Author Archives: Ina Sablan

“Where does the Ocean Lay to Sleep?” Joke

Nationality: American
Age: 20
Occupation: Student
Residence: United States
Performance Date: 2/16/23
Primary Language: English
Language: N/A

Text

The informant’s demeanor was theatrical, adding to the comedy of the situation. It was overly fanciful, which made it evident that the joke they were planning to tell was something rather simple in structure and recitation.

“Where does the ocean lay to sleep?” they asked, prompting me for a response of some sort.

“Where?” I asked.

They grinned, genuinely a bit proud. “On the seabed.”

Context

RELATIONSHIP –
They stated that they hate the piece, but it happened to be the first joke that came to mind when they searched their brain for jokes that they knew. They wanted to tell another joke, but simply couldn’t think of one.

WHERE THEY HEARD IT –
The informant found the joke out-of-place in a “knock-knock” joke book they owned as a child.

USE OR INTERPRETATION –
They interpret the joke as a play on words. Specifically, they said “My interpretation of the joke is that it’s funny because the ‘seabed’ is obviously the floor of the sea… so where the ocean sleeps– well the ocean doesn’t sleep– which is, you know, it’s interesting and it’s fun to imagine: if it did sleep, where would it sleep? Naturally, on the seabed which is also a play on the English word of where we usually sleep: bed.”

Analysis

The joke is effective due to its play on words specifically in conjunction with the English language. It’s simple and easy to understand for an English speaker as a joke that places emphasis on having a double meaning. The joke personifies an inanimate object– the ocean– to provoke the audience’s imagination without immediately giving away the answer. The resulting punchline is easy to understand and is thus satisfying for the audience. “Seabed” is a rudimentary word in the English language that works in fulfilling the audience’s active imagination as they picture a personified ocean sleeping on the ocean floor.

Proverb: “Curiosity killed the cat, but…”

Nationality: Filipino
Age: 24
Occupation: Unemployed
Residence: Washington State
Performance Date: 2/22/23
Primary Language: English
Language: Tagalog

Text

The informant was eager to present a proverb that immediately came to mind. Before saying the proverb what it was, they claimed that it was a saying they use very frequently.

“Curiosity killed the cat,” they began, elongating the pause for emphasis. “A lot of people know that half of it,” the informant stated, “but what a lot of people don’t know is the second half of it, which I think is the most important part.” They started again, “Curiosity killed the cat, but satisfaction brought it back.”

Context

RELATIONSHIP –
The informant stated that they had a close relationship with this proverb. Before knowing the whole phrase, it seemed like a cautionary message, but getting to know the whole saying encouraged them to allow themself to be more curious. Now they’re less afraid of asking questions.

WHERE THEY HEARD IT –
Initially they had only heard the “Curiosity killed the cat”-half of the proverb from somewhere they don’t recall. The informant first saw the full proverb from a Tumblr post detailing the entire saying.

USE OR INTERPRETATION –
They use the second half of the saying often to correct people who only say the first half. They believe that the saying, when incomplete, makes people turn away from their curiosity. But this conflicts with the proverb as a whole. In its entirety, the proverb says that “seeking knowledge isn’t a bad thing. When you pursue it, it does more for you than fear itself.”

Analysis

“Curiosity killed the cat,” is a proverb used more frequently than “Curiosity killed the cat, but satisfaction brought it back.” At that point, I start to wonder if they could be counted as separate proverbs. I feel that there are instances in which both arguments are valid. Saying just the first part of it can act as a proper warning, especially for children who could end up in dangerous situations or exploring inappropriate content. But for people who are afraid to make explorations, I think the second half of the saying can do a lot to help them by encouraging them to pursue any interests.

The “Peace Sign” Gesture

Nationality: Filipino
Age: 24
Occupation: Unemployed
Residence: Washington State
Performance Date: 2/22/23
Primary Language: English
Language: Tagalog

Text

“There’s one gesture I do all the time,” the informant prefaced.

They lifted their hand to a position beside their face. Aside from the index and middle finger straightened out, the hand would’ve been in a fist. Initially, they posed with their palm faced-out and their extended fingers pointed towards their cheek. This sort of pose seemed to lead directly into them popping their hip out. Adjusting the pose slightly, they faced their palm toward themself, pulling in their elbow and having the extending fingers positioned parallel to their cheek. With this pose, they automatically popped out the other hip.

They shrugged. “It’s just something I always do.”

