Domovoi and Barabashka

Nationality: Russian
Primary Language: Russian
Language: English

Context:

The informant is my father. He is a 55-year old white male and spent the first 26 years of his life in the Soviet Union (Moscow). He, like many others in the USSR was raised as an atheist, and his whole family (including himself) has a background in the sciences; therefore he is a very logical, analytical individual. 

The following conversation took place as a part of a larger conversation about Russian folklore during a road trip from Southern Utah to Las Vegas.

Transcribed and translated from an interview held in Russian

“The idea of home-dwelling ghosts is not very popular in Russian. But in older fairy tales, like from the pagan times there is the character of Domovoi. It’s this small creature, that you can’t really see – or can’t see at all – but it lives in the house and does all kinds of unexpected things”

Unexpected how?

“Honestly, I cannot really remember…he’s definitely more of a mischievous character, wreaking all kinds of havoc.”

“In later Soviet times, a more common character was Barabashka. Barabashka was like a Domovoi, but he doesn’t really do anything that’s bad or good, you can just hear him sometimes. And if you hear a sound coming from somewhere at home, they say that it’s the Barabashka making that noise”

Is it Barabashka because it sounds like the word baraban (drums)?

“Probably, yeah. But you see, because in the Soviet Union, people didn’t really own houses, unless it was in the country-side somewhere, the concepts of “ghosts haunting a castle” or something weren’t really a thing.”

Analysis:

Due to the political ideologies of the Soviet Union, it was uncommon to openly believe in religious or mythical stories or superstitions. This did not completely stop people from spreading folklore, but what it did do was make the resort to folklore from a pre-Soviet, even pre-Christian Russia, making pagan folk figures some of the most popular in Russian folklore in the late 20th century.

Toshidensetsu:

Nationality: Japanese
Age: 23
Residence: Inglewood, CA
Performance Date: April 2nd, 2020
Primary Language: English
Language: Japanese

Context:

The informant is a 23 year old Japanese male. He was born in Nagoya, Japan where he spent the first half of his life. When he was 13, he came to the United States to attend high school and has been living in California ever since. The informant currently resides in Inglewood, CA and works in animation.

Toshi means city and densetsu means legends. These are very specific to cities. Basically there are scary stories that people pass on. There are a few famous ones. There is Toire no Hanako which is Hanako of the bathroom. This is a ghost that lives in the bathroom. There was a popular myth or something where it’s either from the left or the right, the third bathroom stall over is where she lives. These are just stories to obviously scare people a bit when they go to the bathroom. There has been a lot of interesting Japanese folklore that is attached to bathrooms. I believe Hanako is a ghost, and I could be wrong, but she asked for either red paper or blue paper, and if you answer red paper, your body is drained from all it’s blood and if you ask for blue paper, you are suffocated and your body turns blue. 

Analysis:This is an example of urban folklore. It has a more recognizable terminus post quem, meaning that this piece of folklore could only have originated after public bathroom stalls became widespread in Japan, so likely no more than one or two centuries ago. It is an interesting location to place such a piece of folklore in, possibly because when we are using a bathroom, we are quite vulnerable, and expect it to be a place of privacy – even if it is a public toilet, the stalls give the illusion of privacy. It is therefore that much more terrifying when we fear that a ghost may appear while we are using the restroom intending to cause us great harm.

Sirin, Alkanost, and Gamayun

Context:

The informant is a Russian-American-Bulgarian woman who spent the first half of her life in Russia. She currently resides in Boston, MA and the interview took place over zoom in which I interviewed her about the Russian folklore that she grew up with and that she feels represents the Russian people and culture.

Transcribed and translated from an interview held in Russian

“In pagan folklore, there were these mythological creatures of three birds: They were known as Sirin, Alkanost, and Gamayun.  I cannot really remember what the distinguishing features were for all of them. I believe Gamayun, I think, is known to be able to tell the future. I do not know a lot about it, but I once heard a song in which it is said that the bird tells the future. Anyway, a more familiar character to me in Russian folklore is that of the Zharptsitsa, it’s like this fire bird that many characters in folktales always seek to find and claim for themselves. I don’t know the origins of this bird, but my guess is that it originates from these older mythical birds.”

