Tag Archives: persian

Djinn and Public Baths

Nationality: Iranian-American
Age: 78
Occupation: Retired
Residence: La Canada, CA, USA
Performance Date: March 12, 2017
Primary Language: English
Language: Persian/Farsi

Could you share a story that your father might have told you when you were younger?

“I’m going to tell you about the story, about the ghosts, that my father used to tell us when we were young, and uhh…

We used to have a public bath, which they were underground, a lot of steps to go down there. So, umm…

We always pass from that public bath, and he always afraid of that place. So one time he told me a story about that place that at night…

The, umm… ghosts, they would come over there and have a party! And you can hear the music and everything, you know, and then, he says, one morning, somebody went early in the morning that bath, public bath, and said nobody was there.

So he wanted to be the first one to take shower and go. And he goes in there and sees that there’s a guy sitting there. And he… And then he ask him, ‘What are you doing here?’ You know? And then he says, ‘Well, I just came to wash whoever comes.’

Usually the, the people wash them. And says ‘I just wash him.’

And he says, ‘Okay you can wash my body.’ So he sat there, and he start washing him.

And then he asked him, ‘Oh, I heard there is a ghost in this public bath. And uhh, have you ever seen one?’

And he says, ‘How can you tell that this is a ghost?’

And he says ‘Because my father told me that there is a.. horseshoe on their left foot.’

And he says, ‘Oh! Is that like this?’

And he shows his foot that it has a horseshoe on it, so he just got scared, and run out of public bath, you know nude, in the street-”

Your father did?

“No, no, the guy who was telling the story. Yeah, to my father, yeah. So he just run through the street and he believed there is a ghost in that public bath.”

Do you remember who told your father that story?

“Ehh, probably it was somebody like friend, or someone, because it was everybody they would talk about it. It was something everybody talked about it. It was the neighborhood, the old neighborhood in Tehran… Djinn is something like, like the ghost, it doesn’t really exist, I think it’s mostly in stories, but this one they were saying it’s true.”

Analysis: This ghost story follows a very typical format, down to the acknowledgement that most ghost stories aren’t true, but that this one had certain credibility.
It was shared with Tahereh as a young girl by her father, but she does not know who he heard it from. Nonetheless, she asserts, knowledge of this story was common knowledge in the part of Tehran that she grew up in. Knowing that public baths were not always the safest places, it may well have been that parents told their children stories like this one in order to keep them from wandering into dark places because of something attractive, like music.

Persian Rituals adopted by a Non-Persian, Jewish Family

Nationality: American/Jewish
Age: 21
Occupation: Student
Residence: Beverly Hills
Performance Date: 4/23/15
Primary Language: English

Basically, when someone talks bad about you, or someone does something to like, harm you, or let’s say like for example I’m wearing a nice dress and I come home and I’m like ‘oh mom, this lady said “nice dress, it looks really good on you,”’ my mom would be like, ‘oh, she has a bad eye on you.’ And my mom will run, and she’ll get salt, and she’ll put salt all around my head. Like she’ll start spraying it, like literally having salt fly in the air, and like, pouring salt everywhere and then she says like, ‘to keep the bad eye away from my daughter,’ she says like a little prayer in her head. It’s like a blessing of salt over your head to keep away the evil eye.

 

So your mom does this to you?

 

She did it once. She learned it from her Persian friends. I’m not Persian, but my friends that are Persian, their moms have done it to me too.

Another thing is like, I don’t know if it’s traditional but like when you get a new car or you get something new, you take eggs and you run the eggs over with the car. You put like two on the back tires, two on the front tires, and you run them all over. So it’s like good luck cause you’re like coating the tires with an egg? Not an egg but like, you break the way for the car kind of. You break the way for the car to like enter the world, the streets.

 

Why eggs specifically?

 

I, I don’t know. These are just things that I’ve seen people do. And then, what is the jumping over fire one, Nic?

(Her friend: That’s for Persian New Year.)

Why?

(Friend: You’re asking the wrong person. Ask Sogol.)

 

ANALYSIS:

This is an interesting folk superstition and ritual that has been adopted by a family that isn’t Persian, but is Jewish, and are surrounded by a community of Jewish Persian. The informant’s mom, through interaction with her friends, has inherited or adopted this belief and practice of protection and keeping bad spirits away. One can easily see, though, how the original meaning or belief has become lost / confused/ muddled, because the informant did not grow up being as exposed to this tradition in her family. However, as her friends and her friends’ parents have done these rituals, she has been exposed to them and so participates in them, just not as fully perhaps as her friends with Persian heritage. She does know why these rituals are practiced and some of the symbolism behind the eggs, for example. It is also a sort of initiation ritual for the car to enter into the world.

Burning Esfand (Persian Rituals)

Nationality: American/Persian
Age: 21
Occupation: Student
Residence: Orange County
Performance Date: 4/26/15
Primary Language: English
Language: Farsi

Do you have any traditions or rituals that your family does?

