Category Archives: Foodways

Apple/Pear Cobbler Recipe

Nationality: American
Age: 54
Occupation: Film
Residence: Los Angeles
Performance Date: 3/15/20
Primary Language: English

Main Piece:

Ingredients:

CobblerToppingWhipped Cream
– Butter or Crisco for Baking Dish
– 2 1/2 cups peeled, and sliced Granny Smith Apples
– 2 1/2 cups peeled, and sliced Bosc/Asian Pears
– 3/4 cup of Brown Sugar
– 2 tablespoons of All-Purpose Flour
– 1 tablespoon of Vanilla Extract
– 1/2 teaspoon of Cinnamon
– 1/2 teaspoon of Allspice
– 1/4 teaspoon of Salt
-4 tablespoons of Unsalted Butter
– 1/2 cup of Self-Rising Flour
– 1/2 cup of Sugar
– 1/4 teaspoon of Salt
– 2 tablespoons of Unsalted Butter (softened)
– 1 cup of Heavy Whipping Cream
– 1/2 cup of Sugar (Powdered Sugar is best)
– 1/2 teaspoon of Cinnamon

Instructions:

  1. Preheat the oven to 350 degrees (Fahrenheit). Prepare a 9×9 inch baking dish.
  2. Toss the apples, pears, sugar, flour, vanilla, cinnamon, allspice, salt, and 2 tablespoons of the butter together in a large bowl. Add to the baking dish and dot with the remaining 2 tablespoons of butter. 
  3. In a separate bowl, combine the self-rising flour, sugar, salt, and egg. With a spoon, drop the topping onto the apples/pears and top with pats of butter. Bake until the topping is golden and the fruit is tender (about 40 to 45 minutes).
  4. Serve with special whipped cream!

Background: The informant is a 54 woman who loves to cook, as she often serves this apple cobbler at Thanksgiving. She originally came across this recipe from her mother, who used to cook the same dish for the holiday as well. She claims the recipe has been passed down generations, and because of that holds a special place in her heart. She will continue to cook the dish, and plans to pass the recipe down to her daughter when the time comes.  

Context: The informant showed me the recipe in person when I was at her house. 

My Thoughts: Although this recipe is nothing special, the fact that it has been passed along throughout the informant’s family makes it special to them. It is something they, as a family share with one another, and serves as a unique way for her to always remember her mom and grandma. They’ve all experienced cooking the same dish for Thanksgiving and having to deal with the pressure of it meeting their families expectation. In addition, I find it interesting to see if any of them made small changes to the recipe. The informant claims to have not. However, she did share with me that her mom added the whipped cream aspect to the dish. The dish has been served for over 60 years within the informants family, making it quite the staple for their Thanks Giving celebration!

Lutefisk

Nationality: American
Age: 52
Occupation: Communications Manager
Residence: Woodinville, WA
Performance Date: 4/29/20
Primary Language: English

Informant: I grew up in a family that was part German, on my mother’s side, and part Swedish and Norwegian on my dad’s side. My great-grandparents had traveled to the United States, and my grandparents were born in the United States, but there were still a lot of family traditions from Scandinavia and Germany and… the ones that really stand out in my mind are the Scandinavian side of things, more Sweden and Norway. My dad especially was pretty connected to those kinds of traditions. One I remember vividly – because it was always brought up as a threat – was the idea of eating lutefisk. Lutefisk is a dried fish, except it isn’t dried, it’s kind of… gelatinous, in a really disgusting way. And it’s a fermented fish, so it gets steeped in lye, which is also not something you think should be ingested, and yet it’s a delicacy! And even better, it’s such a delicacy that it’s saved for the holidays! So, you know, bringing out the Christmas lutefisk was something that was supposed to be revered, but I could never get into it. And then it became a running thing in my family that you’d be made to eat lutefisk if you weren’t behaving to anticipation, or what people were expecting of you. 

Background/Thoughts:
The informant is the interviewer’s mother, who grew up in the suburbs of Seattle, Washington. As described in the piece above, the informant’s family adhered to many Scandinavian and German traditions, some of which have been in our family for generations. Lutefisk has remained a threat as the years went on, and I have the same opinions as the informant does. I personally don’t understand the appeal of the dish, but I recognize that many members of my extended family in both America and Scandinavia love it. Even though I’m not personally a fan of the recipe, I do appreciate that it keeps my family in touch more with our traditions and history from Scandinavia.

