Asuang

Nationality: Filipino-American
Age: 20
Occupation: Student
Residence: Northridge, CA
Performance Date: April 17, 2017
Primary Language: English
Language: Tagalog

Main Piece:

The following is transcribed from a conversation between the performer (CS) and I (ZM).

ZM: Do you believe in ghosts?

CS: Aha! Bitch. Ha! I believe in ghosts hella! Do you? Look at that scratch. Look at that scratch. Look at those DOTS! (Shows me several marks on her arm) Where did these come from?

ZM: Your nails. (She has long nails)

CS: What nails make four dots that look like that?

ZM: That is weird. I don’t know. You should look at astrology, like…

CS: I’m haunted. Um, there’s like a Filipino ghost that I’m like lowkey scared of.

ZM: What do you mean?

CS: His name is Asuang. It’s fucking scary. So, um, what I was told was that, he eats children that stay up late, but it’s like a real thing.

ZM: Asuang? Does it mean anything or is that just a name?

CS: No, it’s just like they named it that. And, (lowers voice) Asian people really like, like scary movies and I’m just really fucked up about this. But, um, so, it’s like a, like a shapeshifting monster that like if you’re out past your bedtime, like if you disobey your parents, they’ll like leave you out in the cold and he’ll… He like has… Like what I was told, is that he has like a giant tongue and that he’ll like creep up on you. You’re not supposed to… He’ll like knock on your door, you’re not supposed to answer it. If you answer it, he’ll like… sort of like an anaconda, just like… get you. What is…? Not anaconda.

ZM: Oh, it’s like… um constrictor. Boa constrictor.

CS: Yeah! Like a boa constrictor with his tongue. And he like appears as like different things cause he’s a shapeshifter. So if you do anything bad, or like you disobey anybody, or like you’re just like sinning, he’ll like, he’ll befriend you in normal life. And then he’ll HAUNT you AT NIGHT. Cause he’s a SHAPESHIFTER! And it’s literally, so scary. Ugh! It’s so scary. (Pulls up a picture) LOOK! LOOK AT THAT TONGUE BITCH!

ZM: Ohhh no.

CS: LOOK AT THAT TONGUE BITCH! They love children, Hoe. They love children.

ZM: Asuang?

CS: No, yeah, so my ass stayed in the house. Past ten o’clock? I didn’t leave. I didn’t even go downstairs. I stayed in my room. I was literally. fucking. petrified. And like, my dad would like joke around with me, like he would literally like, we’d be upstairs in our room in the Philippines, cause like they (Asuang) don’t come to America. They’re only in the Philippines.

ZM: Asuang?

CS: Yeah. Like, it’s only there. They only haunt the Philippines. So when I was… I used to go a lot. Umm, my dad would play. He would be like… I would be upstairs in my room. Cause I have a room there. Cause I was there a lot. And I’d be in my room, chillin, in bed, 9:45, I’m out, like I’m not going downstairs. I’m not going in the dark. You got me fucked up if you think I’m gonna go downstairs and fuck with that demon. And my dad went, “Go get me ice cream, from the kitchen.” I’d say, “No. No no no. You can go get yourself ice cream.” And then he’d leave, close the door, and he’ll leave and start banging on it. Or he’d like make really loud footsteps, or he’d go like this (rapidly scratches table) He would really fuck with me. He really like… He didn’t like me. (laughs) He tried to kill me. Like I swear to god. I was like shivering.

ZM: So is it only kids? Like could he (the dad) go down and like totally be fine?

CS: No, yeah. He only, he only eats kids. Once you hit like, teens, you’re good. So I’m not scared anymore. But, they’re real.

ZM: No longer scared of Asuang (laughs)

CS: THEY’RE. REAL. No, cause like the thing is, I used to have nightmares about this. Like, I imagined Asuang as like…giant white tongue, and like sort of like Slender Man, like black everything like super like nondescript figure except very distinct white tongue that would just come and then like wrap around you and take you away and eat you. And like thing about it is like, they eat your heart first. They go for the heart. And then they just leave you to die in the forest.

