Author Archives: adamsand

“You a scunner?”/”You’re a wee scunner!”

Nationality: Scottish
Age: 95
Occupation: Unemployed
Residence: Aberdeen, Scotland
Performance Date: April 11, 2020
Primary Language: English

MAIN PIECE

“You a scunner?”/”You’re a wee scunner!”

“Scunner is like a bother, specifically like a kid or something.  I don’t know what came first, but I say “You a scunner?” and so do many people I know around here, but my friends in Edinburgh say “You’re a wee scunner!”  We use it to kind of callout a child for being a whiner.

BACKGROUND

This informant, MS, comes from Aberdeen, Scotland and has lived there for all of her life, except for a few years she spent in London.   She’s from the silent generation so she has heard a lot of different sayings come and go over the years, but she says she remembers telling this to her sons, her grandchildren, and her great grandchildren. She even remembers her mother saying it to her when she was a little kid.

CONTEXT

I invited MS, my great grandmother, to talk with me after a family reunion zoom call.  A few

days later, we got together and we live streamed a rerun of Strictly Come Dancing over zoom and during the commercial breaks, we talked over some  folklore from her life in Scotland, specifically from her childhood in Aberdeen.

THOUGHTS

What’s fascinating to me is the dichotomy of this statement.  It appears that the idea of calling kids “scunners” when they misbehave is universal among the Scottish folk group as a whole, but the way it is said is regional within the folk group which shows you slightly different meanings.  The Aberdeen way of saying it is so much more questioning, while the Edinburgh way is more accusatory and statement based.  It shows you that variation is a very huge part of folklore, especially in this way of saying the same thing.

“And That’s the Night That the Lights Went Out In Georgia”

Nationality: American
Age: 20
Occupation: Unemployed
Residence: Jacksonville, FL
Performance Date: April 13,2020
Primary Language: English

MAIN PIECE

“And that’s the night the lights went out in Georgia”

“This is a saying that I’ve found is common among mothers and older Southern women.  When someone does something that will get them into massive trouble, other people will say, “And that’s the night the lights went out in Georgia.”  People use it very sparsely, like in big dramatic situations, not common small things.  It’s kind of like the equivalent of saying, “he’s a dead man.””

BACKGROUND

This informant, HA, was born in Pensacola, FL but has lived in a few different parts of the American South for awhile, specifically the Floribama coastal area.  His family has stayed in the south for as far back as he can remember.  He has learned this saying from listening to his mother and remembers it from a time a church board member sent a scathing letter about the priest to the congregation and his mother said it.

CONTEXT

I talked to HA by inviting them onto a zoom call with a few other friends we both knew from summer vacations where I used to live in Panama City, Florida.  After the call I asked if he could stay and chat and we shared stories about our lives while I asked him questions about sayings and activities he remembered from his childhood.

THOUGHTS

Looking into it, it seems  as if the saying comes from a popular country song by Vicki Lawrence that was later popularized in the nineties by Reba McEntire.  As this song came out a good amount of years before HA was born,  it makes sense that the song and it’s lasting effect on the culture of Southern vernacular fit her age demographic.  It gives a great example of just how pop culture can be  translated into folklore just as much as  folklore is turned into pop culture. It seems like the song is about killing a cheating wife so it makes sense that HA would say it’s like “he’s a dead man.”

“Sweating Like A Hooker in Church”

Nationality: American
Age: 20
Occupation: Unemployed
Residence: Jacksonville, FL
Performance Date: April 13, 2020
Primary Language: English

MAIN PIECE

“Sweating like a hooker in church”

“I believe that the saying is more of a way to describe sweating or nerves.  We probably say that down here cause we always like to make things a bit more illustrative then y’all do and we always love a church reference.  It’s not sweaty like a person whose been working all day, but more like when somebody is nervous about something that they are holding back from others like a secret or something of the sort”

BACKGROUND

This informant, HA, was born in Pensacola, FL but has lived in a few different parts of the American South for awhile, specifically the Floribama coastal area.  His family has stayed in the south for as far back as he can remember.

CONTEXT

I talked to HA by inviting them onto a zoom call with a few other friends we both knew from summer vacations where I used to live in Panama City, Florida.  After the call I asked if he could stay and chat and we shared stories about our lives while I asked him questions about sayings and activities he remembered from his childhood.