Cajun Seafood Fettuccine

Nationality: American
Age: 21
Occupation: Student
Residence: Los Angeles
Performance Date: April 2020
Primary Language: English

Piece

Recipe: Seafood Fettuccine

Make normal fettuccine noodles and then in a separate saucepan, you use velveeta cheese, the kind that comes in a mac and cheese mix and you take the shells out and just use the cheese. You mix it with whole milk or any heavy cream and then dice tomatoes, onions, and celery and then cook it in the sauce.

Then take the seafood, can be crab meat (usually) or shrimp or crawfish. Then you add cajun seasoning which is usually paprika mixed with several other spices. Use Nunu’s if you don’t want to make it yourself.

Background

    This is a Cajun recipe for a dish that my girlfriend grew up eating. She is from the south where seafood is really prevalent. This dish’s recipe was passed down from her father’s side. Her father is italian, hence, the fettuccine. 

Context

My girlfriend was cooking a dish that she makes a lot so I asked her if she had a recipe for it. It turns out that her recipe was a traditional recipe that spanned several generations. Although she is creole, not cajun, her father might have lived around other Cajuns and picked up this recipe. 

Thoughts

    The prevalence of seafood in many southern delicacies is probably due to a large amount of protein available from the sea creature lush coasts that the southerners were close to.

Recipe for Channa Masala

Nationality: Indian
Age: 56
Occupation: Corporate Manager
Residence: Pune, India
Performance Date: April 2020
Primary Language: English
Language: Hindi

Piece

Channa Masala

450 gms tinned, cooked channa or 2 cups of channa soaked in water overnight. Cook in 4 cups of water and salt to ½ teaspoon Salt For approximately 3 – 3.5 cups cooked channa

1 small onion chopped

¼ teaspoon ginger 

¼ teaspoon garlic 

Grind all the above three ingredients to a paste  —-(1)

¼ teaspoon cumin seed powder

¼ teaspoon turmeric powder

¼ teaspoon chilli powder

¼ teaspoon garam masala

¼ teaspoon Aji’s masala powder

1 large tomato diced into small cubes

3 table spoons coriander leaves chopped finely

2 tablespoons oil

Heat a large heavy bottom container; add oil, followed by paste 1.

Saute` till pink or light brown in color. Add tomatoes, 1 tablespoon coriander leaves, turmeric powder, chilli powder, cumin powder. Saute until the mixture starts to look rich brown and the oil starts to separate. 

Add the cooked channa and cook for 20 to 30 minutes or until flavors blend. Add coriander leaves and serve hot with rice. 

Background

This is the legendary recipe for Chana Masala  (chickpeas in spices) passed down through generations on my mother’s side. This is my favorite food and my mother’s favorite food and so on. 

Context

This recipe has been passed through the ages. It isn’t exactly something that is unique to my family as all of India has their own takes on Channa Masala. This shows multiplicity and variation in the folklore. Interestingly enough,  there is a “secret ingredient” in this Channa which my mother calls Aji’s masala powder which means “Grandmother’s spice powder”.  All this time, I thought it was my grandmother’s spice powder, but now I realize that it is just  a term for a special secret mixture of spice powder that was passed down from my grandmother. 

Thoughts

    Recipes are interesting pieces of folklore as they are so important to survival. Food permeates through tradition and generations. An interesting thing about food is the multiplicity and variation in each instance. For example, my mother’s cooking varies from day to day and every time she makes the   dish is slightly different from the previous time. 

Til gul gya, goad bola on Sankrati

Nationality: Indian
Age: 57
Occupation: Corporate Manager
Residence: Pune, India
Performance Date: April 2020
Language: Marathi

Piece

Original script (if applicable)

तील गूळ ग्या, गोड बोला

Phonetic (Roman) script

Til gool gya, goad bola

Transliteration

Sesame jaggery get, sweet talk.

Full translation

Eat sesame jaggery candy and talk sweetly.

Background

This is a Marathi phrase that is said on a holiday called Sankranti. It is spoken to everyone on this day while feeding each other Sesame and Jaggery candy.  

Context

My mother told me this piece of spoken folklore when I asked her about traditions specific to my people: Maharasthraians. This holiday is specifically celebrated by Hindus in honor of the Sun God, Surya. The day is also called Makar Sankrant or Makar Sankranti. It is said that you are supposed to reap benefits from your business or life if you eat the “til gul” (sesame and jaggery rolled into a ball)

Thoughts

    On asking my mother why sesame and jaggery were used specifically, she told me it is because the two ingredients help the body maintain heat in the winter. Sankranti is celebrated in January, one of the coldest months. It varies according to the lunar calendar but the point is that the people of Maharashtra consume sesame and jaggery to keep their body temperature up in  these cold months. In addition to that, this is the beginning of spring and the end of winter which foretells a new harvest.