Tag Archives: Yoruba

Ijapa the Tortoise Legend/Tale

Nationality: Nigerian
Age: 21
Occupation: College Student
Residence: Los Angeles, CA
Language: English

Legend:

“Ijapa is a tortoise in the village and every year, the birds have a festival in the sky to celebrate some type of feast. And this festival is super coveted, like there’s lots of food and everything, and [it’s] in the trees and high up. Ijapa, who’s a tortoise, obviously can’t get to the trees, so he starts picking feathers from every bird and makes a set of wings for himself, and he flies up to this festival disguised as a bird with all these feathers that he’s gathered and goes to this banquet. At the banquet, he’s eating all their food, and somehow, someone discovers he’s not a bird and so they go around telling everyone he’s not a bird and he’s infiltrated the banquet. As each of them leave, they take one feather [from Ijapa’s set of wings] and fly away. So, because Ijapa is so big-backed [informant’s words], hungry, and greedy, he’s staying late and doesn’t realize [the birds] are taking his feathers. By the time the last guest has gone, he realizes that he no longer has his set of wings. So, he shouts down from the tree to [get] someone to tell his wife, who, I can’t remember what creature it is, but it’s another animal, that hears him shouting from the tree. He [Ijapa] tells the animal to tell his wife to come and arrange, like a bed of soft things, so that when he jumps from the tree height, he lands on the soft things. But this animal, who also does not like Ijapa because Ijapa is greedy, arranges stones instead, and mimics the voice of his [Ijapa’s] wife, saying, “Jump down! I’ve arranged the bed of soft things” and Ijapa jumps down and cracks his shell.

That’s why tortoises’ shells are cracked.”

Context:

My informant told me that Ijapa (“tortoise” in Yoruba) is a character that shows up in a lot of Yoruba stories/tales that parents share with their children. Many of the Ijapa stories are didactic and usually have some sort of moral lesson: why you shouldn’t lie, why you shouldn’t be arrogant, etc. He compared this story to the tale of the Tortoise and the Hare, explaining that there are different variations of these stories in different regions. This is the version he remembers hearing from his parents.

Analysis:

This story is very interesting because not only is it a legend about why tortoises’ shells are cracked, but it is also a tale that has a moral lesson for children. Is it likely that a tortoise was able to gather loose feathers to create wings and fly up into the trees? I think that it is highly unlikely; but the fact that the phrase “That’s why tortoises’ shells are cracked” is included after the story transforms this tale into a seemingly legendary story. This story could be true, because tortoises’ shells can be cracked. Had it been described as a story of why someone should never lie or be greedy, then this would not be considered a legend. In my opinion, this story does not necessarily clearly fit in to one category of a legend or a tale. There is the part about why the tortoises’ shell is cracked, which shifts the story into the legend category, but then there is the moral lesson of why someone should not lie or be greedy, as well as the tortoise flying into the tree, which is more commonly found in tales.

Uun yi agbalagba ri n’oiho joko, omoiton le ri un n’oiho uduo – Proverb

Nationality: Nigerian
Age: 20
Occupation: College Student
Residence: Los Angeles, CA
Language: Yoruba

Text:

Uun yi agbalagba ri n’oiho joko, omoiton le ri un n’oiho uduo

Translation:

“What an elder can see when sitting down, a child cannot see when standing up”

Context:

My informant told me that this proverb is “usually invoked when a child is trying to get smart with an adult or an older person” (his words). He said this proverb can also be used as a warning even when there is no act of disobedience. He told me that there are different versions of this proverb, one ending with “a child cannot see when climbing the tallest tree,” but the one above, in Yoruba, was the version he was told growing up.

Analysis:

When my informant shared this proverb with me, I realized that the idea of “respect your elders” is a somewhat universal idea. I interpreted that the elder seeing more while sitting down is because they have literally seen/experienced more in their life than the child. The child, while standing, cannot see/experience everything the elder sees due to their lack of life experience. Growing up, and even still to this day, I received a similar sentiment from the older people around me. It is interesting how Western cultures, similarly to African cultures, deem elders as “wiser” than children because they have lived longer, and therefore, there is an expectation placed that children need to respect and listen to their elders.