Tag Archives: fish

Hong Shao Yu – Ginger Fish

Nationality: Chinese-American
Age: 22
Occupation: Student
Residence: Los Angeles, CA
Performance Date: April 21. 2014
Primary Language: English

My informant is a 22 year old Chinese-American young woman studying communications. She heard this recipe or fish cooking strategy from her mother, who passed it to her and her sister. She likes it partly because she’s used to the flavor but partly because it’s hygienic, and also reminds her of her family. It means a lot to her because of this connection with her family.

This interview was conducted in the informant’s living room.

“So when Asian people cook, or I guess specifically like Chinese people, they make this thing called hong shao yu, it’s a type of fish that you kind of like, that you, I guess you pan-fry? and Asian people don’t eat like, old seafood, like they hate the old fishy taste, and so what you do, and like plus eating like dead seafood is like… dead shellfish is like bad luck, like you don’t eat dead crabs and stuff, yeah. Just read like Amy Tan. Um. But like fish is okay, of course cause a lot of times it’s dead before you get it, and so when you make fish, you have to stuff it with like, green onions and ginger. Like, TONS of ginger, because it gets… ugh gosh I don’t even remember what they call it, but if you translate it it’s like the fishy taste from old fish, but ginger’s so fresh that it’s kind of antibacterial, so it kills the bacteria and stuff. Now whenever I make fish or any type of seafood I’m like ‘Oh I want it to taste as fresh as possible, so I always put in like, tons of ginger. Something I learned from my mom.” “So is this something you do with your mom a lot, or just something you saw her do? When did you learn it from her?” “I’ve watched her do it a lot, like growing up I was just next to her whenever she made food, and so I’d always seen her do it. She cuts slices almost where, if fish had ribs, where the ribs would be, and she just puts in slices of ginger into the fish. I’d always seen her do that and I never thought about why… I always thought it was more for flavor and not for like, health reasons. She taught my sister and I how to make it about a year ago, and since my sister’s always been better than me I usually just let her do it, but I know how to do it now.”

My informant enjoys the taste of this ginger-y, onion-y method of preparing fish, as well as the supposed antibacterial functions this method has; the two seem to be connected by a cultural dislike of the “old fish flavor” she mentions here. This method connects her to her Chinese cultural roots as well as her mother and sister.

Seven Fish Dinner

Nationality: Italian-American
Age: 21
Occupation: Student
Residence: Los Angeles/Palo Alto
Performance Date: April 25, 2014
Primary Language: English

I gathered this piece from my friend who comes from a very Italian family. Her parents family’s are both from Naples, her mom’s side is from Mirabella and her dad’s side is from Benevento. Even though her parents weren’t born in Italy, Italian culture is still very important in their family, and keeping up traditions such as this Christmas Eve dinner are very important to her parents, especially her father.

“I come from a very Italian background. My paternal grandmother was born in Italy and then came here, so my father is first-generation. My mother’s grandparents were from Italy…so they come from a very traditional Italian background. And one tradition that we’ve always followed in my family is that on Christmas Eve you are supposed to have the “Seven Fish Dinner” which means that you should be having seven different types of fish for your Christmas Eve meal. Every year my family would invite all of our family and friends over and my dad would spend about two or three days slaving away in the kitchen to cook all these different things which included lobster, probably cooked multiple ways, clams, shrimp…scungilli salad, which is octopus salad, a type of fish which I am not remembering what it’s called…and other things that I can’t remember.”

Q: So is this something your parents got from their parents?

“Yeah, it’s an Italian tradition. My family is not the only one’s that ever done it or heard of it. I know my dad keeps a lot of his Italian heritage in memory of his grandparents who he spent a lot of time with….’This is what my grandparents did so this how we’re going to do’ kind of a thing”

Food folklore tends to revolve around family and family traditions, and this is no exception. The informant learned about this through participating in a family tradition, which was kept by her parents in order to honor their Italian grandparents. Participating in the tradition becomes a way to keep the tradition alive and maintain the culture.