THOUGHTS

The American South has a fascinating way of coining certain terms that sound quintessentially Southern.  It seems upon further research that there are a lot more metaphors and similes used in Southern vernacular than in the rest of the United States.  HA’s relation of the quote to the church was very interesting as it made me think of Mary Magdalene as a possible referential point in how this statement came to be.  As well, variations of it are seen in other parts of the  world, but they still have enough variation where the meaning is shifted and holds itself as a different piece of folklore.  Ie. Midwesterners saying  “Praying like a sinner in church”

Breaking Plates in Greek Culture

Nationality: Greek American
Age: 19
Occupation: Unemployed
Residence: Anaheim, CA and Thessaloniki, Greece
Performance Date: April 21, 2020
Primary Language: English
Language: Greek

MAIN PIECE

“Breaking plates is not some silly thing we only see about Greeks in the media.  We don’t do it every day, but at big occasions, we break some plates!  Like spitting, it is more popular among Greeks in Greece than ones who are in the American world of Greek Orthodoxy.  Also like spitting, it is meant to ward off the evil spirits.  It is believed that the loud sounds the plates make are meant to scare off evil spirits, but also to symbolize when the party can really begin.  It is common for very civil, professional parties  to turn wild after the breaking of a plate.

BACKGROUND

My informant was born in Anaheim, California, however, she spent most of her childhood on Greece’s  Mainland, particularly in Thessaloniki.  Both of her parents grew up and emigrated from Greece only twenty years ago.  SK, my informant, learned this from not understanding why parties would get wilder after the breaking of the plate and said she remembered it being like a food fight level of energy.

CONTEXT

This came from a friend of mine from my church in Southern California.  I got this folklore from a zoom call with her while she was quarantined back in Greece.  I asked her to explain some traditional Greek cultural cornerstones she knows as she ate breakfast.

THOUGHTS

This dual meaning of  both scaring away spirits through the breaking of plates  and getting the party truly started fascinates me as it seems from  much of my research that a lot of  Greek folklore  has dual meanings, tending towards one being fun and celebratory and the other based in the spiritual world.  It makes me think about how religion is so important in the country as it is one of the most Christian countries in the world.  Looking into that, it makes me ask how ghosts and spirits fit in with  that.

Spitting at Greek Weddings

Nationality: Greek American
Age: 19
Occupation: Unemployed
Residence: Anaheim, CA and Thessaloniki, Greece
Performance Date: April 21, 2020
Primary Language: English
Language: Greek

MAIN PIECE

“That common stereotype that Greeks spit at brides down the wedding aisle you see in [My] Big Fat Greek Wedding, although exageratted, is based in truth.  More in Greek-Greek culture than in Greek-American culture, you will see people spit on the bride, not walking down the aisle, but while she gets ready.  Also this “spitting” is not accompanied by saliva, but instead is like a mock spit. What it’s supposed to do is ward away evil spirits and the “evil eye”,  which a lot of us characterize with a redness on the face.  This can be acne or just simple irritation of the skin, but we have done it at weddings moreso to wish the bride luck and hope her husband doesn’t run away.  Yeah, it can be a little condescending at times because people could do it to say, “Just so your man doesn’t leave you at the altar”.

BACKGROUND

My informant was born in Anaheim, California, however, she spent most of her childhood on Greece’s  Mainland, particularly in Thessaloniki.  Both of her parents grew up and emigrated from Greece only twenty years ago.  SK, my informant, learned this not from her church in America, but her church back in Thessaloniki where there is more of a belief in bad spirits surrounding big occasions.

CONTEXT

This came from a friend of mine from my church in Southern California.  I got this folklore from a zoom call with her while she was quarantined back in Greece.  I asked her to explain some traditional Greek cultural cornerstones she knows as she ate breakfast.

THOUGHTS

When you watch the movie My Big Fat Greek Wedding, it’s easy to write off a lot of the stuff in it and other culture-specific movies as overblown stereotypes, however, in asking someone with firsthand experience, it’s very interesting to see a piece of folklore interpreted into a joke or comedic form.  As well, I find it interesting that this has such a dual meaning.  It can be seen as helpful or insulting and that really opens up a conversation about how one bigger folk group could be divided into  sub-divisions based on how they interpret the same piece of folklore.