Tag Archives: elementary school

Playground Lingo

Nationality: American
Age: 22
Occupation: Student
Residence: Los Angeles, CA
Performance Date: 4/12/14
Primary Language: English

Context: The informant is a 23-year-old white female from Florida who grew up with her parents and two older siblings. When the informant was in grade school, a common accusation between kids swinging on adjacent swings, when someone got too close to them, was, “You’re in my shower!”

Analysis: The informant says she remembers the phrase because “I thought it was a weird thing to say, i was like, okay, whatever you say…” This indicates that it was not a widespread saying but perhaps unique to a small area of schools or perhaps even just the one school that the informant attended.

It can be assumed that when someone had possession of a swing, they would be unwilling to give it up or to experience interference from other swingers. The connotation of a shower being a very individual, private space, therefore, transferred onto the swinger’s small area of free movement and they would understandably be indignant of someone invading their “private,” designated area.

“I Believe I Can Fly” Parody

Nationality: Pakistani-American
Age: 19
Occupation: Student
Residence: CA
Performance Date: 3/06/14
Primary Language: English
Language: Urdu

The informant is a college-age male whose parents are both originally from Pakistan. He has lived in Southern California all his life, with frequent trips to Pakistan to visit extended family. Although he graduated from a public high school, he attended a private Islamic elementary school until the third grade. He says there were Muslims of many backgrounds at the school, and one of his friends (who also happened to be of Pakistani descent) used to sing this as a joke during rehearsals for school programs. It is a partial parody of a once-popular song by the artist R. Kelly.

I believe i can die

I got shot by the FBI

My momma hit me with a chicken wing 

All the way to Burger King

 

Analysis: The informant (and, according to him, his other friends and classmates) always thought the song was funny, both because “the original song was about how, you know, you can do anything if you try hard and believe in yourself, and like… not letting your fears get in the way of…getting your dreams or whatever. And then it’s like, oh, I got shot by the FBI and my mom hates me…So, that was funny;” and also that the friend in question was also a bit of a troublemaker, so the just the fact of him singing the rather inappropriate song when he was supposed to be singing a school song, “made it even funnier” to the informant.

From a more objective point of view, the elementary school attended by the informant was located in South Los Angeles, which has a high population of African-American residents. It is quite possible that this parody was learned from neighbors or friends who were African-American, as it seems to give voice, through humor, to anxieties about dangers which are uniquely part of the reality of African-Americans in South LA–that is, being “shot by the FBI” or otherwise victimized by members of potentially racist law enforcement or the government. It’s also a very stark contrast between the original song’s message of hope and inspiration and this version’s obvious (justified) pessimism about American society. On the other hand, the second and third lines seem to include stereotypes about African Americans’ supposed fondness for fried chicken and fast-food and their strict parenting style.

An online search reveals that parodies of this song are common among African Americans from LA to Pittsburgh, revealing how far and wide the common anxieties of this minority group spreads.

Clapping game rhyme/song

Nationality: Pakistani-American
Age: 11
Occupation: Student
Residence: Torrance, CA
Performance Date: 3/24/2014
Primary Language: English
Language: Urdu

Context: The informant is an 11 year old girl of Pakistani descent. She is a 6th grader at a public school in Torrance, CA.  Her social groups include friends of many different religious and ethnic backgrounds. The following clapping rhyme is a two-person game she learned in first grade.

Content:

Lemonade,

iced tea

Coca-cola,

Pepsi

Lemonade, iced tea, Coca-cola, Pepsi,

turn around, touch the ground, kick your boyfriend out of town, freeze

Another version from the same informant begins with the same line:

Lemonade,

crunchy ice

Beat it once,

beat it twice,

Lemonade, crunchy ice, beat it once, beat it twice,

turn around, touch the ground, kick your boyfriend out of town, freeze

In the last line of both versions, the players may perform the actions sung: they turn in a circle, drop to a crouch to touch the ground, and may even stand up and make a kicking motion. At the word “freeze,” both players must stop moving, and the first to move loses.

