Tag Archives: New Mexico

The Witch’s Grave

Text: “As a kid, my parents and elders would tell us not to misbehave or they would take us to the cemetery in the town of Old Mesilla. The town was colonized by the Spanish in the late 1500s, and the indigenous peoples of the land faced heavy persecution from the settlers. There was a woman who was native to the land, and as a form of revenge, she sought to poison one of the men who was settling in her home. The man soon caught on to the woman’s plot, and he accused her of witchcraft and poisoned her himself. The woman died soon after, and the colonizers buried her in an unmarked grave that was covered with an extremely heavy rock. That rock began to crack, and it is believed the woman is trying to escape her grave and seek vengeance against the men who stole her home and killed her. To this day, locals have repaired the tomb with many layers of concrete, but the concrete continues to crack and become more brittle. There is a story from a couple years ago of a teenage girl being dared to lay on top of the large grave, and when she did, she began having a seizure. It is believed that the woman’s spirit possessed the girl, filling her with the same rage the woman had.”

Context: My informant – a 29-year-old man from Las Cruces, New Mexico – told me this story, drawing on the legend he and his siblings and cousins would hear from their parents and elders as children. He explained to me that if he was misbehaving among his family, someone would reprimand him by telling him to act right or else he would be taken to “the witch’s grave.” He had heard the legend as a child from his mother, and it was common knowledge that the area was the burial site of a bruja (witch), so it wasn’t to be neared. My informant explained to me that the last part of the story is the part that scared him and other children the most – the story of a young girl laying on top of the grave and being possessed. If anyone were to get too close to the grave, they would be filled with the spirit of the woman who seeks revenge on anyone who settles on her land, a spirit that is malicious and bound to cause harm to anyone in her path. Playing on the children’s fear of their bodies being inhabited by a witch’s spirit, parents would warn their children to behave or else they would be taken to the grave to be possessed. 

Analysis: When my informant was telling me of this legend, I began to draw parallels between this story and the wider-known legend of La Llorona due to the history of colonization. In “The Politics of Taking: La Llorona in the Cultural Mainstream” by Domino Renee Perez, the author examines the legend of La Llorona, honing in on a specific interpretation of the legend where La Llorona is an indigenous Mexican woman that ends up bearing the children of a Spanish colonizer. After her children are born, he abandons her and her children, and the ensuing grief and rage that comes over her motivates her to kill her children and wander for eternity. Perez stresses that the traditional legend views La Llorona as a figure of resistance to imperialism, and she serves as a reminder of the violence and pain that were inflicted on the indigenous peoples who fell victim to colonization. Yet, in the majority of Western media, La Llorona is portrayed as a mere woman who solely seeks to exact vengeance upon unfaithful men.

After my informant told me of the legend regarding the witch’s grave, I wanted to see if that history of imperialism provides some insight into understanding the witch’s motives in other tellings of the story. While there wasn’t much published on the legend, I came across a blog post that described the same witch’s grave in Mesilla, yet instead of describing her actions as resistance against colonization, it states that she was merely trying to poison a man who instead poisoned her, resulting in her death. I am unsure of who the author of that blog post is, but I found it very interesting to hear the legend from my informant as he provided historical context that doesn’t enshroud the woman with petty vengeance, but instead details her fighting back against the men who stole her home. My informant is an indigenous Mexican, and I believe that the version of the legend that he heard was told to him by members of his culture that share in feeling the collective pain caused by colonization. His version of the legend grants greater insight into the history of his people, and while it may differ from other interpretations, it showcases the unique forms legends can take in order to tell a story that others may not know.

References:

“A Witch’s Grave.” The Scarlet Order, 8 Feb. 2016, https://dlsummers.wordpress.com/2016/02/15/a-witchs-grave/. 

Perez, Domino Renee. “The Politics of Taking: La Llorona in the Cultural Mainstream.” The Journal of Popular Culture, Vol. 45, No. 1, 153-172. Wiley Periodicals, Inc., 2012. 

Skin-walkers of New Mexico

Context: H is a  23 year old American, born in California and lived there until moving to Denver Colorado for College. After spending nearly five years in Denver he moved to New Mexico where he currently lives and has lived for the past two years. This entry was collected over a Zoom call. 

