is the chili garlic sauce. While undoubtedly, Vietnam could have encountered the chili plant (which originated in the Americas but quickly spread around the globe after Columbus’s voyage) centuries ago, when discussing the question of whether or not a dish is authentically ethnic, people are usually uncomfortable with the idea that an ingredient was imported into the country that the dish supposedly originated in. It is mitigated here by her stating that the chili garlic sauce is optional, but does raise an interesting question (as ethnic food recipes often do) of what do we call authentic and how do we define authenticity?

The Introduction of the Watermelon

Nationality: American
Age: 21
Occupation: Student
Residence: Irvine, California
Performance Date: April 22, 2014
Primary Language: English
Language: Vietnamese

Many many years ago Vietnam was ruled by a king who was known for his kindness. He only had one daughter so he adopted a son, who he loved as his own. Eventually the boy, An Tiêm, married the daughter, and they all lived happily together.

The king’s men, however, were jealous of the king’s kindness to An Tiêm, so they started spreading bad rumors about An Tiêm, saying he had plans to overthrow the king. When the king himself heard, he was distraught and decided that exiling An Tiêm would be the best solution, because he believed An Tiêm was able to survive outside the kingdom.

So An Tiêm and his family were sent away to a remote island where they had to farm and hunt their own food. One day though, An Tiêm noticed a flock of birds pecking on black seeds. He was curious what they were, so he took some seeds home. Eventually these seeds grew into plants that bore green fruits as large as people’s heads. The fruits had bright red insides that were very juicy and sweet, so An Tiêm called it dưa đỏ, or red melon. But later when the birds came to eat the fruit, they seemed to be calling “tây qua”, so they decided to call it that.

The watermelons sustained An Tiêm’s family, but after a while, the king started to really miss his children. One day An Tiêm decided to carve a letter onto a watermelon and cast it into the ocean, and the king finds the watermelon back at the kingdom. Discovering that his family was still alive and discovering the new fruit, the king was overjoyed and proud of his son. Because of that, the king sent for An Tiêm and they all lived back at the kingdom, happily ever after.

Informant is a Vietnamese American and a member of USC VSA, and grew up learning a lot about Vietnamese culture at home and at school. 

Carp and Dragons in Vietnam

Nationality: American
Age: 21
Occupation: Student
Residence: Irvine, California
Performance Date: April 22, 2014
Primary Language: English
Language: Vietnamese

There’s a story in Vietnamese mythology that’s similar to the Chinese or Japanese story about the koi fish becoming a dragon.

There was an emperor who wanted to create new dragons because dragons bring rain, which helps crops grow. So many animals in the ocean were summoned to have a competition, where they had to jump over three gates of rain. The first animal that could jump over all three would get to be transformed into a dragon.

First, a fish—I think it was a tilapia?—tried, but only got past the first gate. The second to try was a catfish, but it hit its head on the second, so its head got flattened. The emperor rewarded it with dragon whiskers for effort. Next came the shrimp, but it only got past the second, so the emperor made it look like a miniature dragon. Lastly the carp tried, and it got past all three, so the emperor transformed it into a dragon.

Because of this, dragons symbolize success and wealth, and education in Vietnam is compared to the three gates.

Informant is a Vietnamese American and a member of USC VSA, and grew up learning about Vietnamese culture.

The carp’s transformation into a dragon is a common motif in Asian mythologies, with slight variations in each culture’s telling. It is also interesting to note that this myth has parallels to social function.

The Tale of Two Brothers (Vietnam)

Nationality: Vietnamese-American
Age: 52
Residence: Orange, Calfiornia
Performance Date: Dec 2006
Primary Language: Vietnamese
Language: English, German

There once were two brothers who lived in Vietnam.  The older brother’s name was Tan and the younger brother’s name was Lang.  They were very close.  Then one day Tan decided to get married and moved away to live his life happily with his new bride.  His younger brother Lang, began to distance himself from his brother and one day disappeared.  He had left his home and wandered about, finally resting by a river, when he died from exhaustion and turned into a limestone rock.  His brother Tan began to worry about him and went out in search of his brother.  After a while, when he couldn’t find him he found a nice rock to sit on by the riverbed.  He soon fell asleep and died in his sleep from weariness and turned into a tree.  Not soon after, Tan’s wife began to wonder where her husband was and went to look for him.  When she couldn’t find him, she leaned against the tree by the riverbed and rested her foot on the rock.  Eventually she died and turned into a vine that wound around the tree.  Years later, a king came and ground up a leaf from the vine, a nut from the tree, and mixed it with lime.  The product was a sweet red juice that the king loved so from then on he brought that combination to all the weddings and it became a tradition to drink it between family members at every wedding ceremony.

This proverb was first heard by the informant from his mother just after the family had attended his aunt’s wedding.  The informant had asked, “Why do the family bring around that tree to everyone and they have to eat it?”  The informant’s mother answered that the tree represents a good marriage not only between the husband and bride but also a peaceful relationship between the two married people’s families, in order to prevent the same thing that happened to Lang, Tan and his wife.

This is a Vietnamese custom that has long been used at wedding ceremonies and receptions when the family of the groom brings the plant around the room and offering it to family members as they are being introduced.  This custom has also been brought over to the United States and is still practiced at modern traditional Vietnamese weddings as well.  It is passed on from generation to generation, to provide peace and healthy relationships between families.

 

“If you eat a double cherry when you’re pregnant, you’ll have twins.”

Nationality: Vietnamese-American
Age: 18
Occupation: Student
Residence: Garden Grove, California
Performance Date: Mar 2007
Primary Language: English
Language: Vietnamese

The informant, then twelve years old, first heard this phrase from her uncle, whose wife was pregnant at the time.  Her uncle and aunt were gathered with the family and announced their pregnancy.  Later after dinner, the family was eating cherries together and was discussing whether the baby would be a boy or a girl, when the topic of twins came up.  The informant’s uncle saw her aunt eating a double cherry and said, “Did you know that if you eat a double cherry while you’re pregnant, you’re going to have twins?”  My informant doesn’t really believe that this is true because she does not believe in superstitions, although it is a superstition that everyone in her family likes to joke about, because it also happened to come true.  Her aunt ended up giving birth to twin girls six months later.  This is why the informant likes to retell the tale, because it makes the superstition much more mysterious and believable when it actually comes true.

I believe this superstition is highly unlikely to be true because the events are completely separate, and that the informant’s story just happened by coincidence.  However, superstitions are always driven by the chance occurrences that happen to confirm them, making some people believe that they’re true while they may completely be random happenings.  I believe the informant tells the story only to joke around, poking fun when pregnant women are around.  The superstition is so seemingly arbitrary that people tend to believe that nobody could possibly create such a fantastical story up, so it must have some sort of truth behind it.  This is how the superstition of double cherries is spread and dispersed.