Analysis: I learned a version of this game, similar to the second version recorded, from cousins who went to the same school district as the informant. Instead of the words “beat it,” however, the words “pour it” were used, and the last line was completely omitted. The rhyme ended with the players crying “Statue!” and the first person to move, lost. Somehow, however, a player was allowed to tickle the other person to get them to move, even though tickling would seemingly count as moving. 

The incorporation of Coca-cola and Pepsi, both globally-recognizable drink names, into the rhyme is evidence of how popular the drink is worldwide and how it has been incorporated into “American” or “Southern California” culture, that children are mentioning it in their songs along with the ever-popular summer drink of lemonade.

The last line “Turn around, touch the ground” seems to be echoing some long-dead magic ritual, especially when followed by a mention of the singer’s boyfriend (keeping in mind that 11 years old, the majority of children likely have nothing close to a romantic partner yet). Also, the pouring of the drink–once, then twice–would seem to recall the adult practice of pouring drinks for oneself and one’s partner after a long day or at a party. This shows this age-group’s (perhaps unconscious) desire to  mimic the adult relationships they see with their own peers.

Clapping game rhyme/song

Nationality: Pakistani-American
Age: 11
Occupation: Student
Residence: Torrance, CA
Performance Date: 3/24/2014
Primary Language: English

Context: The informant is a Pakistani-American 11-year-old girl and a 6th grader at a public school in Torrance, CA.  The following clapping rhyme is a two-person game she learned in first grade.

Content:

“I went to a Chinese restaurant

To buy a loaf of bread, bread, bread

She asked me what my name was

And this is what i said, said, said

My name is

L-I-L-I, Pickle-eye pickle-eye

pom-pom beauty, sleeping beauty

Then she told me to freeze freeze freeze

And whoever moves, loses.”

The word “freeze” may be said either once or three times, and at that moment the players must both freeze. The informant also showed me the two kinds of clapping sequence that are used for the two parts of the game, one for the first four lines, and the other for lines 6-8.

Analysis: At first glance, the rhyme seems like complete nonsense; but upon further examination, the rhyme could conceal casual racism. “Li” could be an East Asian name. Rhyming it with “pickle-eye” (which itself could be referring to culturally unfamiliar food which is automatically dismissed as unnatural or revolting–for instance recall the urban legend where neighborhood cats/dogs were disappearing after immigrants from [insert Asian country here] moved in), which is essentially a nonsense word, could be meant to show disrespect towards all people with similarly “Asian” names. Then referring to oneself as a “pom-pom beauty” (perhaps referring to a cheerleader’s pom-poms) and “sleeping beauty” (the classic western fairy tale) as a contrast to the “Li” lady is like proclaiming, I am an all-American girl, like a cheerleader or Sleeping Beauty, and you are not.

“Slow and steady wins the race”

Nationality: American
Age: 20
Occupation: College Student
Residence: San Luis Obispo, CA
Performance Date: 4/25/13
Primary Language: English

“Slow and steady wins the race.”

The informant explains that he remembers first hearing this proverb in his first grade class in elementary school when his teacher was reading the story of the tortoise and the hare.  The informant explains that after learning this at a young age the moral behind the proverb stuck in his head.  The informant explains that he tries to think of this proverb whenever he feels he is acting too quickly or is not giving things enough thought.

It is interesting to note that the informant learned this proverb at an extremely young age within a classroom setting.  The location of learning this can tell one a bit about the morals and ideas that his teacher and school promoted and on a larger scale what education in the United States tries to promote.  It is also interesting to compare this proverb to proverbs with contradicting ideas such as, “the early bird gets the worm.”  It is common to see contradicting proverbs and on the surface it shows that different people hold different ideals and different ideals at different times.

This proverb is widespread throughout the U.S. and is seen in many published works.  Recently, on May 1st, 2013 the Nyngan Observer had the title of an article as “Slow and Steady Wins the Race.”  The article discussed different planting techniques in Southern Australia.  Here is a citation of the article:  “Slow and Steady Wins the Race.” Nyngan Observer. N.p., 1 May 2013. Web. 1 May 2013.