Tag Archives: holiday

Fishman Family Seder Song

Nationality: American
Age: 19
Occupation: Student
Residence: Los Angeles
Performance Date: 4/20/2015
Primary Language: English

Informant “J” is a 19 year male old college student at the University of Southern California, he is studying Neuroscience and is a Sophomore at the time of this interview. He was born in Danville, California to a Jewish father and as a result J has regular exposure to Jewish traditions and customs. Though he does involve himself with Jewish traditions, he does not practice Judaism and considers himself non-religious.

 

“J: One thing my family and I like to do during our Passover Seders is that we have this, at the end of the Seder, we have this dinner and we all like to sing our own song which is called “The Fishman Seder” song, I don’t know exactly how it goes, because we have always had the sheet but it started…

“Wouldn’t it be greater than to be at Fishman Seder, or a Fishman Seder on Meeesssaaa ” (audio attached)

J: And it’s really fun and we’d pound the table and everything and it’s just something that we’d do after every single Seder dinner, which we like to have a lot of our, a lot of our kind of traditions, based on a kind of Jewish Holidays. Granted we tend to go off of my Mom’s religion, we tend to go off Protestant, but a lot of the things we do as families we do during Hanukkah or Passover.

Me: Alright… um, the Fishman song, do your Grandparents, or do any other previous generations sing that, or did you guys originate that?

J: So I think it was actually my Grandparents who came up with it, beacuse the first time we sung it, it was with our Grandparents and they pulled out a piece of paper and they said “we came up with this new song”. They came up with it with my uncle and aunt as well. They all liked it so they were the first Fishman to sing the song.

Me: How long ago was that?

J: I don’t know, before I was born I know.

Me: Do you guys sing it when your Grandparents aren’t around?

J: No it’s sort of only when we’re all together, not unless they’re at Seder with us.”

 

Analysis:

Although “J” informs me that the tune is a familiar one and not a Fishman original, I am not sure of the origin of the song. I welcome anyone with any idea where the tune might be from (from the audio clip above) to comment on this posting. The Fishman Seder song seems to act as a celebration of the family as a whole, and acts as a way to celebrate being part of the Fishman family (“…be greater than to be at Fishman Seder”) as well as their coming together. The family working to build the tune together, as “J” mentions happened before he was born, as well as the families continued insistence to sing the song during Jewish Seder supports this conclusion. As Seder is a Jewish Passover tradition, and as the family is unified during this event, it can help to both reinforce their Jewish identity and its connection to their shared experience as a Family.

As the event is sung at the end of Seder, it may also act to transition from one Passover event to another, or to transition into the end of the evening. Either way the event seems to act to transition during a liminal period of the event while also reinforcing the sense of community the Seder dinner builds, as if to sort of epitomize the event they are concluding.

Singles Day

Nationality: Chinese
Age: 20
Occupation: Student
Residence: China
Performance Date: 4/16/15
Primary Language: Chinese
Language: English, Japanese

Context: My informant first told me about Singles Day while we were walking home together after an outing with anime club that took place close to Black Friday. He introduced Singles Day, which takes place on November 11th (11/11), as both the Chinese equivalent of Black Friday and an anti-Valentine’s Day celebration for single people. I interviewed the informant about the holiday at an anime club meeting to obtain a transcript for collection purposes.

Interview Transcript:

Informant: Okay. So… What exactly do you want to know from the Singles Day?

Me: Well like… The way that it’s celebrated. How it came to be. What it means. Stuff like that.

Informant: Okay. So first of all, it’s called “Singles Day” only because the eleventh of November is all “ones,” and it’s single. It actually started probably like two or three years ago. Like there was a guy in a Chinese website. It was just on the Internet, and he made fun of this day. And he was the Amazon of China. It was called Taobao. And they found that this… That they can actually make money from this. Make it some kind of festival. And so they just decided to call it “Singles Day.” And for Singles Day they made it the Black Friday of China.

Me: What type of stuff do people buy?

Informant: Just everything!