Intv: “So a few years ago you moved out to New Mexico, have you heard any folklore from out there?”

H: “Oh yeah, people talk about these things called skinwalkers out here. I’ve been here for two years, and my first job out here was cooking for a diner up in the woods, in the national forest here. Which there’s not a lot of in New Mexico, but there are some forests. So I cooked out there, and I’d often hear about this old folklore of these things called skinwalkers. I think it comes from some of the native communities out here, but I’d be lying if I said I knew that for sure. I’ve just heard it mostly in conversation out here, a lot of the people, especially people who live out in some of the towns near the woods, like Cedar Crest, Tijeras, Madrid, and Edgewood, just like very much believe in these things. They all have a handful of stories of times when they’ve seen these things… I haven’t seen one of these things, but the legend is they’re kinda like these possessed animals, or kinda like shapeless amorphous things, that cause bad luck. There’s definitely a negative connotation, but most of the stories I’ve heard are like ‘I saw a deer stand up on its hind legs and look right at me.’ When I was working at the diner, everyone out there, very much believed it, and I know one of my coworkers who lived out in Edgewood. If you drive 30 minutes towards me you’re in the middle of the city, 20 minutes the other way and it’s the middle of nowhere, that’s where they went. They saw what they thought was a deer, but weren’t sure because it didn’t look much like an animal they had seen just standing in the middle of the street. They drove around it and tried not to look at it, because you’re also not supposed to look right at them, which obviously adds to the, you know, purposely not looking at something that’s supposed to be really strange adds to it. It’s just a really common thing to hear about out here, especially out of the city which is most of New Mexico. Lots of wild stories, lots of wolves or deer standing on hind legs and doing things wolves don’t do, oftentimes they can speak too. I haven’t heard a lot of folklore in New Mexico, but stories of skinwalkers are everywhere.”  

Analysis: While being a very spooky and interesting story, the theory that these “skinwalkers” are animals experiencing some sort of prion disease is quite high. Either way, if you were walking across the frontier in America in the 1800s and something with a prion disease is near you, coming up with a monster absolutely makes the most sense, as there wouldn’t have been any other possible way to explain what one saw. I believe that’s what we’re hearing about when it comes to skinwalkers but I couldn’t say for certain. To read more about Skinwalkers, see “Sacred Evil: The Dark Side of Life Along the San Juan.” McPherson, Robert S. “The Dark Side of Life Along the San Juan.” Dinéjí Na`Natin: Navajo Traditional Teachings and History, University Press of Colorado, 2012, pp. 72–99. 

La Llorona

Nationality: American
Age: 50
Occupation: Pharmacy Administrator
Residence: Albuquerque
Performance Date: 3/17/19
Primary Language: English
Language: Persian, French, Spanish

Main Piece (direct transcription):

Mom: When I was 10 and 11, we rented a house in Luis Lopez, which is right outside of Socorro (New Mexico).  It was rural, and we lived right on a ditch.  We had some neighbors that were a quarter of a mile down the dirt road we lived on, and they were a Catholic, Hispanic family that were very superstitious.  They had crosses everywhere in their house, and I slept over there one night, and there were six or seven kids and the oldest was nineteen.  There were a couple younger than me, too, and one my age.  I spent the night, and all four or five of us were in one double bed, and at night they were telling me about La Llorona, and how she was real, and how she was wandering around the ditch near our house.  They told me that they heard her over at the ditch at night, walking, and it scared me to death.

Me: Can you tell me the story of La Llorona that they would tell you?

Mom: Yeah… From what I can remember, they told me that La Llorona tried to drown her children when her husband left her, and she went mad.  After she had already thrown them into the river, and they had drowned, she came to her senses and regretted what she had done.  She ran along the ditch, trying to follow the quickly flowing water to grab her children, but tripped and fell.  She hit her head on a rock and died before she could get to her children.  Now, she wanders around ditches calling for her kids, trying to find them.

 

Context: The informant, my mother, is a pharmacy administrator living in Albuquerque, New Mexico.  She was originally born in New York but moved to New Mexico with her family at a young age.  Her father, a playwright and artist, was invested in his Native American heritage.  From her travels around New Mexico, moving from place to place when she was young, and also hearing stories from her father and my father, who is from Iran, she has gathered a variety of folktales.  My mom and I were talking about ghost stories, and she remembered the time when she was neighbors with a Catholic, Hispanic family.  The family was superstitious and believed in ghosts.

