Author Archives: sgcampbe

Desprit Idjit

Nationality: American - (Welsh)
Age: 53
Occupation: Homemaker
Residence: Winnetka, IL
Performance Date: Saturday March 26th, 2016
Primary Language: English
Language: French

L is a 53-year-old homemaker living in Winnetka, IL. L grew up mainly in the northern suburbs of Illinois, but she also lived in Germany and England for a while when she was younger. L speaks English primarily but she is learning French. L attended both the University of Southern California and the University of Wisconsin Madison for her undergraduate college education. L considers herself to be American. She does not really identify with her Welsh ancestry.

Me: Where did the term come from?

L: A crazy woman named Shawna that was leading a tour around Ireland through the ring of Kerry on a huge coach bus. Every time the coach would get stuck, by some car not making room for the coach, or some person walking in front of the coach, in the middle of a sentence explaining what we were seeing at the time, she would blurt out, “Desprit ijit!”

Me: What does it mean?

L: It means a person that is so clueless and is not paying attention, so in English it would be a desperate idiot. Someone who is painfully stupid. It was really more of a pronunciation thing because she had a thick Irish accent. She repeated it throughout our entire trip probably six or seven times a day. So, there were a lot of idiots.

Me: Do you still use the phrase?

L: Desprit ijit? Yeah. All the time. It’s the funniest thing, it cracks everyone up. I use it when I’m driving a lot. But you have to say it with the accent because otherwise it just isn’t as funny.

L talks about how a random phrase that some people in the U.S. likely use, though it sounds different due to the accent, has become so funny to her. The accent of the tour guide and the phrase she said constantly, “desprit ijit,” was so funny to L, and she liked it so much that she has started to use it on a daily basis. She exudes Shawna, the tour guide’s, personality when she get behind the wheel because she has to deal with “deprit ijits” who just don’t know how to drive.

Leave the Same Way you Came

Nationality: American - (Welsh)
Age: 53
Occupation: Homemaker
Residence: Winnetka, IL
Performance Date: Saturday March 26th, 2016
Primary Language: English
Language: French

L is a 53-year-old homemaker living in Winnetka, IL. L grew up mainly in the northern suburbs of Illinois, but she also lived in Germany and England for a while when she was younger. L speaks English primarily but she is learning French. L attended both the University of Southern California and the University of Wisconsin Madison for her undergraduate college education. L considers herself to be American. She does not really identify with her Welsh ancestry.

L: If my mom comes in the front door and leaves out the back door, or any other different door, she thinks it’s bad luck for either her or the homeowner. You have to leave out the same door you come in though. That’s whether she’s going into other people’s house or you’re coming in to her house. She insists that everybody enters and leaves through the same door. It’s very weird.

Me: When did she she start doing this?

L: She’s done this her whole life?

Me: Any idea where she got it from?

L: Probably her mother.

Me: Did her mother do it too?

L: I think so, but I’m not really sure. I vaguely remember her doing it.

Me: And it’s just bad luck?

L: I’m not really sure if it’s bad luck for the person entering and leaving the house, or the homeowner. Or both.

L talks about her mom and her grandmother who have/had this strange idea that one must exit through the door they entered through. They believe that if someone doesn’t do this then they will bring bad luck either to the homeowner, themselves, or both. L  does not follow this practice unless her mom forces her to and she thinks the idea that not following this will bring bad luck is malarkey. She does not like that her mom follows this belief because it is annoying when she is closer to one door but her mom tells her that they have to go out through the door she came in through.

Krampus the Evil Elf

Nationality: American
Age: 53
Occupation: Homemaker
Residence: Winnetka, IL
Performance Date: Saturday March 26th, 2016
Primary Language: English
Language: French

L is a 53-year-old homemaker living in Winnetka, IL. L grew up mainly in the northern suburbs of Illinois, but she also lived in Germany and England for a while when she was younger. L speaks English primarily but she is learning French. L attended both the University of Southern California and the University of Wisconsin Madison for her undergraduate college education. L considers herself to be American. She does not really identify with her Welsh ancestry.

L: Krampus is from centuries back in Germany.

Me: So who is Krampus?

L: Krampus was an evil elf who would watch children to make sure they were good and if they weren’t goo then they would punish them. It’s like the the line from Santa Claus is Coming to Town: “He sees you when you’re sleeping, he knows when you’re awake. He knows if you’ve been bad or good, so be good for goodness sake.” Krampus is always watching.

Me: Did you ever tell your kids about Krampus?

L: No, we told them to look out the back window to see the deer and we told them that they were Santa’s reindeer, and that they better be good or Santa would know. They were so well behaved after that. We also used a garden gnome and told them it was an elf.

Me: Wow, that’s manipulative.

L: Well, folkore is a parent’s way to get their children to behave.

Me: Yeah, I can see that.

L: But my friend Kathy told her children about Krampus to make them behave as children. The kids are still obsessed with Krampus. The have Krampus dolls, they have paraphanalia all over the place.

L does not believe in Krampus, nor did she tell her kids about him. She knows the story because she heard it when she lived in Germany for a few years as a child as well as from her friend who did tell the story of Krampus to her children. Instead of Krampus, a scary figure, L used real things like deer and gnomes to convince her kids that reindeer and elves were watching them to make sure they behaved. This worked well because the kids saw the “elves” and “reindeer” with their own eyes and therefore had less doubt that they were real.