ZM: Dang. I’m scared of Asuang.

CS: But yeah, that’s the shit that I was scared of. Asuang fucking murdered my whole childhood. No, like I would legit… Like if I was in the Philippines I would have like nightmares because I wasn’t the greatest kid. Like, I’m not kidding you, my grandparents, if we would go shopping and there was glass around. Like if we were in like the food section, I was the only child who was mandated to walk like this (folds both arms behind her back) I wasn’t allowed to touch shit. Like, and I was… Me and my brother were the only ones. We had to…If there was anything breakable, we’d have to walk in the store like this. So, I wasn’t a great kid. So they said, “Asuang’s gonna get you.”

ZM: They told you all the Asuang stories.

CS: They told me all the time! They were…Every night, they were like, “Oh you better behave. Go up, go to bed by your bedtime tonight. Do you want to die?” And, yeah. So, that’s how my childhood was ruined by my grandparents, and my parents, and my older cousins, and everyone who wanted to fuck with me. Cause I believed that shit. And I still believe that shit. But, I’m too old now. They can’t get me. I’m 20. I’m 20 bitch. I’m invincible now. (laughs)

ZM: (laughs) Asuang comes and gets you…

CS: (laughs) Don’t. play. I’m not a kid anymore! The thing is, the younger they are (children) the more they (Asuang) like them. So like, they’re more pure. So like, fetuses… That shit’s good. They like fetuses.

ZM: But they’re innocent tho… So, isn’t that like kinda counterintuitive?

CS: I think, I think it’s also part of the reason like why like miscarriages, like it was… Sort of like…

ZM: Like Asuang came and got their…

CS: Like the parent did something. So like if you’re a parent whose caring for a child and you fuck up… You’re kinda fucked. But, they can’t punish you. So, they punish your kids. Fuck that, right? I’m not having kids. Cause my kids…Aha! Dead. I won’t get through one pregnancy, Hoe. (laughs) But, yeah. So, the younger they are… So I was like five. Prime time Asuang hunting season. I was between the ages of like three and six. They love that age. Soooo…. Clllkk. I was almost dead. I swear to you, I almost died. Fuck, Filipino culture’s kinda wild.

 

Context:Over the weekend I visited CS at her home and noticed gold coins laying around on various coffee tables and such. A few days later I asked her about them and this continuation of the conversation was recorded then.

 

Background: The performer is a sophomore at the University of Southern California. She is first generation American and her parents came from the Philippines. They are Roman Catholic.

 

Analysis: The story of Asuang was pretty terrifying. I can’t imagine being told this as a child. From the use described by CS it was mostly used by parents to keep their children in line. I was fascinated by how even though CS acknowledges that it was a story of manipulation used by parents and that she is now too old to be eaten by Asuang, she is still very afraid of him. Unlike other horror stories that kids usually grow out of later and realize that they’re made up stories, she still firmly believes in Asuang. His mythical characteristics do not shake her belief, it only makes her more afraid of his capabilities.

 

 

 

 

Susmarioseph

Nationality: Filipino- American
Age: 20
Occupation: Student
Residence: Northridge, CA
Performance Date: April 17, 2018
Primary Language: English
Language: Tagalog

Main Piece:

The following is transcribed from a conversation between the performer (CS) and I (ZM).

ZM: Do you know any like sayings? Like do your parents say anything like, that’s like a… like a proverb or anything?

CS: Mmmm

ZM: Like a one-liner? Or like a two-liner?

CS: When they’re praying, or not when they’re praying, but I don’t know if it’s a proverb. It’s just like a thing that every Filipino says. I don’t know if this counts, but like… Um. When their like mad or just like an exclamation of just like emotion, you know when people’ll be like, “God!” or something like that? Like anything like that.

