“Ok this one’s a festival–there’s–it’s called
Thai: ลอยกระทง
Phonetic: Loi Krathong
Transliteration: River Goddess Worship Festival
Translation: Loy Kratong
and it’s like a water festival. You make–how do I describe it in English? You make a float. The word in Thai is
Thai:กระทง
Phonetic: Krathong
Transliteration: Float
Translation: Float
it just means like the float or whatever. It’s kind of like a lantern festival. But yeah, that occurs. Why? It’s like semi-religious, but also Thai people just celebrate it in general, for like, the rainy season. Like the end, the end of the rain. There’s like normal festivities for celebrations, like dance and food, but like the main activity is thanking the water goddess, a water goddess for like the entire season that came before. People also use it for like, good vibes. Where it’s like sending a wish or sending a prayer. You’d make it for someone else; like, ‘oh like for my family to be safe,’ and then you’d send it down the river. When I used to go to temple a lot, like, when I was younger when you would have like the festival everyone does it in like one small pond–cause the temple only has one small pond–and it’s really fun when the pond like fills up and like everyone’s wish is like together. Oh, you also–a big part of it is also making the float, to begin with, which is like made traditionally from like banana leaves. But in America, we make–well, no, not in America–but in the modern age, we use styrofoam, which is the funniest thing to me because the most environmentally damaging thing that you could do is to make it using styrofoam. But you have the plant styrofoam and you put like fake flowers in it if you don’t have like the real thing and then you take like three yellow candles and you put them in it and like make your wish on it.”
Context:
Informant (WP) is a student aged 19 from Chino Hills, California. Her parents are from Thailand and Laos. She currently goes to USC. This piece was collected during an interview in the informant’s apartment. She learned this from family and from going to the temple. To her, it is a way to give gratitude for what a person has and to ask for more.
Interpretation:
This festival is very similar to lantern festivals that are prevalent throughout East and Southeast Asia. It is very interesting to see how the festival has changed in the modern era with Thai people being unable to obtain banana leaves in parts of the world and instead resorting to styrofoam. Historically, agriculture has been incredibly important in Thailand. A festival based around thanking a type of water goddess at the end of the rainy season, while also asking for more rain in the future, makes perfect sense for this culture. Add in the variation on lanterns, being floats, and Thailand has a festival that is both related to other Southeast Asian festivals and uniquely Thai.
Category Archives: Material
12 Round Fruits on New Year’s Eve
Background information: My dad is My mom is a second-generation Filipino-American, meaning he was born here in the US. His parents immigrated from the Philippines when they were both relatively young, and he grew spending a good amount of time with his family and distant relatives.
Dad: Yeah, every year, before New Year’s Eve, we buy twelve round fruits and make them the center piece at the table at the start of the new year.
Me: Why do we do this? Where did you learn this from?
Dad: Growing up we did this, I think. The fruits represent abundance and help us make sure that the coming year will be hearty and happy for everyone in the household. You have to have a fruit for each month, and they all have to be round.
Me: Why should the fruits all be round?
Dad: Uh…I don’t know, probably to represent the cycle of a full year? It’s hard to find 12 round ones because that’s more than they usually have at one grocery store. We always go to the asian market to get a good variety of fruits. So we end up with ones you wouldn’t eat any other time of the year, and the table looks really nice with all the fruits there.
I remember this tradition really well, as my dad has always been adamant about making sure we start the New Year with 12 round fruits on our table. I have many memories of us going to multiple markets to find fruits that were round enough, and all different enough. I myself am not sure how much my dad believes in this tradition, or if he just feels so strongly about it because it has always been a practice for him and his family, but either way, it has made me feel strongly about it too. I think this is a good example of showing how folklore can endure many generations, because even though it is not a very popular or well-known practice, I want to keep doing it for all the years to come, and I’m sure my dad does, too.
Blessing the Rice
Background information: My mom is a second-generation Filipino-American, meaning she was born here in the US. Her parents immigrated from the Philippines when they were both relatively young, and my mom’s family grew up with a lot of relatives in San Francisco, CA.