 

 

My Thoughts: I thought that this story was interesting because I also heard the story of La Llorona first from my peers in New Mexico, since a lot of the population is Hispanic there.  It’s one of the most popular ghost stories that I had heard throughout my childhood, and I thought that my mom’s story was especially interesting because she actually lived near a ditch.  The kids claimed that they had actually heard La Llorona walking around at night.  The story that the kids had told my mom when she was young is incredibly similar to the one that I had heard while I was in elementary school from my classmates.  Of course, there are some differences, and the way that my mom told the story would be different than how the children in Luis Lopez would’ve told her, because that is the nature of folklore, for it has form and variation from individual to individual.

For another version of this story, please see Kathy Weiser’s La Llorona-Weeping Woman of the Southwest (2017), which can be found here

Sopapillas

Nationality: American
Age: 21
Occupation: Student
Residence: Santa Fe, NM
Performance Date: April 22, 2018
Primary Language: English

Main Piece:

The following is transcribed from a conversation between the performer (KM) and I (ZM).

ZM: So, for Zozobra, is there food?

KM: Yes. There’s a lot of food.

ZM: Are there any like special dishes that are like…You bring these out FOR Zozobra?

KM: Well, there’s not… There’s like… You can get them at restaurants too, but it’s like specifically at Zozobra, you can get… Do you know what sopapillas are?

ZM: I’ve heard of them, but like… You would have to describe it again. Like I don’t…

KM: It’s like…It’s kind of like a puff pastry type thing that you fry and it’s like a really like pillowy, like…treat. And you put like honey on it.

ZM: But, there’s nothing inside?

KM: There’s nothing inside. It’s just like fluffy inside and then you pull it apart and like put honey in it. So, it’s kinda just like a fried tortilla… But, like better.

ZM: Oh wait, so, but you said it’s fluffy?

KM: But it’s… So, yeah so if it’s like… When it’s not cooked it’s like a tortilla, but then when you fry it, it like puffs up.

ZM: Like a biscuit or something?

KM: Yeah, kinda… I’ll show you a picture. (laughs)

ZM: Is it corn or wheat or…?

KM: I have no idea. That’s a good…great question. A lot of people… Like, I’ve never had a churro…

ZM: Really?

KM: Which is crazy. But, like sopapillas are kind of like our churros.

 

Context: This is from a conversation with KM about her New Mexican culture. Zozobra is a New Mexican festival composed of multiple fiestas.

 

Background: KM is a sophomore studying at the University of Southern California. KM was born and raised in Santa Fe, New Mexico.

 

Analysis: From the description given by KM, sopapillas seem kind of like beignets, but also kind of like biscuits. Either way, they sound delicious.

 

Zozobra: The Original Burning Man

Nationality: American
Age: 21
Occupation: Student
Residence: Santa Fe, NM
Performance Date: April 22, 2018
Primary Language: English

Main Piece:

The following is transcribed from a conversation between the performer (KM) and I (ZM).

KM: Most of my like cultural traditions I would say actually come from like, New Mexico. And not like…(Irish traditions) So it’s an interesting mix of like Native American and like Spanish culture. So like, um…We do this… I’ll give you some of the backstory. Basically, some pueblos back in the like 1600s or whatever, rebelled from the Spaniards. And like, they were like an independent country for like two years or something. And then the Spaniards took them back over, but they were like “We’ll give you this fiesta that you can hold every year in September” to like celebrate the pueblo revolt. And so what we do is we… (laughs) This is weird. So just… give me a second. We um… have about a one hundred foot puppet that we fill with our like grievances, like something bad that happened to us in the past year. And then we put it on like…We like hang it up and it’s like a marionette so it like moves and shit and we burn it. (laughs) Yeah.

ZM: Wait so, what is the puppet of? Like what does the puppet look like? Is it a peeerson?

KM: Yeah. But it’s not like a… It’s like a…uhhh… I just have to show it to you. So we call it Zozobra, which means “burning man.” So it’s like…

ZM: Is this like the music festival?

KM: (laughs) No. It’s like… We… It’s a specifically like Santa Fe thing. So, he kinda looks like… (shows picture) So, it’s like kind of a man. But, not really. And he’s like a hundred feet tall and we burn him.

