Tag Archives: german

Hamburg Greeting ‘Moin’ (or ‘Moin Moin’)

Context:

RH grew up in small villages around the city of Hamburg and spent parts of his young adulthood living in or commuting to the city for work. Now, he lives in the United States, but some of his colleagues are also either originally from Hamburg or still live there and communicate via video calls.

Main Piece:

RH: 'Moin Moin' sagt man auch also so'n Grüßspruch. 

SH: Weißt du wo 'Moin Moin' herkommt? 

RH: Nein. Ich weiß das nicht wo das herkommt.

SH: Ok.

RH: Das ist, also, ich hatte früher gedacht das das einfach 'ne Hamburger, also eine Plattdeutsche version von 'Morgen,' so von 'Guten Morgen' wäre, aber das ist es glaub ich nicht. Aber das müsste mann bestimmt auch rausfinden können. 

SH: Ja. Also 'Moin,' oder 'Moin Moin' ist, sehr Hamburg-isch?

RH: Ja ist es. Das sagen meine Kollegen morgens auch viel. Ich weiß nicht was die Amerikaner davon halten, aber. 

Translation:

RH: You also say 'Moin Moin' as a greeting phrase. 

SH: Do you know where 'Moin Moin' comes from?

RH: No. I don't know where it comes from.

SH: Ok.

RH: That is, so, I used to think that it was just a Hamburg, so a Plattdeutsch version of 'Morning' as in 'Good Morning,' but I don't think it is. But you should to be able to figure that out.

SH: Yeah. So 'Moin' or 'Moin Moin' is, very Hamburg-y?

RH: Yes it is. My colleagues say it often in the mornings. I don't know what the Americans make of it, though.

Analysis:

RH is from the area surrounding Hamburg, where the usage of ‘Moin’ as a greeting is very common. He mentions the theory that ‘Moin’ originates from a Plattdeutsch word for ‘morning,’ but says he does not believe that theory anymore. One reason for doubting that theory is that the usage of ‘Moin’ is not restricted to the morning, but can be used any time of day, and even as a goodbye.

RH does not speak Plattdeutsch, which is why he is not sure if ‘Moin’ could track back to the dialect. Plattdeutsch is a dialect of German that was the prevailing language in northern Germany until the formation of the German nation-state and the following standardization of the German language and education system that favored southern German ‘High German’ instead. Plattdeutsch has an association with rural and poorer people and carries a class connotation.

‘Moin’ is the first example of northern German slang that I would think of if asked. It’s overwhelmingly common and has spread far beyond just northern Germany. I have frequently heard it used when in Hamburg, and unlike many other examples of folk speech that have distant historical roots, it seems to be fairly popular with the youth. This is a contrast to ‘Hummel Hummel,’ ‘Mors Mors,’ another northern German greeting that is now generally seen as an old fashioned greeting. In contrast, ‘Moin,’ or ‘Moin Moin’ is a very casual way to greet someone, and is a multi-purpose greeting that does not need to be tailored to specific occasions. For more information on ‘Hummel Hummel,’ ‘Mors Mors’ and the Plattdeutsch dialect, see “Hamburg Greeting Exchange ‘Hummel Hummel’ ‘Mors Mors'” by Stella Horns on the USC Digital Folklore Archives.

Candy cone


Background: Informant is a 51 year old Israeli American. They grew up in Germany for the first seven years of their life, which is where this tradition took place. They are talking about their first day of school in Germany, describing a tradition that’s done there. 

Informant: On the first day of school, kids’ parents buy them this big cone like in the size of a typical kindergartener. Like, early grade, like first grade of school. It was done on the first day of school. They will fill it with lots and lots of candies and snacks and they close it and that’s how you go to school and you take a picture with it and everyone had a cone. 

Reflection: I loved hearing about this tradition as we don’t have it in America at all. When doing research, I saw how present this tradition is in Germany and how integral it is to kid’s culture there. It represnts the modern creation of childhood and how it operates in the West. We do these things in Western culture to celebrate kids milestones, and this is a largely recent form of folklore; kid’s folklore.

“Du gehst mir auf den Keks”

Nationality: American/German
Age: 20
Occupation: Student
Performance Date: 4/20/2022
Primary Language: English
Language: German

Translation: you’re getting on my cookie

The informant is the daughter of 2 German immigrants. She was born in Germany, lived in France when she was young for a bit, and grew up in the US. She is now a college student.

A: The direct translation of “Du gehst mir auf den Keks” is like, “you’re getting on my cookie”, which obviously doesn’t really make sense in English but it actually just means like, “you’re getting on my nerves” or like “driving me crazy”… my parents used to say this to me all the time because I was a really annoying kid haha.

Me: why does it mean cookie…?

A: I mean, I’m not super sure….I feel like food is used in a lot of German insults I guess? It’s just something parents will say to their kids a lot ‘cause it’s like…a lighthearted way of telling someone they’re annoying. Like no one would say that if they were actually super mad so it’s like a kind of subtly funny-ish way of telling your kid they’re annoying you. 

Context: This was told to me during a recorded in person conversation.

No Early Birthday Wishes in Germany

Nationality: German/American
Age: 20
Occupation: Student
Performance Date: 4/20/2022
Primary Language: English
Language: German

The informant is the daughter of two German immigrants. She was born in Germany, spent time in France, and grew up in the US. She is a college student.

Informant: In Germany it’s a big no-no to say happy birthday to people early or celebrate early or anything. If you do that it’s supposed to like… give them a year of bad luck so we just…don’t do that. And if you do that to someone else they definitely won’t be happy.

Me: Ohh my god I definitely wished you a happy early birthday this year several times 

Informant: Haha it’s okay it doesn’t really matter. Oh also, for my birthday this year I wanted to come home the day before my birthday to see my parents and ‘cause they wanted to give me a gift too but they were like, “No that’s bad”. So I ended up driving home a few days after my birthday because they’d rather celebrate it late than early.

Context: This was told to me during a recorded in person conversation.

Schültute

Nationality: American/German
Age: 20
Occupation: Student
Performance Date: 4/20/2022
Primary Language: English
Language: German

The informant (A) is the daughter of two German immigrants. She was born in Germany, spent time in France, and grew up in the US.

A: So Schültute is this like, big plastic cone-shaped thing that parents give their children on their first day of school..or like first grade and they’d put random stuff like candy and school supplies….just like anything that kids like. I think it’s meant to just make the transition to going to school and the first day like, less scary and it gives you something to look forward to and it makes the first day of school fun and like exciting. On a personal note I went to German school for one year – which was first grade – and my parents gave me one and it was pretty fun. Oh, also they’ll give you this like, backpack… it’s called a “ranzen” and it’s like square shaped and kind of funny looking but mine was like pink and I think it had unicorns on it, it was pretty dope.

Context: This was told to me during a recorded in person conversation.