Analysis:The immediate oicotype that springs to mind with the Zharptsitsa  is a phoenix. The one main difference being that the Zharptsitsa does not rise from its ashes after it dies. It is unclear of these two originate from the same root, or if they were just created in the folklore of different cultures and happen to have similar features. It is quite likely. Birds exist worldwide, as does fire. Combining the two in folklore to create a legendary creature can occur in more than one culture.

Russian New Year’s Eve Food

Context:

The informant is a Russian-American-Bulgarian woman who spent the first half of her life in Russia. She currently resides in Boston, MA and the interview took place over zoom in which I interviewed her about the Russian folklore that she grew up with and that she feels represents the Russian people and culture.

Transcribed and translated from an interview held in Russian

The celebration of the New Year is a big deal in Russia. During the Soviet Union where religion was outlawed and Christmas was no longer celebrated, New Year’s became a big event that everyone would look forward to. It was where Ded Moroz (Grandpa Frost) would come and bring presents. People stay up until midnight, counting in the new year and making a wish as the clock strikes 12.

We would invite friends over to celebrate with us and make food for everyone to eat. In Russia, there are some staple New Years Eve foods. Eggs with ikra (salmon roe), meat or cabbage filled pastries and a bunch of different salads. Olivier being the main one. But salads in Russia are not like in other places. They are very hearty with potatoes and meat, and vegetables – probably because that’s all they really had to hold themselves over back in the day, so it just became a part of the culture…

Analysis:

A ban on religion did not stop the Russian people from finding a way to celebrate and to give gifts. This shows humanity’s desire to come together and find a reason to celebrate a certain event, the end of a year, or the overcoming of a hardship. It gives them something to look forward to and to plan for.

Obon

Context:

The informant is a 23 year old Japanese male. He was born in Nagoya, Japan where he spent the first half of his life. When he was 13, he came to the United States to attend high school and has been living in California ever since. The informant currently resides in Inglewood, CA and works in animation. The folklore he shared with me is what he experienced growing up in Japan.

Similarly to the Dia de los Muertos in Mexico, in August, there is an event called Obon. The entire thought behind it is that your ancestors, the people you love who have passed away, will be coming back to the living world to visit you for a month, and then they will return to the land of the dead once it is over. When you put out your incense, they can come back to the mortal realm by following the smoke that rises from the incense. We have cemeteries. In it, you will usually find a nook or crevice that holds a metal tray that holds three cylinders. Two on the side are for incense and the one in the middle is for a candle. So you light the candle first, you put the incense over it, and you place it back into the crevice.You can also bring flowers for people who were unidentified when they died, like during a war. 

Another big thing is food offerings, specifically rice or oranges. Another one is for beer and sake. 

You clap your hands, put them togethers and pray for them, perhaps this is just what my parents do, but they say non non. I don’t know what it means, it’s just something that you say when you pray. 

You also clean the stone or granite of the tombstone. You are given a bucket and a ladle, which you fill up with water and use to clean the stone. My parents always used to say that it’s like you’re washing their backs and washing their heads. So I always used to imagine when I went to the cemetery that I was washing my ancestor’s head and back. 

The cemetery where my family is located also has a large section for unidentified people that do not have loved ones to care for them or to celebrate obon with them. You’re not supposed to pray to them, or they can get attached to you, but you can say something very short like non non. So, you splash water onto them, you give them incense, you give them flowers, just to make sure that they are being cared for.

Analysis:Fascination with death is universal. It is an inevitability that all cultures grapple with and attempt to process in their own ways. In order to feel like they have a better understanding of death, as well as wanting a chance to see their lost loved ones again, some cultures have created festivals for this exact purpose. The time of year in which a festival takes place is rarely coincidental and has significance that correlates to the life cycle, as represented by the seasons. Obon is held mid August which represents a time of transition between summer and autumn. A transition between a season where everything is in bloom and thriving, to one that is more symbolic of death or decay.