Category Archives: Customs

Customs, conventions, and traditions of a group

Vietnamese Funerals

Nationality: USA, Vietnam
Age: 19
Occupation: Student
Residence: Buena Park
Performance Date: 4/27/16
Primary Language: English
Language: Vietnamese

GD is from Orange County. She is a first generation Vietnamese American. Her parents are Vietnamese refugees. GD is a student as USC majoring in global health on the pre-medicine track. She wishes to return to Vietnam to serve the rural populations through maternal and child health care.

“For Vietnamese funerals, the immediate family of the deceased…um…wears headbands…or more like tied pieces of white cloth around our heads to represent the ashes of the deceased, even if they aren’t cremated.”

“I know from experience from both my grandmas’ funerals, as I had to wear them. In Asian culture, the hierarchy of the family is really important, so they’ll designate with stickers which generation you are. Then the guests attending the funeral know who to pay their respects to.”

As far as I know, this tradition is unique to Vietnamese culture. It also shows the cultural respect for the deceased and their legacy, as can be seen by how many people are paying respect bearing the name of the deceased person.

Tanabata

Nationality: Japan
Age: 19
Occupation: Student
Residence: Tokyo
Performance Date: 4/19/16
Primary Language: Japanese
Language: English

SF was born in Tokyo, Japan, and lived there for 10 years. She is a student at USC majoring in Business Administration. SF is in my Introduction to Music Technology class and she had a ton of Japanese folklore to share with me.

“In Japan, there’s a festival called ‘tanabata’ on July 7th. On that day each year, people say that 織姫 (orihime) and 彦星(hikoboshi), a princess and a prince who were separated by the milky way, get to reunite for just one night.”

“How did you learn about this festival? Have you taken part in it before?”

“Yeah, my parents told her about it, and I’ve also participated in it each year. You put a wish on an index card and put it on a bamboo tree.”

“Is tanabata celebrated in certain regions or cities, or is it celebrated everyhwere?”

“It’s celebrated all throughout Japan.”

It seems to be that this festival is based off of an old Japanese myth, as implied by my informant. Unfortunately, I did not get the chance to ask her the full backstory behind the origin of the festival. It is interesting to note that the festival takes place all throughout Japan, which suggests that the festival is probably quite ancient. If it was a newer tradition, the festival would probably be celebrated in select regions of Japan instead.

Grandma’s Ghost

Nationality: Colombian-America
Age: 18
Occupation: Student
Residence: Los Angeles
Performance Date: April 23 2016
Primary Language: English
Language: Spanish

Informant (A.G.) is an 18 year old student from Los Angeles.

A.G.: “My mom is really religious and my grandma is really religious. I was raised Catholic and I used to go to church and stuff”

While his “dad is Italian” and his “mom is Colombian,” they “both grew up in Columbia” to come here when they were “18 or 19.” Alex’s mom is a “stay at home mom,” and his dad does “construction” and owns some local “properties.” We grew up in the same area of Los Angeles, and started to hang out in high school. He was telling some ghost stories at a party one weekend, so I set up an interview for the following Saturday afternoon. I picked him up and brought him to our mutual friend’s house to conduct the collection.

A.G.: “In my apartment building, we used to live in one of the back apartment units.”

While the family still owns the apartment building, A.G. has since upgraded to a nearby house.

A.G.: “At the dinner table… my brother and sister used to talk about stuff that would happen to them because our house was super creepy.”

Here “our house” refers to the family’s apartment building.

A.G.’s family connects over the supernatural. For instance, while the non-religious A.G. is less concerned with Christianity than his pious mother, she is less concerned with the supernatural. However, they all contribute supernatural experiences to the dinner table discussion.

A.G.: “This happened to my mom. It was weird hearing it from her because she’s always like ‘oh that stuff’s bullshit.’ This happened in Florida when she was visiting my grandma in her last days. After a few days after she passed away, my mom said she was sleeping in the living room or something and then she said that she woke up at night and the TV was on and she saw a figure that reminded her of her mom.”

