Tag Archives: taboo

Hawaiian Folk Belief on Whistling

Nationality: Hawaiian
Age: 43
Occupation: Mother
Residence: Maui
Performance Date: April 23, 2017
Primary Language: English
Language: Hawaiian

Note: The form of this submission includes the dialogue between the informant and I before the cutoff (as you’ll see if you scroll down), as well as my own thoughts and other notes on the piece after the cutoff. The italics within the dialogue between the informant and I (before the cutoff) is where and what kind of direction I offered the informant whilst collecting. 

Informant’s Background:

My mother’s mother’s mother and even from before her are from Hawaii but some England roots are interjected into the bloodline as well. My mother’s father’s father’s father hails half from Hawaii and the other half from China and Portugal. But what is funny about most Hawaiians, is that they are not only Hawaiian. They are also Caucasian, Portuguese, Chinese, Filipino, Samoan, Japanese, Korean, e.t.c…….Plantation workers were brought in to work the sugar and pineapple fields and they brought their culture with them.

Piece:

In Hawaiian we call it (taboo) Kapu, which means sacred, don’t touch or you die, just don’t do it. Hawaiians of ancient Hawaii had many taboo, thank goodness which no longer exist, as most kapu broken would end with death. When I was little, my Tutu, my mother’s mother forbid us to whistle after sunset. Whistling after sunset was kapu because whistling at night would summons evil spirits. To this day 35 years later, I don’t dare whistle after sunset……

Piece Background Information:

Informant already mentioned within their piece that they learned about this taboo through her grandmother.

—————————————————————————————————————————————————————————————————

Context of Performance:

Via email.

Thoughts on Piece: 
If you google “whistling at night”, there are plenty of accounts, mostly from Japanese, Native American, and Hawaiian cultures, of how whistling at night can invite evil. And in relation to the legend of the Night Marchers, shared with me by the same informant, apparently there are Hawaiian accounts that whistling at night will summon these legendary figures. While there can be no scientific or evidential basis for how whistling at night could summon spirits, perhaps this is also a method for parents to get their children to behave as whistling, or making noise, at night can be disturbing.

Gift of Time Taboo

Nationality: American
Age: 27
Occupation: Mental Health Therapist
Residence: Baldwin Park, CA
Performance Date: February 11, 2017
Primary Language: English
Language: Cantonese

Barbara is a Chinese-American who graduated with a B.S. in Psychology from the University of California, Riverside. Her parents are from Hong Kong and immigrated to the United States, before giving birth to her in Baldwin Park, Los Angeles. She recently received her Master’s in Clinical Psychology and is currently working at a clinic in downtown Los Angeles. Her hobbies are baking, exploring hipster cafes or restaurants, and reading thriller novels.

Original Script

Ok, and you don’t want to give your significant other a watch or a clock or anything that tells time ‘cause it kind of means that you’re telling them it’s time for them to go, like they’re gonna to either leave you or they’re gonna die or something.

Background Information about the Performance from the Informant

The informant first heard of this superstition from a friend she was eating with in high school. They were discussing what to give to a friend for her birthday, and the topic of a watch as a potential present came up in the conversation.

Context of the Performance

I interviewed the informant in my house.

This ancient Chinese superstition has endured time because of its meaning and its sound. The phrase for “giving a clock” is 送钟 (sòng zhōng), which sounds like “song jong.” The pronunciation is similar to that of the phrase for “attending a funeral ritual,” which is 送终 (song zhōng). Besides the sound, clocks and watches also represent running out of time. Thus, the Chinese have always generally considered shoes as taboo gifts.

My Thoughts about the Performance

I have never considered watches or any other objects that tell time as gifts that imply death or abandonment. When I heard about this Chinese superstition I was surprised, because I have both given and received watches as presents. I find this superstition somewhat funny, because the source of this belief is based on sounds and metaphors. I have also never had any near-death experiences or had the person leave me after giving me the present.

Gift of Shoes Taboo

Nationality: American
Age: 27
Occupation: Mental Health Therapist
Residence: Baldwin Park, CA
Performance Date: February 11, 2017
Primary Language: English
Language: Cantonese

Barbara is a Chinese-American who graduated with a B.S. in Psychology from the University of California, Riverside. Her parents are from Hong Kong and immigrated to the United States, before giving birth to her in Baldwin Park, Los Angeles. She recently received her Master’s in Clinical Psychology and is currently working at a clinic in downtown Los Angeles. Her hobbies are baking, exploring hipster cafes or restaurants, and reading thriller novels.

Original Script

Ok so you don’t want to give your significant other a pair of shoes for their birthdays or Christmas or as a present because it means that they’re going to run away with the shoes you got for them.

Background Information about the Performance from the Informant

The informant first heard of this superstition when she was shopping for shoes with her mom. She remembers this superstition because she especially enjoys buying or receiving shoes as presents.

Context of the Performance

I interviewed the informant in my house.

This ancient Chinese superstition has endured time because of its meaning and its sound. The character for “shoes” is 鞋 (xié), which sounds like “syeah.” The pronunciation is similar to that of the character for “bad luck,” which is 邪 (xié). Besides the sound, shoes are also tools used to step on or run away from something. Thus, the Chinese have always generally considered shoes as taboo gifts.