Me: Like off the Internet? Or in stores?

Informant: No. Just mainly on the Internet. But… But one thing that’s pretty interesting about it is that the Chinese government doesn’t actually like the term “Singles Day.” So they banned websites who use that name. So now when… We still call it “Singles Day,” but all those Chinese websites and stores, when they are celebrating it, they have to use the term “Double 11.” And so they call it “Double 11 Shopping Festival.” But it’s mainly only like selling things. Last year it went really crazy. Like it even has some, like, some stores are even giving like free mailing between nations. Like because, like they are just earning that much from that single day. And, yeah. It’s pretty crazy.

Me: Um, like who usually participates?

Informant: Well, ironically… Most of them are, um, people in relationships. Like they… Well, basically just everybody, mainly young people. And though it’s called “Singles Day,” there are actually a lot of couples just buy things online, because, you know, discounts. Great discounts.

Analysis:

Singles Day is an example of a holiday that came into existence to mock another holiday. It is popular among the citizens of China despite its being censored by the government. Its celebration is also heavily dependent on Internet usage, as most of the shopping done on this day takes place online. The holiday has become so popular that, ironically, even people in relationships participate in it. The use of the term “Double 11” after websites got banned from using the term “Singles Day” is an example of a people’s continuing to observe a tradition despite interference from authorities.

Hungarian Christmas

Nationality: Hungarian/Italian/American
Age: 20
Occupation: Student
Residence: Morristown, NJ
Performance Date: March 10, 2015
Primary Language: English

The informant is a 20 year old girl who grew up in Morristown, New Jersey. Her mother is Italian and her father is Hungarian.  When asked about any Hungarian customs she participates in, she told me about a family tradition at Christmastime.

Informant: Hungarians do christmas differently than we do here.  The tradition is that instead of geting all of your presents the day of, you get them all the night before.  Also, instead of Santa, baby jesus and his angels are the ones who fly around and give presents. Called Jesuska- little Jesus. He and his angels fly around, so what you have to do is going in the basement… I’m not sure if this is how all people do it, but for my family… we go in the basement and wait until we hear the bell ring and that means Jesuska has left and all the presents are under the tree.

Me: Why do you think Hungarians do this instead of Santa? Which do you think came first?

Informant: Santa is a Western thing.  It all came out of christianity, we know that, but this tradition definitely started before the whole commercialized thing.

Me: How long have you been doing this for?

Informant: My dad and grandparents all did it when they were young, and my brother and I have been doing it our whole lives

Me: Until what age did you believe that Jesuska was actually visiting your house?

Informant: Uhh, I stopped believing around 4th grade.  Same time as people stopped believing in Santa. Luke [little brother] still fully believes. He is all about it.

Me: Did you know about Santa too?

Informant: Yes, I also believed in Santa. I never put it together when I was younger that it was the same thing. It never conflicted. Jesuska is what all my family on my dad’s side talked about and Santa was what every else talked about. They were totally separate.

My analysis: There are dozens and dozens of different ways that people celebrate Christmas.   Because it is such a widespread holiday, it is as if different cultures needed to find a way to take some type of ownership over it and differentiate their celebrations from others. What is unique about the informant’s experience is that she simultaneously partook in two traditions from two different cultures and never felt any conflict between them. This is despite the fact that they essentially satisfied the same needs of getting presents under the tree. One tradition is not any more special or important than the other to the informant, they are simply different, representing different parts of her family. Great example of the way that traditions may be changed and modified for a future generation of people who are the children of marriages between parents from different nationalities.

Oktoberfest

Nationality: American
Age: 18
Occupation: Student
Residence: Calabasas, CA
Performance Date: 4/6/2014
Primary Language: English

About the Interviewed: Julian is a senior at Calabasas High School. He’s passionate about Oboe Performance and Theatre. At 18 years of age, Julian is also my younger brother. He generally identifies as Caucasian American, but like myself, he has a close ethnic lineage tracing back to Germany and Ireland.

