Category Archives: Riddle

Elephant Game

Nationality: USA
Age: 20
Occupation: Student
Residence: Los Angeles
Performance Date: 4/15/21
Primary Language: English

Main Piece

JD described a game called Elephant, where the person “in the know” running the game (the Teller) continues saying things following a hidden pattern until the pattern is found out by the guessers. JD learned this game from his friend PJ from Las Vegas, who “knows a bunch of these games.”

Some selections from our rounds:

JD: “There’s two elephants in the fire. There’s one elephant on Cy’s shoulder. How many elephants are there?”

               Answer: “There are 5 elephants.”

JD: “There’s 4 elephants in the big ol thing of IPA. There’s 2 elephants on that tree. How many elephants?”

               Answer: “There are 3 elephants.”

We went through about 10 rounds before we started to figure out the pattern.

The answer is that however many words are in the question asking how many elephants there are, is the number of elephants.

Informant background

JD is a student at the University of Southern California. He is from Las Vegas, NV.

Performance context

This story was told during a folklore collection event that I set up with a diversity of members from the USC men’s Ultimate Frisbee team. We were in a classic folklore collection setting: sharing drinks around a campfire, in a free flowing conversation.

Analysis

These interactive riddle games are often constructed so that the answer appears more complicated than it actually is. They often involve pointing out concrete objects, people, or places, so that the guesser’s attention is diverted to those specifics, while the real answer is something more abstract about the words used or delivery of the speaker. This paradigm shows up across almost all of the question-and-answer riddle games I have experienced.

Little Green Door

Nationality: USA
Age: 21
Occupation: Student
Residence: Los Angeles
Performance Date: 4/15/21
Primary Language: English

Main Piece

DR learned this question-and-answer riddle game from camp. The participants repeatedly ask if arbitrary items can “pass through the Little Green Door” until the participants figure out the pattern of what can and cannot pass through.

Some selections from our rounds:

CT: “Can I pass through the Little Green Door?”

DR: “No.”

BM: “Can my beer pass through the Little Green Door?”

DR: “Yes.”

After about 20 rounds, the answer was deduced: anything with a double letter in it can pass through, anything else cannot.

Informant background

DR is a student at the University of Southern California. He is from Sudbury, MA.

Performance context

This story was told during a folklore collection event that I set up with a diversity of members from the USC men’s Ultimate Frisbee team. We were in a classic folklore collection setting: sharing drinks around a campfire, in a free flowing conversation.

Analysis

These interactive riddle games are often constructed so that the answer appears more complicated than it actually is. They often involve pointing out concrete objects, people, or places, so that the guesser’s attention is diverted to those specifics, while the real answer is something more abstract about the words used or delivery of the speaker. This paradigm shows up across almost all of the question-and-answer riddle games I have experienced.

“One man always lies” Riddle

Nationality: United States of America
Age: 19
Occupation: Student
Residence: Berkeley, CA
Performance Date: 05/03/2021
Primary Language: English

Main Piece:

“Ok, wait, so you’re in a prison, there’s two knights guarding two doors. One always tells the truth and one always lies. One of the doors leads to your freedom, and one leads to instant death. What is the one question you ask to get to freedom? You can only ask one question to one of the knights.”

“So the answer is “Which door would the other knight say leads to freedom?” Because if you ask the knight who tells the truth, they would point to the door that leads to death because that’s the door the liar would point at, and if you ask the knight who lies, they’ll lie and say the knight who tells the truth will point at the door that leads to death. Either way, you’ll be able to figure out which one leads to freedom.”

Context:

 The informant is my friend. He is a sophomore at UC Berkeley and is Jewish. He has been sharing riddles with me since high school. This information was collected during a FaceTime call. 

Analysis:

This is a very classic riddle that embodies the concept of “multiplicity and variation.” I have heard versions of this riddle that take place at a fork in the road, in a basement, and even in space! This riddle is even featured as a part of the plot in the movie Labyrinth. Even though the setting of the riddle changes, the core stays the same. There is always one person who lies and one person who tells the truth. Additionally, no one knows where this riddle originated, which further cements this riddles place as a part of folklore. 

Keartes, Sarah. “How to Beat the LABYRINTH Two-Door Riddle.” Nerdist, Geek Sundry, 14 Jan. 2016, 4:30 pm, nerdist.com/article/how-to-beat-the-labyrinth-two-door-riddle/.

Estonian Riddles

Nationality: Estonia
Age: 48
Occupation: Property Manager
Residence: Costa Mesa, California
Performance Date: 4/23/2021
Language: Estonian, English

Background: The informant is a 48-year-old woman who was born in Estonia and immigrated to the United States, and currently lives in California. She still participates in Estonian traditions by attending the “Estonian House” which is an Estonian community located in Los Angeles.