Here is a link to the imdb page for the movie that came out last year based on this tale: http://www.imdb.com/title/tt3850590/

Never Ever Ebbers

Nationality: American - (Welsh)
Age: 53
Occupation: Homemaker
Residence: Winnetka, IL
Performance Date: Saturday March 26th, 2016
Primary Language: English
Language: French

L is a 53-year-old homemaker living in Winnetka, IL. L grew up mainly in the northern suburbs of Illinois, but she also lived in Germany and England for a while when she was younger. L speaks English primarily but she is learning French. L attended both the University of Southern California and the University of Wisconsin Madison for her undergraduate college education. L considers herself to be American. She does not really identify with her Welsh ancestry.

Me: What’s something funny your family likes to joke about?

L: Oh! Never ever ebbers.

Me: What is that?

L: Well, they are a very creative and inventive name for a drip castle made on a beach.

Me: Ok. Where did they originate?

L: They originated in Ogunquit, Maine, on a small lighthouse beach. My four year old daughter was sitting on the beach and she was very engaged in making this castle and I remember leaning over and saying “can I help you make a castle?” And she just looked at me and said it is not a castle, it is “Nebber Ebber Ebbers.” I think she was trying to say Never ever land or something like that.

Me: But ebbers stuck?

L: We sat there making ebbers forever. I swear we were making ebbers for three hours. And then my husband and I kept asking what is never ever ebbers, and she would reply, “it’s nebber ebber ebbers!” so, the funniest part was when we asked her if we could eat the ebbers. She said no. Is ebbers a castle or a house? She’d say no. And finally I just agreed with her that it must just be never ever ebbers, and I learn something new every day.

Me: So it’s a family thing then? Like a joke.

L: Yeah. We’ve reminded her about it ever since then. We sometimes ask her what it means. when she was 10 we asked her what it meant and she said “what?” Then we asked her if she remembered the drip castles and she was like, “oh!” Then she shrugged her shoulders and said “I don’t know.” I guess we’ll never know! It’s sad, but it’s still funny.

L talks about a the name that her daughter created for the drip castles she was making. The phrase that her daughter started has become a family joke and now drip castles are called “never ever ebbers.” They will probably never know the reason she came up with the name, but it doesn’t seem like that matters. It’s justa  funny memory and a story to tell any time anyone ever makes a drip castle.

Big Book of Riddles

Nationality: American - (Welsh)
Age: 53
Occupation: Homemaker
Residence: Winnetka, IL
Performance Date: Saturday March 26th, 2016
Primary Language: English
Language: French

D is a 57 year old man. He is a practicing cardiologist at a hospital in the northern suburbs of Illinois. He identifies as American as he grew up in Boston, but he strongly associates with his Scottish heritage as well. D completed his undergraduate studies at Dartmouth University and he attended Cornell University for his degree in medicine. During his studies, both undergraduate and med school, D studied abroad in France two times. While in medical school, D studied at the Faculté de Médecine et de Maïeutique de Lille in Lille, France. English is his primary language, yet he is also fluent in French.

Me: Do you have any riddles?

D: Well there was this riddle book that I used to love. “Big Book of Riddles” by Bennett Cerf. The book is probably 40 to 60 years old, and my parents still have it. I loved reading it with my kids when we visited them. The riddles were for children, but everyone always had a good laugh. My kids and my wife and I go though the book every time we visit. It has gotten to a point where we know every riddle in the book from memory.

Me: Can you tell me some of the riddles?

D: Sure. Why do firemen wear red suspenders?

Me: Why?

D: To keep their pants up!

Me: Ok.

D: What did the pig say when the farmer caught him by the tail?

Me: I don’t know?

D: This is the end of me.

Me: That’s a good one.

D: What do you call something that’s big, red, and  eat rocks?

Me: Umm.

D: A big, red, rock eater!

Me: They really gave these a lot of thought didn’t they.

D: Well the thing is, if you make it simple and put a small twist in it, it makes it a lot funnier.

Me: Hmm.

D: What makes more noise than a cat stuck in a tree?

Me: Uh…I have no idea.

D: Two cats!

Me: Wow.

D: What time is it when there is an elephant sitting on your fence?

Me: …

D: Time to build a new fence!

Me: Oh my god.

D talks about the book fondly and still gets a good laugh out of them. The are just stupid, dumb fun and he enjoy’s the feeling of being a kid again when reading them. The book still remains in his family after 40 to 60 years! His children will likely pass the book down to their kids as well, and if not the book then at least their favorite riddles. It’s funny how something so simple and childish and seemingly dumb can bring someone so much joy. It’s funny to think that reading a book of riddles can be a family tradition, but it is.

Here’s the link to the book: http://www.amazon.com/Book-riddles-Beginner-books-Bennett/dp/B0007DL5JU/ref=pd_sim_14_2?ie=UTF8&dpID=415%2BjVvyVCL&dpSrc=sims&preST=_AC_UL160_SR115%2C160_&refRID=05WW8ZMV8F9E8CX6H72H