ZM: Shit. Jes.. er Christ! Yeah people say “Christ”

CS: Yeah. (laughs) Every Filipino, like older person will say like, “Susmarioseph.” Which is like Jesus, Mary and Joseph combined. (laughs) And EVERYONE says it. And it’s, I didn’t understand what it meant until like I asked my mom like, “What are you saying?” It was like a combination, It’s “susmarijoseph.” So it’s “sus,” Jesus, “mari,” Maria, and “oseph” is Joseph.

ZM: Wow. That’s the best one I’ve heard.

CS: I don’t’ know if that counts, but that’s what they say when their mad, when their happy, anything, that’s just… the line they say. It’s like “Oh my god!”, but like, but like better. It’s an evolved version of “Oh my god.”

ZM: Yeah. It combines everything. Touches all the bases.

 

Context:Over the weekend I visited CS at her home and noticed gold coins laying around on various coffee tables and such. A few days later I asked her about them and this continuation of the conversation was recorded then.

 

Background: The performer is a sophomore at the University of Southern California. She is first generation American and her parents came from the Philippines. They are Roman Catholic.

 

Analysis:I thought this was kind of funny because a lot of people will use single names of God when cursing like “Jesus!” “Christ!” or “Oh my god!” This one captures everything in one.

 

Coins and the New Year

Nationality: Filipino-American
Age: 20
Occupation: Student
Residence: Northridge, CA
Performance Date: April, 17, 2018
Primary Language: English
Language: Tagolog

Main Piece:

The following is transcribed from a conversation between the performer (CS) and I (ZM).

ZM: You guys had like, coins, like gold coins, over by the like pictures? I don’t know

CS: Mhm. I know what you’re talking about. So, it’s another New Year’s thing. Um, when you’re, so, coins are just symbols of like wealth, like the sound that they make like the clink like the, you know what I’m talking about? Like the shhh

ZM: Yeah

CS: So, when it’s New Year’s, like normal people New Year’s, and Chinese New Year actually, ‘cause we celebrate that too, you have to have, well first you have to be wearing like dots, like polka dots because of the circles. It symbolizes coins. And then, when, you know how people like jump and they like blow stuff in like the countdown? A lot, like every Filipino literally has just like, either like cups of coins, or like bags of coins and they shake it while they, while the New Year’s coming in. So, they shake it while the new year’s coming in so it makes the noise and that’s like another symbol of like bringing wealth into the new year.

ZM: And you just keep them around? Like, the whole year?

CS: Well those are just normal coins. And then the gold coins that my mom has laying around are just like… fancy ones. The gold coins are for the Chinese New Year because like you know how, well I don’t know if you’re around like Asian people but like, we get like red envelopes with money in it?

ZM: I vaguely, like that sounds vaguely familiar.

CS: So, I have one, wait I have one… (Brings out small red Hello Kitty envelope) We get like red envelopes that have money in it and you’re not supposed to spend the money technically for like the whole year because it’s like good luck.

ZM: Wait so when ARE you allowed to spend it?

CS: After the new year. So, this one, you can open it though, I think this one’s shaped in a heart. (the cash was folded into a heart shape)

ZM: Oh WOoOoW

CS: They don’t always do this they just, it’s just some people decide to get fancy with it. So, it (the coins) kind of goes along with the red envelope. So, you give red envelopes with money for luck and then the gold coins are sort of the same symbolism of like keeping wealth throughout the year. I just realized Asian people really like their money. Cause everything we do is about keeping their wealth.

 

Context:Over the weekend I visited CS at her home and noticed gold coins laying around on various coffee tables and such. A few days later I asked her about them and this conversation was recorded then.

 

Background: The performer is a sophomore at the University of Southern California. She is first generation American and her parents came from the Philippines. They are Roman Catholic.