A.G’s mother’s experience of seeing a recently deceased family member is a regular part of the grieving process. Such memorates, referred to as crisis apparitions, make up a large part of the ghost story genre. While A.G.’s mother’s experience was attached to the deceased grandmother, A.G.’s siblings had their own supernatural experiences attached to the old apartment building. Whether it’s remembering the loss of a loved one, or a displeasurable living situation, I interpret the exchange of scary stories to be the family’s way of bonding over personal tribulations.

For more ghost stories about deceased loved ones, visit http://www.cnn.com/2011/09/23/living/crisis-apparitions/

Upekkha Tattoo

Nationality: Biracial, American Black and Southern European
Age: 50
Occupation: Buddhist Meditation Teacher
Residence: Los Angeles
Performance Date: April 25 2016
Primary Language: English
“I am the heir to my own kharma, my happiness and unhappiness depend upon my actions not upon my wishes.”

“I am the heir to my own kharma, my happiness and unhappiness depend upon my actions not upon my wishes.”

Informant (J.H.), my mother, is a 50 year old Buddhist meditation teacher from Los Angeles. J.H. identifies as biracial, with both African and Southern European heritage. I interviewed her after stopping by for dinner one Monday evening. J.H. had a traditional roman Catholic upbringing, and has been studying meditation for 15 years. I asked J.H. for her favorite quotes from the Buddhist practice. One quote that stood out was the one on J.H.’s arm. J.H. was hesitant by my classifying it as a ‘proverb’ due to the word’s Christian connotation in American culture, so I explained the folkloristic definition for clarification.

J,H,: “Upekkha, means equanimity in Pali. ‘I am the heir to my own kharma, my happiness and unhappiness depend upon my actions not upon my wishes.’ It kind of goes back to… how I speak, think and act will directly affect my life. I remember very specifically, I was on retreat, and I was having very obsessive thoughts about the same thing over and over again, and it was… filling my mind. And when I realized that I could literally focus on not thinking those thoughts I could change the course of my next mind moment. It’s a Buddhist-Pali phrase. Upekkha is one of the four Brahmaviharas, which means the divine abodes. The other three are compassion (karuna), loving kindness (metta), and mudita (sympathetic joy).”

J.H. seems to find meaning in the most ancient aspects of Buddhism, as Pali was the language spoken during the time of the Buddha. Further, J.H. has many tattoos symbolizing important phases of her life. The importance of Upekkha, or equanimity, to J.H. is evident in her permanent reminder to harness the ability to not think particular thoughts. Mastering the business of the mind is a central teaching in among all branches of Buddhism, and this particular proverb surrounding equanimity is well known, often used in meditation surrounding acceptance. As a teacher, J.H. speaks fluently and openly about the history and philosophies of Buddhism in general as well as her particular Sangha, or group.

Rip Up Tortilla

Nationality: Mexican
Age: 41
Performance Date: 4/25/16

“You can’t throw away a full tortilla in the trash. You have to rip it apart before you throw it away.”

“Why? Is it bad luck?”

“Yeah, but it’s more religious. It’s just rude to throw it away full.”

I can safely say that this is one of the most interesting customs that I’ve heard. I never really thought of it this way, but after hearing this, now I know I will consciously never throw away a full tortilla. It does seem rude now that I think of it because it is like throwing away untouched food. I thought the religion part that was incorporated into the meaning of this story made the tradition even more believable and respectful because it gives a sense of purpose behind why people would follow it.

Griselda Vega is a 41 year old mother of two sons. She also works in the office with me. She was exceptionally excited to share with me her culture’s stories and traditions which made it exciting for me to interview her. Griselda was born in Mexico and lived there until the age of 20, when she moved to the United States. At the age of 21, she was employed, and she works at the same office since then.

With this specific custom that she practices, Griselda told me that this is a pretty common practice in her culture. However, she told me that this was more than just culture, it was related to their religion as well. Throwing away a full tortilla was considered rude in their religion because it referred back to Jesus’s last supper where he broke bread for his disciples. Every time people tried to throw away a full tortilla, they would have to rip it up into pieces before they tossed it away.