Context

RELATIONSHIP –
The informant has a deep relationship with this gesture. It’s something they say they do instinctually– like waving at someone you know from afar or looking up when you’re in deep thought.

WHERE THEY SAW IT –
This gesture couldn’t be pinpointed to a specific point of origin for them. From what they know, the “peace sign” gesture was brought to them as a culmination of exposure to it from an assortment of friends and family.

USE OR INTERPRETATION –
They interpret it as a friendly, playful gesture that’s easy to do. Generally, it’s used as a pose when taking pictures or as a greeting pose towards friends.

Analysis

While I understand that different cultures have different meanings behind the “peace sign,” this particular use of it is something common in the culture I’m in. It’s a pose that can be adjusted in a variety of ways as was demonstrated to me by the informant. Regardless of the posture, it’s always used as a positive, cutesy gesture. The inclusion of it in a pose is usually rather flashy and attention-grabbing in some way or another.

Proverb: All that Glitters is not Gold

Nationality: American
Age: 21
Occupation: Cook
Residence: Renton WA
Performance Date: 2/22/23
Primary Language: English
Language: N/A

Text

The informant didn’t initially understand what a proverb was, prompting me to provide an explanation. From there, it only took them a brief moment for one to come to mind.

They stumbled through their recitation, “I have one- well, is it a proverb? I’m sure you heard it before.”

“What is it?”

“All that glitters is not gold.” They laughed, “I heard it from Spongebob. Didn’t really get it until later though.”

Context

RELATIONSHIP –
The proverb isn’t something that the informant uses often, but they say that it came to mind because it’s standard, genuinely good advice.

WHERE THEY HEARD IT –
The informant first heard this proverb from the Nickelodeon T.V. show Spongebob Squarepants. After coming across it there, they looked to their family for an explanation on its meaning.

USE OR INTERPRETATION –
The informant interprets this proverb as “When someone thinks something is good, but it isn’t.” They gave the example of a person getting a dream job they heard was great, only for it to be terrible for them and not what they thought it would be. “It’s something that was precious to them, but actually turned out to be their downfall.”

Analysis

“All that glitters is not gold” seems like the type of proverb that’s common to know, but not as common to say or hear someone say (at least, in recent times), lending it the status of “an oldie, but a goodie.” The proverb elicits an immediate visual component where the audience compares a mental image of a nondescript “thing” glittering and a piece of gold. The inherent value of gold stands out and serves to contrast the glittering object. By essentially stating “just because it glitters, that doesn’t mean it’s gold,” the audience is immediately warned of their interest in the stand-in for the glittering object. It warrants caution and prevents a leap of faith into engaging with something just the slightest bit glittery.

Brown and Sticky Anti-Joke

Nationality: American
Age: 20
Occupation: Student
Residence: United States
Performance Date: 2/16/23
Primary Language: English
Language: N/A

Text

The informant was very nonchalant about telling this joke. It was the kind of “let’s get this over with” demeanor that someone has when they expect you to already know the joke they’re about it tell. Regardless of that mutual understanding, they had a grin on their face that made it evident it was a joke they liked to tell.

“Okay. What’s brown and sticky?”

I responded, “Ohh, yeah. I’ve heard this one before.”

“Sticks,” we said together. And despite both knowing the punchline to the joke, we both shared a brief laugh as it was still an effective joke.

Context

RELATIONSHIP –
The informant considers to be their “first joke ever,” and it was the first subversive joke that they had ever heard. Because of this, it’s the first joke that comes to mind when they think about telling a joke. Even then, they don’t consider it to be a “funny joke.”

WHERE THEY HEARD IT –
The informant attributed this joke to playground humor around when they were in the “second grade.”

USE OR INTERPRETATION –
Typically used as their go-to joke to tell, the informant tells this joke as something easy and clever– if the audience hasn’t heard it before. They described the joke being especially effective for kids, but much less effective for adults who can automatically infer the correct response.

Analysis

This joke is both simple and subversive. It baits the audience into expecting the question of “What’s brown and sticky” to result in something more akin to a riddle where the answer would simply be an object that is both visually brown and texturally sticky. Part of what makes this subversion particularly effective for children is the inherent potty/gross-out humor that arises from asking someone for something brown and sticky. When the punchline (and more joke-y aspect) is revealed to be “sticks,” it additionally serves as a moment to embarrass the audience for their “gross” thoughts.