 

Analysis: The red envelope tradition wasn’t completely unknown to me, but I had never heard of people shaking containers of coins at the turn of the new year. I also thought it was very interesting that CS celebrates both the Western New Year as well as Chinese New Year even though she is not Chinese. Like she said towards the end, most of the traditions were about money which can be seen in the rich lifestyle practiced in a Western New Year’s celebration. Party goers get dressed up and drink champagne like the upper class.

 

Zozobra: The Original Burning Man

Nationality: American
Age: 21
Occupation: Student
Residence: Santa Fe, NM
Performance Date: April 22, 2018
Primary Language: English

Main Piece:

The following is transcribed from a conversation between the performer (KM) and I (ZM).

KM: Most of my like cultural traditions I would say actually come from like, New Mexico. And not like…(Irish traditions) So it’s an interesting mix of like Native American and like Spanish culture. So like, um…We do this… I’ll give you some of the backstory. Basically, some pueblos back in the like 1600s or whatever, rebelled from the Spaniards. And like, they were like an independent country for like two years or something. And then the Spaniards took them back over, but they were like “We’ll give you this fiesta that you can hold every year in September” to like celebrate the pueblo revolt. And so what we do is we… (laughs) This is weird. So just… give me a second. We um… have about a one hundred foot puppet that we fill with our like grievances, like something bad that happened to us in the past year. And then we put it on like…We like hang it up and it’s like a marionette so it like moves and shit and we burn it. (laughs) Yeah.

ZM: Wait so, what is the puppet of? Like what does the puppet look like? Is it a peeerson?

KM: Yeah. But it’s not like a… It’s like a…uhhh… I just have to show it to you. So we call it Zozobra, which means “burning man.” So it’s like…

ZM: Is this like the music festival?

KM: (laughs) No. It’s like… We… It’s a specifically like Santa Fe thing. So, he kinda looks like… (shows picture) So, it’s like kind of a man. But, not really. And he’s like a hundred feet tall and we burn him.

ZM: Is he supposed to be scary looking?

KM: Yes! Because it’s like old man gloom. Like all of the bad things that happened to you in the past year is like… personified in this puppet. And then we burn it to say like goodbye to all of that. Like we’re starting a new…

ZM: And this happens when?

KM: This happens usually the… Usually it’s the first Thursday of September, but it’s recently been moved because too many people were drunk, on a Thursday. So, it’s recently been moved to the last Friday of August. And we also…

ZM: So, that’s just like a week earlier.

KM: Yeah. So, its… I mean, it’s just because they wanted to do it on a Friday because all these kids would like get drunk and high on a Thursday night then like go to school the next day. So, um, now we do it on a Friday, but like it’s part of this whole week where we have like festivals and like parades and all that stuff.

ZM: Oh so the whole week is dedicated to…?

KM: Yeah! The whole week is dedicated… It’s called like… just “fiestas,” like in general and like on Saturday there’s a pep parade and then Friday is Zazobra and it’s just like… And then there’s a whole council. (laughs) Sorry. So, it’s call the Fiesta Council. And so it’s like all the original members…

ZM: Is that for the town?

KM: Yeah. It’s like, all the original um members like Don Diego de Vargas. Like all these famous people, who like first… Well, I know it’s not famous to you, but like famous in New Mexico for like, the first people ever in New Mexico to like colonize. So, it’s like Don Diego de Vargas, and like you like try out for this like… So it’s like the Princess of Fiestas and the Prince of Fiestas. And so you’re on this council and what you do is you come into the schools and we…They do a little like fiesta for us, and we can like go down in the gym and like dance with all of the like, city, like the council members.

ZM: Wait, so… Let me get this straight. Are they people that go to like represent the original members?

KM: Yes. So basically, they are like… the people, but like… So, you like try out to be these members…

ZM: So, could you try out to be…

KM: Yeah. I could.

ZM: Okay. You don’t have to actually be like…

KM: You should. Like, I mean, most people are, but…

ZM: Like Native American or?

KM: Well, or mainly Spanish. Because most of the people who came over to like colonize are the Spanish. And so, it’s mostly Spanish.