I asked Julian about Oktoberfest and our family history of celebrating it.

Julian: “I like Oktoberfest. It’s fun. It’s not a day like most people think – it’s like two and a half weeks. In Germany, people celebrate for a long time.”

I ask Julian if he remembers what Oktoberfest is about.

Julian: “It’s just a festival – I think. It was the marriage festival for German King [King Ludwig I] in the early 1800’s. It was so fun that people never stopped celebrating it. There’s a lot of music and dancing. And beer. (laughs)”

I ask Julian what Oktoberfest means to him.

Julian: “It means booze! (laughs) I’m joking, I’m kidding. It’s when grandma and grandpa [our mom’s side] and all of Dad’s friends come over here. We have a party. And I get a glass.”

Since we both turned thirteen, our parents give us a glass each year so that we don’t feel left out during the annual party. It’s not a lot of beer, but it’s meant to keep us cheerful.

I ask Julian why our family celebrates Oktoberfest like we do.

Julian: “Well, it’s more like a get-together. Our grandparents all came from Germany, so it’s a fun way to celebrate our heritage. Yeah it’s just fun, I guess. It’s about celebrating family and friends. I mean, it’s the only time other than Christmas when we’re all here together.”

“We only celebrate it for a day, but it’s a unique sorta celebration.”

Summary

My family celebrates the German Festival of Oktoberfest once a year by throwing an annual house party. Though it’s not celebrated in the *authentic* German way, it’s meant to be a fun way of touching our heritage.

Oktoberfest isn’t that complex of a festival; it’s not steeped in religious tradition, but it carries a sort of nationalistic pride. My parents are both second-generation German folk, meaning their parents came from the motherland. My parents were raised observing Germanic traditions and to them, this is a way of giving back. My family celebrates Oktoberfest the same way others celebrate St. Patrick’s Day or Mardi Gras, but we do it with the idea of uniting both family and friends.

 

Chinese Moon Festival – A Perspective

Nationality: Chinese-American
Age: 20
Occupation: Student
Residence: Los Angeles, CA
Performance Date: 4/30/2014
Primary Language: English
Language: Chinese (Traditional), Cantonese

About the Interviewed: Jared is a sophomore at the University of Southern California, studying Finance. At the time of this interview, he is also my roommate. His ethnic background is distinctively Chinese, and his parents are first-generation American immigrants. He is 20 years old.

Jared: “My family celebrates unique traditions. We celebrate Chinese New Year, and we celebrate the Moon Festival.”

I ask him to explain the Moon Festival to me in greater detail.

Jared: “It’s pretty festive. My family decorates the place up. It’s a festival that’s centered around the moon, so you get a lot of festive stuff like that. The moon is symbolic of things like harvest and prosperity, so that’s where I guess it comes from. It happens around August – September, whenever the full moon is.”

I asked Jared about his experiences with the Festival. I ask him about any special foods he might eat.

Jared: Yeah, there are snacks. There’s this thing called mooncake, it’s kind of chewy – like mochi [japanese chewy sweet], it’s good, I like it. I have a lot of good memories of the Moon Festival. I’d say it’s nostalgic. As for other things, we sometimes play games. Like most things in Chinese culture, it’s pretty much centered around the family, so we spend a lot of time together.”

I tell Jared that I’m aware that Korea celebrates the Moon Festival as well. I was curious if he knew of any specific differences between the two.

Jared: I’m not entirely sure about all the differences, but I think they’re pretty similar. My Korean friends seem to know what I’m talking about when I talk about when I mention it.

Summary:

As a Chinese-American, Jared celebrates a holiday known as “The Moon Festival”, which celebrates a general coming of the moon and the harvests that follow. He recounts nostalgic experiences with food, games, and family.

My roommate’s experience with the Moon Festival is not unlike the nostalgia most people associate with Western holidays like Halloween or Christmas. The use of the “festival” in different cultures holds a great significance to the individual. It’s “nostalgia” that in part motivates tradition to spread from one generation to the next.