ZM: Is he supposed to be scary looking?

KM: Yes! Because it’s like old man gloom. Like all of the bad things that happened to you in the past year is like… personified in this puppet. And then we burn it to say like goodbye to all of that. Like we’re starting a new…

ZM: And this happens when?

KM: This happens usually the… Usually it’s the first Thursday of September, but it’s recently been moved because too many people were drunk, on a Thursday. So, it’s recently been moved to the last Friday of August. And we also…

ZM: So, that’s just like a week earlier.

KM: Yeah. So, its… I mean, it’s just because they wanted to do it on a Friday because all these kids would like get drunk and high on a Thursday night then like go to school the next day. So, um, now we do it on a Friday, but like it’s part of this whole week where we have like festivals and like parades and all that stuff.

ZM: Oh so the whole week is dedicated to…?

KM: Yeah! The whole week is dedicated… It’s called like… just “fiestas,” like in general and like on Saturday there’s a pep parade and then Friday is Zazobra and it’s just like… And then there’s a whole council. (laughs) Sorry. So, it’s call the Fiesta Council. And so it’s like all the original members…

ZM: Is that for the town?

KM: Yeah. It’s like, all the original um members like Don Diego de Vargas. Like all these famous people, who like first… Well, I know it’s not famous to you, but like famous in New Mexico for like, the first people ever in New Mexico to like colonize. So, it’s like Don Diego de Vargas, and like you like try out for this like… So it’s like the Princess of Fiestas and the Prince of Fiestas. And so you’re on this council and what you do is you come into the schools and we…They do a little like fiesta for us, and we can like go down in the gym and like dance with all of the like, city, like the council members.

ZM: Wait, so… Let me get this straight. Are they people that go to like represent the original members?

KM: Yes. So basically, they are like… the people, but like… So, you like try out to be these members…

ZM: So, could you try out to be…

KM: Yeah. I could.

ZM: Okay. You don’t have to actually be like…

KM: You should. Like, I mean, most people are, but…

ZM: Like Native American or?

KM: Well, or mainly Spanish. Because most of the people who came over to like colonize are the Spanish. And so, it’s mostly Spanish.

ZM: Oh! The colonizers.

KM: Yeah. (laughs) Even though we’re celebrating the pueblo revolt. It doesn’t make… But, a lot of people are Native American too. And there’s like different spots on the council for… So, it’s like the main council, and then like the Native American princesses and like… There’s like, a group of twenty. Something crazy like that. And then like, they come around and they’re like “Hi, we’re this year’s fiesta council. Like, come to Zozobra. It’ll be fun.”

ZM: So is that kinda like uhh… Like um, like a Miss New Mexico kind of thing?

KM: Yeah kind of.

ZM: But, like a cultural one.

KM: Yeah. So, it’s a big deal too. And then in every school they like would call out names and be like, “Oh the QUEEN of fiestas for Saint Michaels High School,” which is my high school…and they would just like name a person. And I always wanted to be that person in like elementary school, but then I realized you just have to be friends with like the people in the council. Cause they’re just like “Oh your daughter’s name is Sarah? Okay she’ll be the princess of Saint Michaels.” And I was like, “Bitch…I deserve it.” (laughs) Like come on…

ZM: But, what do you do as  the princess of…

KM: Oh you don’t do anything. You just wear a crown for that day… in the school.

ZM: Oh. But do you get to go to the… do you get to go to the…festival.

KM: Yeah you get to go to like a certain like VIP place for Zozobra. And it’s really interesting cause we play like a bunch of New Mexican songs and there’s like mariachi bands and like it’s really fun.

 

Context: This is from a conversation with KM originally about her Irish culture.

 

Background: KM is a sophomore studying at the University of Southern California. KM was born and raised in Santa Fe, New Mexico. She is of Irish descent.

 

Analysis: The most interesting thing about KM’s description of Zozobra was that even though the festival was made to celebrate the pueblo revolt against the Spanish colonizers, the colonizers are also celebrated in the form of the Fiesta Council. Again, the colonizers were put into positions of power over the others as members of the Fiesta Council nominate a Prince and Princess of Fiestas. It seems counterintuitive.