Tag Archives: indian

A Mouthful of Sugar


Main Piece:

Informant: So whenever like there’s like an exam or like something big that we have to do. You take a like, a teaspoon or a spoon of sugar. Put it in your-right hand? Yeah, right hand and then you… Sorry. And then you just you take it like you….

Me: You ingest the sugar straight? 

Informant: Yeah, just sugar straight up. It just supposed to be for good luck. You do it every single time I’ve done it. Ever since I was in like high school. And my mom was just like, hey, do this. And it’s like, good luck for like to be prosperous. That’s all you learn. Like I think Hindus do it a lot. My mom again taught to me and I think it’s like something big.

Context: 

My informant is a 21-year-old Indian American gerontology major at USC, this folklore was told to both me and his girlfriend (my roommate) in my living room. 

Background: 

My informant learned this from his mother and he still does it before every test or interview for good luck. 

Analysis. 

When he was telling me this, I kept thinking of the saying “a spoonful of sugar helps the medicine go down”. I think sugar because for such a long time it was so hard to get, it becomes something that is saved for special occasions, so using it for important exams it a way to use some of that luck. I know in kitchen magic you’re supposed to add sugar to sweeten the spell, so it’s cool to see how sugar represents luck and good in multiple cultures. 

Shaving Head after Father’s Death

Background provided by MN: MN is an individual who grew up in the Maharashtra state of India, where they learned 4 languages including Sanskrit. They recently moved to America for further education. This is a practice of MN’s specific culture, Hindu Brahman.

Context: As we talked about certain funeral proceedings, MN shared this information about the mourning period. This piece was collected in the early morning at the university as we were conversing about different cultural practices.

Main Piece Transcription of interview (contains the context of particular performance and additional background information): 

MN: “And also …like  if your father dies, the eldest son … who’s a boy … they cut their hair. Not completely … no actually … completely. If the mother dies, it’s the second son. 

Me: “What if you don’t have a second son?”

MN: “ mmmm … if you have a second son.” 

Me: “So let’s say you only have one son.”

MN: “The eldest son can choose to. They have a choice. It’s not compulsory, if you’re religious then you do it. Like … when my grandfather passed away, my uncle did it. It’s all a choice.” 

Analysis: This particular Hindu ritual is very interesting because it seems like a very spiritual and religious tradition. MN emphasizes two important aspects of this tradition: choice and religion. The son is not obligated to complete this ritual but is given a choice to perform it. In addition, the son can choose to perform this ritual based on his religious beliefs. The completion of this particular ritual is dependent on the son. Sons are not forced to complete this tradition, which emphasizes how it changes 

Another interesting aspect of this traditional ritual is the birth order of the performer. The eldest son is often seen as a great authority figure while the second eldest is perceived as a lower authority figure. This is telling of a patriarchal society that places higher importance on male heirs and their duties. The eldest son is seen as an authority figure, which is similar to how fathers are considered to be head of the household. After the father dies, the eldest son can choose to shave his head to commemorate his late father. Correspondingly, the second son can also shave his head to honor the death of his mother. The second son can be considered to be the support for the first son, much like mothers support their husbands. This ritual is only a portion of the funeral rituals that are performed by grieving loved ones, which reflects Indian values of family and tradition.

Hiccups

Having the hiccups means that someone is thinking about you.

G is an Indian American whose family has strong cultural ties with India. This is memorable to him because his family would often talk about this with him.

Context: This practice came up during an interview about Indian cultural norms and practices.

The idea that if someone is talking about you, there will be a response in your body is a fairly common idea throughout Asia. In Japan and China, if someone is talking about you, you would sneeze in response.

King Śibi and the Dove

This is the story of King Śibi in India, who was a uhh devout Buddhist, so uh in theory he was a devout Buddhist. … Umm one of the Kings of the gods, Indra, wanted to sort of test his faith and see how faithful he truly was. So he and a, and a companion got together and transformed themselves, one into a dove, one into a hawk. And the dove came into King Śibi’s house, palace, and uh and said “I need you to protect me” and he said “Of course I’ll protect you, that’s my role as a King”. Right afterwards the hawk comes in and says “Well I’m ready for my breakfast, where is my dove?” and he says “I can’t let you have the dove because I’m … because he’s under my protection now as the King”. And he says “Well if I don’t have the dove to eat then I’m going to die, I’ll starve to death. So why don’t you have to protect me too, do you have to do something to protect me as well?” And he says, “Well what if I give you … uh flesh off of my arm in the same amount, same weight as the dove?” This is where the pound of flesh came in Shakespeare comes from, an old Indian folklore actually. And umm said, “Ok that’s fine”. So he puts the dove on a scale, one of these scales like they have and he cuts off some of his flesh and puts it on the scale, but the dove is still too heavy. So he cuts the flesh off his other arm and puts it on the scale, the scale still doesn’t bounce. So he starts cutting off his leg flesh, and puts it up there and still the dove is heavier. And finally he somehow manages to raise himself up onto the scale, climbs into the scale himself and just at that moment, both the dove and the … and the hawk transform back into their, their um original form as gods and said, “This was simply a test”. And they restored him to his original health and his devotion was proven.

Background: The informant was previously a monk turned professor of buddhism. They learned this story in their studies of Indian buddhism and through researching and writing papers on the topic. They mainly know about Korean Zen buddhism having spent time as a monk in Korea, however they know about Indian buddhism as well. They picked up this text in their studies of Indian buddhism.

Interpretation: This text lays out and reinforces the fundamental belief in Buddhism that one should give up attachments to their worldly possessions. In this case the Buddhist in question ends up being willing to sacrifice his life in order to save the life of an animal. This act also shows equality in all things, with the human being willing to sacrifice his life for the life of the dove. It also shows this by having the dove weigh the same as the human on the set of scales. Similar motifs can be found in tales such as the tale of the Buddhist monk that throws himself off a cliff in order to feed a starving family of tigers. Another version of the text where a monk feeds himself to tigers is found here. (Wu, Ming-Kuo  (2018, May 7). Jataka tale: Prince Mahasattva. Dunhuang Foundation. http://dunhuangfoundation.us/blog/2018/3/7/jataka-tale-prince-mahasattva).

Indian marriage jokes

Nationality: American
Age: 20
Occupation: Student
Performance Date: 4/26
Primary Language: English
Language: Hindi

Background: The informant (A) is the 20 year old daughter of two Indian immigrants. She was born and raised in the US. 

Joke 1:

Today if Ravan took your wife away would you still consider him evil?

A: So basically it’s like….since Ravan took Ram’s wife, would it be such a bad thing if he took mine? Since there’s always, like, “beef” between Indian husbands and wives it’s like he’s saying like “oh I wouldn’t even care if mine was kidnapped by Ravan and I wouldn’t even call him evil anymore”.

Joke 2:

The doctor (to the lady): any history of insanity in the family?

Lady: yes, my husband thinks he’s the boss of the house!

A: It’s like…commonly accepted that husbands always go into the command of their wives because they’re scared of their wives in Indian households. It’s a cultural thing, whatever the wife says goes and you just have to agree and say yes to everything. It’s a joke but it’s low-key true, like they’re all scared of their wives.

Context: This was told to me over a recorded FaceTime call. The characters Ravan and Ram refer to the legend of Diwali, where Ravan kidnapped Ram’s wife Sita. Ravan is a widely known villain character in Indian culture. “Beef” is a word used by modern youths to describe disagreements or rather unfriendly relations. According to the informant, husbands and wives disagreeing often, or the husband being submissive, are topics that many members of the culture group will often joke about.