Tag Archives: folk medicine

Cold Water

Age: 48

Text
*Translated from Chinese
“Ever since, I guess my mother hurt her body from all the hard work that she did, so ever since that she would suffer from rheumatism and she would especially feel pain in her joints and muscles when it was raining. And drinking cold water would make her joints hurt, so she basically confirmed to herself that drinking cold water was bad for the body because that was also something she learned from her parents and grandparents growing up, to not drink cold water or cold drinks because they would cause health issues or mess with your body.”

Context
KL notes that her mom was taught from her family that drinking cold water/drinks was not good for the body and health, and personally confirmed it after it made her joints act up. KL (who is my mom) then learned this idea growing up, and would tell my brothers and I not to drink cold water/drinks too often when we were growing up. She says that her husband (who is also Chinese) does not believe in this idea and says that it is just an old traditional Chinese belief that has no scientific backing and should have been outgrown by now.

Analysis
This opinion on cold water is an example of traditional Chinese folk medicine beliefs that were passed down to my mom then to my brother and I through family advice and sayings. For my grandmother, or KL’s mother, the belief was validated by her experience with rheumatism, showing how beliefs become stronger through lived experiences. The most interesting part of this story is the conflict. Dundes makes a point that we should not just disregard folk medicine because of scientific reasons, which is what my dad/KL’s husband tries to do by dismissing the belief because there is no scientific proof behind it. It’s interesting that my parents are both Chinese, and have both passed down similar folklore such as Chinese New Year rituals, Chinese stories, and values, but vehemently disagree on more “non-scientific”, pure folk beliefs. This could be because my mom had that lived experience that enforced the belief from her mother while my dad didn’t, but could also be because my mom is more apt to believe in the “supernatural” or the unknown, while my dad believes that most things in life are under his control. Either way, this story shows how even among the same folk group, beliefs will vary.

Mud on a Bee Sting

Context:

The informant’s family is incredibly spiritual and has beliefs in the natural world. They do not rely as much on traditional medicine and have alternative ways to deal with pain and healing.

Text: On a camping trip, the informant got stung by a bee and her family put mud on the bee sting to draw out the bee sting.

Analysis:

By putting mud on a bee sting, the informant’s family practiced folk medicine and healing. In folk medicine, natural materials are used to treat injury outside of institutional settings. This connects to Frazer’s account of homeopathic magic, where the mud draws out the sting with its physical healing properties. In this way, folklore allows for alternative practices that do not arise from scientific knowledge, but rather from culturally meaningful practices that directly respond to the body’s needs in that moment.

Garlic and Onions as Medicine

Age: 16

Text:

“One weird medicinal thing my parents would do is that even though they were doctors, they’re Romanian, so when we were younger, when we would get sick, they would always tell us to eat garlic and onions, which I think stemmed from the whole vampire Dracula thing, but somehow that was a way to avoid being sick.”

Context:

The informant describes a ritual from childhood in which their parents, both trained doctors, encouraged them to eat garlic and onions when they were sick. This advice was given as a part of everyday care, rather than in a formal medical context. The informant connects this to their Romanian cultural background referencing associations with garlic and onions as protection from things such as vampires.

Analysis:

This example of belief based folklore and foodways, specifically a home remedy that is passed down through cultural tradition. It reflects how folklore and coexist with formal systems of knowledge as the informants parents rely on both their medical training and inherited practices.

The use of garlic and onions as protective or healing substances connects in a widely known way to Vampires. However, this shows how stories and culture spread into each other and affect one another. This connects in a broader context to sympathetic logic where certain foods are believed to have magical qualities. While the information links this to vampires folklore it is also a cultural association around the world between food and health, showing how meanings can overlap across different traditions. Folklore is adapted and changed overtime, its performance and daily practice is what impacts the culture and identity around us.

This example also demonstrates how folklore functions as vernacular knowledge operates outside of institutional authority even when practiced by individuals within those systems. The fact their parents are doctors highlights that belief-based practices are not limited to a lack of scientific knowledge, but instead persist because they are culturally meaningful and familiar.

This example shows how folklore is transmitted within families and adapted into everyday life, shaping how people understand and respond to illness. Even if the reasoning is not fully explained or scientifically grounded, the practice continues because it is part of a shared cultural framework around healing.

To Keep a Child Healthy: Chinese Proverb on Restoring Balance in Yin and Yang

Age: 57

Interviewee:
My father, who used to be a vet when he was younger, always said this Chinese proverb to us:
“If you want a kid to be healthy, you need to let them be a little hungry and a little cold.”

“想要小儿安,三分饥和寒”

This proverb basically tells us about the importance of restoring balance in order to have a healthy body from the perspective of Chinese Traditional Medicine [zhong yi]. The main idea is that for a child to stay healthy and safe, they should not eat until hungry (a slight sense of hunger is ideal), and they should not be dressed too warmly (a slight sense of cold is actually best for their body).

From the perspective of Chinese Traditional Medicine, the reasoning goes like this: children are believed to have an abundance of “Yang” energy, the one in “Yin” and “Yang”, which runs their body hot and active. Because of this, giving a child too much food can cause internal heat buildup. In Chinese, this is called getting too much fire, which metaphorically says about how it’s like your internal organs are on fire, which can lead to irritation or illness. Similarly, giving a child too many layers of clothes to wear traps heat and makes them prone to fever. This saying, to me, reflects a core philosophy in Chinese Traditional Medicine about health. It’s about how balance is restored by restraining oneself from taking in anything that is “too much” for your body. And this balance is what Chinese traditional medicine really revolves around.


Context:

The interviewee learned this belief in folk medicine from his father, who used to be a vet. My informant’s interpretation of this folk belief is that it is reflective of the Yin and Yang elements crucial to Chinese Traditional Medicine.

Analysis:

This belief about the restoration of balance in Yin and Yang is a folk medical belief transmitted through familial oral tradition.

Cosmological Framework: This belief echoes the Chinese cosmological framework of Yin and Yang—Yin and Yang are evenly divided in half, and imbalance, or having too much of Yang, can make one unhealthy.

Genre Analysis: This proverb in Chinese has an even number of characters in its clauses, which makes it easy to remember and pass down orally. In addition, the last character of each of the clauses is rhyming with each other, adding to this trait from a phonetic perspective. This proverb is also notable for how it encodes complex Chinese Traditional Medicine theory into a compact, easily transmissible form, where people who do not know Chinese Traditional Medicine well can capture the essence of it by hearing this proverb, which is in plain language and is easy to understand.

“The cold will go straight to your uterus.”

Text: “Put some socks on–the cold will go straight to your uterus!”

Context: RF is in her 50s. This is a sentiment her mother (a half-Mexican woman) would say to her when she would walk around the house barefoot. RF theorizes that this is an “old wives’ tale” passed down from her Mexican great-grandmother, who would say the same thing to her own children and grandchildren. The idea being that walking around barefoot is harmful, and that the cold from the floor could cause a woman’s uterus to “catch a chill”–the meaning of which RF’s mother has never explained to her.

Analysis: I think this is probably an old belief that has cycled down through RF’s family–what might’ve been a belief about preserving fertility or maintaining a pregnancy has since become a way for the women of this family to express care towards their daughters or granddaughters. RF doesn’t believe her mother actually believes this, but keeps the saying alive as a form of connection to her grandmother, as well as caring for her own daughter.