ZM: Oh! The colonizers.

KM: Yeah. (laughs) Even though we’re celebrating the pueblo revolt. It doesn’t make… But, a lot of people are Native American too. And there’s like different spots on the council for… So, it’s like the main council, and then like the Native American princesses and like… There’s like, a group of twenty. Something crazy like that. And then like, they come around and they’re like “Hi, we’re this year’s fiesta council. Like, come to Zozobra. It’ll be fun.”

ZM: So is that kinda like uhh… Like um, like a Miss New Mexico kind of thing?

KM: Yeah kind of.

ZM: But, like a cultural one.

KM: Yeah. So, it’s a big deal too. And then in every school they like would call out names and be like, “Oh the QUEEN of fiestas for Saint Michaels High School,” which is my high school…and they would just like name a person. And I always wanted to be that person in like elementary school, but then I realized you just have to be friends with like the people in the council. Cause they’re just like “Oh your daughter’s name is Sarah? Okay she’ll be the princess of Saint Michaels.” And I was like, “Bitch…I deserve it.” (laughs) Like come on…

ZM: But, what do you do as  the princess of…

KM: Oh you don’t do anything. You just wear a crown for that day… in the school.

ZM: Oh. But do you get to go to the… do you get to go to the…festival.

KM: Yeah you get to go to like a certain like VIP place for Zozobra. And it’s really interesting cause we play like a bunch of New Mexican songs and there’s like mariachi bands and like it’s really fun.

 

Context: This is from a conversation with KM originally about her Irish culture.

 

Background: KM is a sophomore studying at the University of Southern California. KM was born and raised in Santa Fe, New Mexico. She is of Irish descent.

 

Analysis: The most interesting thing about KM’s description of Zozobra was that even though the festival was made to celebrate the pueblo revolt against the Spanish colonizers, the colonizers are also celebrated in the form of the Fiesta Council. Again, the colonizers were put into positions of power over the others as members of the Fiesta Council nominate a Prince and Princess of Fiestas. It seems counterintuitive.

 

 

 

Sopapillas

Nationality: American
Age: 21
Occupation: Student
Residence: Santa Fe, NM
Performance Date: April 22, 2018
Primary Language: English

Main Piece:

The following is transcribed from a conversation between the performer (KM) and I (ZM).

ZM: So, for Zozobra, is there food?

KM: Yes. There’s a lot of food.

ZM: Are there any like special dishes that are like…You bring these out FOR Zozobra?

KM: Well, there’s not… There’s like… You can get them at restaurants too, but it’s like specifically at Zozobra, you can get… Do you know what sopapillas are?

ZM: I’ve heard of them, but like… You would have to describe it again. Like I don’t…

KM: It’s like…It’s kind of like a puff pastry type thing that you fry and it’s like a really like pillowy, like…treat. And you put like honey on it.

ZM: But, there’s nothing inside?

KM: There’s nothing inside. It’s just like fluffy inside and then you pull it apart and like put honey in it. So, it’s kinda just like a fried tortilla… But, like better.

ZM: Oh wait, so, but you said it’s fluffy?

KM: But it’s… So, yeah so if it’s like… When it’s not cooked it’s like a tortilla, but then when you fry it, it like puffs up.

ZM: Like a biscuit or something?

KM: Yeah, kinda… I’ll show you a picture. (laughs)

ZM: Is it corn or wheat or…?

KM: I have no idea. That’s a good…great question. A lot of people… Like, I’ve never had a churro…

ZM: Really?

KM: Which is crazy. But, like sopapillas are kind of like our churros.

 

Context: This is from a conversation with KM about her New Mexican culture. Zozobra is a New Mexican festival composed of multiple fiestas.

 

Background: KM is a sophomore studying at the University of Southern California. KM was born and raised in Santa Fe, New Mexico.

 

Analysis: From the description given by KM, sopapillas seem kind of like beignets, but also kind of like biscuits. Either way, they sound delicious.