Carp and Dragons in Vietnam

Nationality: American
Age: 21
Occupation: Student
Residence: Irvine, California
Performance Date: April 22, 2014
Primary Language: English
Language: Vietnamese

There’s a story in Vietnamese mythology that’s similar to the Chinese or Japanese story about the koi fish becoming a dragon.

There was an emperor who wanted to create new dragons because dragons bring rain, which helps crops grow. So many animals in the ocean were summoned to have a competition, where they had to jump over three gates of rain. The first animal that could jump over all three would get to be transformed into a dragon.

First, a fish—I think it was a tilapia?—tried, but only got past the first gate. The second to try was a catfish, but it hit its head on the second, so its head got flattened. The emperor rewarded it with dragon whiskers for effort. Next came the shrimp, but it only got past the second, so the emperor made it look like a miniature dragon. Lastly the carp tried, and it got past all three, so the emperor transformed it into a dragon.

Because of this, dragons symbolize success and wealth, and education in Vietnam is compared to the three gates.

Informant is a Vietnamese American and a member of USC VSA, and grew up learning about Vietnamese culture.

The carp’s transformation into a dragon is a common motif in Asian mythologies, with slight variations in each culture’s telling. It is also interesting to note that this myth has parallels to social function.

No meat on Christmas Eve

Nationality: American
Age: 19
Occupation: Student
Residence: Los Angeles, CA
Performance Date: April 7, 2013
Primary Language: English

“We didn’t eat meat on Christmas Eve. Christmas Day is fine, but not on Christmas Eve. So we’d eat, like, baccala, which is salted cod. And calamari and other fish and seafood.”

 

My informant is an Italian Catholic. Refraining from meat on Christmas Eve is one of many cultural traditions practiced by this group. There are certain traditional fish dishes prepared, including baccala. My informant told me that she doesn’t particularly like baccala, and neither does the rest of her family. However, they make and eat it every year because it is traditional to do so.

When you flip the fish say “neighbor”

Nationality: American
Age: 24
Occupation: Student
Residence: Los Angeles
Performance Date: April 13th, 2013
Primary Language: English
Language: Cantonese

Informant Background: The informant is originally from Hong Kong. She now lives permanently in the United States but travels back once a year to visit her relatives in Hong Kong. She speaks both Cantonese and English. Her family practices many of the Chinese traditions, folk-beliefs, and superstitions. She celebrates many of the Chinese holidays through cooking of special “holiday food.”

 

A lot of Hong Kong people used to be fishermen back in the day. So you know when you eat a whole fish on a plate, you have the flip the fish when you finish one side to eat the other…So…when you flip you are supposed to say “neighbor” or “other boat” because the fish is like your own boat and it is bad luck if you flip it you know ‘cause it’s like you’re flipping your own boat. That is why you put the curse on someone else’s boat so your boat is safe and the bad luck will go to other people.

This was taught to the individual by her mother as a common table-side manner. According to the informant, this is still a common table side manner among many fisherman and people who operate at sea. She said it still practiced in her family as well.

 

I think this practice or folk belief is similar to how people “knock on wood” to feel better about what they said even though it will not create change. It shows the effect on belief as an idea where it does not have to be proven but it is done so the individual can “feel better.”

This folk belief is also similar to the idea of homeopathic magic where “like” creates “like.” Similar to how whistling while you are at sea is bad because it will create strong wind; in this case the magic is in the action of flipping the fish where it would be similar to a boat flipping at sea.

This superstition reflects how folklore can be geographically and culturally tied to its context. In this case the tie is occupation. This belief would exist in different form if the people in Hong Kong used to be farmer or miner. It also shows how belief is contextual. If one is not eating near the ocean or on a boat, the fear would be much less in comparison to eating and flipping the fish on a boat in the middle of the ocean.