Mom: I don’t know if this is something you and the boys have noticed all the time, but I try to use the rice spoon to bless the rice before we eat every time. I draw a cross on rice with the spoon. I think this is just something all Filipino families do.
Me: Where did you learn to do this from?
Mom: I learned it from my mom, so your grandma, and it just became like a practice to bless the rice before eating. Probably like…I still do it because of the connection to grandma, so there’s nostalgia there, and of course the gesture of like actual blessing. It’s like a comforting thing. I don’t always remember to do it, but I try to do it more now and I tell your brothers to do it when we eat too.
My family did not raise me to be very religious, but my mom does always remind me to pray and have faith in a higher power, and to stay connected to my loved ones who have passed away. For my mom, I think that her relationship to religion, and religious practices like this, are mostly connected to her upbringing and relationship to her own parents. This small custom that has become an everyday practice for my mom shows how folklore and traditions that are passed down through constant performance in childhood can have such strong emotional roots for the person practicing them many years later.
Every tool is a hammer
Text
DO – In scene shop construction, “every tool is a hammer, except for a screwdriver, which is a chisel.” Basically what that means is you can use anything to bang something (like getting a stubborn bolt through a hole), but a screwdriver you use for cutting things like a chisel.
Context
The informant was working on constructing a set for a theatrical performance, when a coworker asked for a hammer for a bolt they were struggling with. The informant walked over, grabbed their measuring tape, and whacked the bolt into place. Then they recited the proverb.
Analysis
There is a tool for every function one might need when constructing a theatrical set, props, furniture, etc. Some of these tools are very bizarre in appearance, have no obvious appearance upon first glance, or have only one, minuscule function that may get used only once every few years because it is not a common technique. Other tools have always remained relatively the same, like the hammer and chisel. That may be because… anything can be used like a hammer to smash something, and any strong sharp thing can chip away at a softer material.
Wood shops will likely have hammers that are made to be durable, ergonomic, highly engineered improvements on the most rudimentary tools humanity has always had. But sometimes they aren’t within reach or you weren’t expecting to need a hammer so you didn’t bring one. Same for specially crafted chisels. But theater construction is fast-paced, and usually, rudimentary tools and basic hand-eye coordination will do the job just as well and way faster than going to get a real hammer or chisel.
Jokes about Meat Substitutes
Text
AL – What do a dildo and tofu have in common? (Pause) They’re both meat substitutes
Context
I like to collect jokes, specifically puns, on various topics so that no matter what situation I am currently in, I can say, “Oh, I know a joke about that!” I have found that most people have a love/hate relationship with puns; they tend to love telling them and hate hearing them. I mostly tell puns to family and friends, and their anger and frustration fuels me. Though my friends groan and sigh every time they hear a pun, they will still send me any good ones that they find. I also find puns on various social media platforms, in books, and on the occasional popsicle stick. Any time that I find or am sent a pun that I like, I write it in a book that I keep specifically for this purpose. My very favorite kinds of puns are the ones that are long and drawn out, ones that are a paragraph, maybe two, and you get to the end and the last line is a clever pun that uses many elements of the story that came before it. My second favorite kinds of puns are the short rude/dirty ones, because in addition to the reaction you get for any other pun, you also get the shock reaction from the vulgarity. I save the more risqué puns for close friends, as I don’t want to offend the delicate sensibilities of people that I don’t know very well.
Analysis
This is perhaps one of the vulgar puns the informant mentioned appreciating for the shock value. The pun begins with putting together very different objects and suggesting there is a similarity. The punchline depends on word play, as most puns do. Tofu is a food substitute for eating meat. And a dildo is a sex toy that substitutes for a penis, for which “meat” is sometimes used as a euphemism. The comparison of a dildo and tofu goes no further than the words “meat substitutes” themselves because the meanings of “meat” are respectively very different. As the informant mentioned, their goal with their puns is not necessarily to get a full-out laugh, but rather an eye-roll or a face-palm. I do not know how the informant collected the joke (online, in person, from a book…but probably not a popsicle stick for this one) but they tell the story to their friends who have a similar sense of humor, as it is an inappropriate joke and could be offensive to people they do not know well enough to know their sense of humor.