Context: The folklore was collected during a scheduled zoom meeting in which I interviewed two native Estonians who currently live in Los Angeles and who are close friends.

Main Piece: “When we grew it was always: ‘Mõista, mõista, mis see on’. Like here (referring to California) it’s like knock-knock jokes. Like here its ‘Knock, knock, who’s there’, but in Estonia its ‘Mõista, mõista, mis see on’. It means ‘Guess, guess, what it is’.”

Estonian Riddles:

  • Mõista, mõista, mis see on. Talumees viskab maha, saks paneb tasku.
    • Transliterated Riddle:
      • Mõista: Guess
      • Mis: What
      • See: It
      • On: is
      • Talumees: Farmer
      • Viskab: Throw
      • Maha: Down
      • Saks: Noble Man
      • Paneb: Put
      • Tasku: In pocket
    • Translated Riddle: Guess, guess, what it is. The farmer throws it down, the noble man puts it in his pocket.

Answer: Tatt

  • Translated Answer: Snot

Explanation: The farmer blows his nose and the snot falls onto the ground, whereas the noble man blows his nose into a nice white rag and puts it back into his pocket.

  • Mõista, mõista, mis see on. Kui kummuli, siis täis. Kui püsti, siis tühi.
    • Transliterated Riddle:
      • Kui: If
      • Kummuli: Upside down
      • Siis: Then
      • Täis: Full
      • Püsti: Upright
      • Tühi: Empty
    • Translated Riddle: Guess, guess, what it is. If upside down, then full. If upright, then empty.

Answer: Müts

  • Translated Answer: Hat

Explanation: When upside down on someone’s head, a hat is full of hair. But when upright, there is nothing inside of the hat.

Interpretation: It was very interesting to me that instead of telling things like knock-knock jokes, children in Estonia tell riddles and try to guess what the riddle is describing. The riddles are very simple and to the point. They are not overly elaborate or complex, they are simple yet still slightly difficult to get correctly on a first guess. I know I couldn’t guess correctly when told these riddles. However, even within these riddles you can see aspects of Estonian culture shining through. For example, in the first riddle the transliteration of the word ‘saks’ is noble man or squire. Estonian history deals much with foreign invasions. Many of these people were Saxons who invaded Estonian lands and proceeded to enslave and subjugate Estonian peasants. My hunch is that the word for nobleman, ‘saks’, is directly correlated to the Saxons who invaded Estonian lands and exerted dominance over the Estonian people, as native Estonians were rarely members of the upper classes, it was always the invaders (often Saxons) who comprised the upper classes.  

Main Piece: “Just because there is a goalie in the net, does not mean that you can’t score a goal”

Nationality: American
Age: 21
Occupation: Student
Residence: CA
Performance Date: 04/20/2021
Primary Language: English

Background: This is a saying that the informant learned from her friends at summer camp when she was in grade school. She attended a co-ed summer camp and as a way to keep themselves entertained, the kids would have crushes and say they were dating just because they held hands on the way to the dining hall one night. Because they were at summer camp and playing sports, the kids would say this proverb as a way to indicate that even if your crush had was in a relationship with some else, it did not mean you were out of luck or didn’t have a shot. 

Context: the informant still uses this proverb in her 20s, but the intention behind the saying has changed. When at summer camp, the campers did not realize in their youth that ‘homewrecking’ is socially unacceptable. They saw were so immersed in the competitive culture of camp that a sports metaphor for the romantic and social elements of life there seemed fitting. Now, the informant uses this phrase as more of a mocking joke. She will say it to one of her friends if they see a cute guy, but he happens to be in a relationship. She does not expect her friend to take the saying seriously or act on the meaning. It is interesting how the significance of this proverb has shifted from adolescence to adulthood. At camp, the kids were genuinely encouraging fighting for their crush, even if it meant hurting someone else; now, we can tease our friends in the same context, but with different intentions.

Thoughts: I have heard this saying outside of the informant’s interview and I have always found it to be humorous and I suppose true, but not something to take seriously. What I find interesting about this proverb, in particular, is that it is dependent on interpretation. The person listening to this word of advice can either hear it as ridiculous and funny or they can take it to heart and cause issues. The impact that his proverb has left the listener as an amused audience member or a person who is about to really damage someone else’s relationship. It is very black and white how this saying is received and depends greatly on who is hearing it- as well as their age, sex, and willingness to take charge versus be passive.