My Thoughts about the Performance

I have never considered shoes as gifts of bad luck or ulterior motives. When I heard about this Chinese superstition I was surprised, because I have both given and received shoes as presents. I find this superstition somewhat funny, because the source of this belief is based on sounds and metaphors.

Popular Belief in Ghosts in Morelia, Michoacan, Mexico

Nationality: Mexican-American
Age: Middle-Aged
Occupation: Teacher
Residence: Los Angeles, CA, USA
Performance Date: April 23, 2017
Primary Language: English
Language: Spanish

Do you maybe have, like, a ghost story that you were taught?

 

“Actually, yeah, it’s uhh… they, they always said that there was, there were two nights every single year, don’t remember when or how, but there were certain specific time of the year, the, you were forbidden to leave your house between, after 11:00 p.m. on those two nights of the year, otherwise you would encounter, uhh… not really ancestors there, but some other people, especially those who wanted to do, like… like… you know, just, you know, bad stuff. And uhh… people who could not rest in peace, and they would come those specific nights. Of course nobody every left their houses, you know, during those two nights, ever, you know cuz you were so respectful of that tradition. And as far as I remember, nobody saw anything, although it’s maybe because nobody went out. [laughs]

 

Uhh, but, uhh, I dunno why, I don’t know why those things came, uhh… I don’t remember when that thing was like, like, followed, but uhh, there were two specific nights one right after the other, those two nights, you just were totally grounded.

 

Do you remember who told you that story? Or was it something that just everybody knew?

 

“Everybody in the community knew that one. Oh! Also related to that same thing is that they said that, uhh, you were lucky enough to, to, to be… uhh… outdoors between like 10:00 and 11:00 p.m., not after 11:00 p.m. because everybody else was so afraid of encountering something unnatural, they, ummm… they said between 10:00 and 11:00 was okay but you were lucky enough, you would see flames on the ground. Appearing like, just like, magic, and uh, you, uhh, you have to make sure, you have to make certain of where that flame was coming from, or where was the specific spot, because uhh, the next night, you wouldn’t come out, like I said, but on the third night, you were supposed to go there with some friends, dig, and supposedly you were going to find gold there.

 

I never knew anybody just, you know, striking rich by doing that, but that was part of the legend as well.
Where did it come from? It came from our grandparents, actually. And my dad tolds me that his dad swears that he saw some of those flames, but he was so afraid to go and dig because he would find something else instead of money, so… [laughs]

 

Not sure that was an old tale, you know, from some drunk people or something like that, very convincing, but, it became part of the community there, yeah.”

 

And what was the name of this community, again?

 

“This is Morelia, Michoacan, Mexico.”

 

Analysis: Like many ghost stories, the informant expresses disbelief in the ghost elements in the story in abstract, but seems to believe at least partially in the reality of the experience that he relates. The story seems to imply that there is a certain time of the year where social function is not permissible because people are remembering the dead who cannot rest. This motif of restless spirits is incredibly common in ghost stories around the world, despite the very Catholic culture of Mexico. What is unique to this story, however, is the promise of gold if one happens to find oneself outside and getting very close to the forbidden hour, which would suggest that a degree of risk-taking is honorable and respected in this rural Mexican culture.

Sex Taboo in Rural Mexico

Nationality: Mexican-American
Age: Middle-Aged
Occupation: Retired
Residence: Los Angeles, CA, USA
Performance Date: April 23, 2017
Primary Language: English
Language: Spanish

“I have some… some things about my culture and my village, and umm… we were a 9 girls at home. So… sex was umm… nobody can talk about sex. And then, uhh… My mom… how mothers protect their daughters, not to be pregnant and not to be with boys before marriage, she always said to us, ‘don’t touch your body. Because if you touch your breasts, it will damage. So just be careful not to touch it, and also when you take a shower, don’t wash your private parts, because they can get sick.’

 

So that way, we don’t touch our private parts. So… It was a taboo, nobody wants to speak about that.”

 

And was that a common thing, did everybody tell their daughters that?

 

“I think so, I think so. I think it was like that. So no girls got pregnant. No girls got uhh… got a sex before after marriage. So, sometimes, we think if you give a kiss to a boy, to your boyfriend, you will get pregnant. So not even wants to kiss a boys. It… It was kind of a… umm… we grow up, all the girls in our village, and nobody talk about sex. We all just tried to avoid that, and if somebody wants to tell us about sex, our parents, my mother and our parents, said, ‘Run from there! Because this is no good, God doesn’t wants that.’

 

So… Everybody behaved really well with that! [laughs]”

 

Analysis: Taboos are very interesting folk beliefs, and that is very much the case even here. What is interesting to note, however, is the notion of value applied to the body of a woman and its ties to physical purity. In other words, the less a woman had experienced in the realm of sexuality, the more valuable she was assumedly perceived to be. Given the parent-to-child transmission of the norm and the reliance on God, this taboo on sex and understanding the female body could very well be a cultural norm and rudimentary form of birth control passed down from generation to generation in order to preserve the honor and finances of families. It is also worth noting that, using the informant’s family as a hypothetical typical family, the size of the family after marriage is much larger than most families in the United States, implying that more effective birth control may not be available, thus necessitating the narrative.