 

Okay yeah, superstitions and stuff, it’s similar to the salt thing, my mom will burn sage on a stove, I think it’s sage, I’m pretty sure it’s sage. And like it’ll still be in the little pot, and they’ll put it over your head just like to keep bad eyes away from you. Like if you were at a party, and all these people are like, ‘Oh my god your daughter’s so beautiful, or like, they’ll say all these things and…It’s not always a compliment, but they’ll think like, if all these people are complimenting you, they’ll take it weirdly, like people are gonna have an evil eye on you. They’re just superstitious, so they think if a million people are complimenting you, one of them is gonna have like, one of them is gonna be fake, they’re not all gonna be true and real.

 

So your mom has done this to you?

 

Yeah so after like a big party, if all these people went up to her and were like ‘oh my god, your daughter is so beautiful,’ they’ll just give me compliments. And she’ll come home and it’ll be like two in the morning, she’s done that before! Once we get home from the party she’ll just burn sage, oh it’s called Esfand! In Farsi. She’ll burn it and kinda like, circle it over your head for like 5 seconds. And from what I know it’s not a prayer, but she’ll just say like, “keeping bad eyes away from you” or something like that, in Farsi.

 

So she burns the leaves in a pot?

 

Yeah, like a special little pot.

 

Oh so there’s a special pot for doing this?

 

Yeah there’s like a specific kind of pot for it. It’s just tiny, it’s not like a huge pot, it’s small, it’s not metal, maybe it’s ceramic.

 

ANALYSIS:

This is a superstitious belief and accompanying ritual intended to keep bad intentions or bad spirits away. There is also a clear emphasis that parents or older family members do this to younger family members to keep them out of harm’s way. There is a sense that this ritual, also involving a gesture, incantation or prayer of some sort, and a physical, material tool, can undo or ward off evil, even if it’s already intended for the young person, but there is a sense of urgency, that it must be done as soon as possible for the most protective power.

Persian New Year

Nationality: American/Persian
Age: 21
Occupation: Student
Residence: Orange County
Performance Date: 4/26/15
Primary Language: English
Language: Farsi

Okay, so Persian New Year, it lasts seven days…So, basically the Tuesday before or during, everyone goes to a special place or they do it at each other’s houses and they make fires, like small fire pits.

 

Inside or outside?

 

Outside, it’s always outdoors. Like in an alleyway, or if you have a big backyard, or they do it at the beach. And then people jump over it and they say a saying that’s kind of like, I don’t know how it’s translated but it symbolizes throwing your bad energy or anything bad from the past year into the fire, or like from other people, into the fire. That’s basically it.

 

Do you know the phrase in Farsi?

 

Yeah, but you’re not gonna get it. It’s like, “sorheitaz…?” I don’t even know how to say it, you’re kind of just saying whatever is bad is going into the fire. And you kind of say it with a friend, like whatever’s bad from each other, your relationship goes in too.

 

When is Persian New Year?

 

Our calendar is different, the Persian calendar is a little different. It’s first day of Spring, so it starts on March 21st, and then it lasts seven days. And we always set a table, it’s called the Hafseen, and Haf means seven, so like everything starts with an “S” you can look this up, I don’t know what each thing symbolizes.

 

So there’s a lot of symbolism involved?

 

Yeah, there’s seven things, there’s like a fish, and then there’s a specific thing you grow, it’s like a grass, and then there’s flowers… It’s really specific but it’s all with Spring and has to do with new beginnings and stuff like that. So it lasts a week, and then after that you get rid of the table and everything, and they throw out the grass thing, they’ll go to the river and get rid of it, there’s like special ways. And they celebrate after too.

 

ANALYSIS:

The informant is clearly engaged in her family’s and culture’s traditions and customs surrounding New Year, although it is clear there is a generational gap – she speaks Farsi, but doesn’t know exactly what she’s saying or what it means when they jump over the fire. She also participates in the traditions and knows the general gist of how things are set up, but doesn’t know specifics about the symbolic elements of the festival. However, she is aware of how the ritual is done, participates in it, and has a general idea of why these things are done and what they mean. The new year festival is about being away with or burning away all the old, stale, bad things from the past year, and bringing in the new year. There are very specific things that must be present and actions that must be done to ensure good luck, success, happiness, good relationships, etc. in the new year. This also corresponds with the earth cycle, and not with the biblical calendar.

Feet / “Bad Eyes”

Nationality: Indian-American
Age: 19
Occupation: USC Student
Residence: USC
Performance Date: April 29, 2015
Primary Language: English

*Note: the informant is Indian-American and identifies with the Hindu religion. She is in touch with her Indian heritage but she was born in the U.S.

INFORMANT: “And then Hindus or Indians or whatever also have lots of like body language things, I don’t know how to say it, like, gestures. Like if we touch anything with our feet that’s not the ground, say if I touched a backpack with my foot, then you have to touch the thing and then touch your eyes and do that three times. It’s funny, I have a Persian friend who has a similar thing, but for her it’s like if my feet touch another person’s feet, then I have to interlock my pinkies. I have no idea why it’s a thing.

And then we also have this saying, where like, say I’m going to a job interview and I tell a bunch of people about it and then I don’t get the job, they’ll say it’s because someone “put bad eyes on you,” which basically means they didn’t want you to get the job or were talking badly of you and basically put bad luck on you.”

I can’t figure out the context or reason behind the gestures, and neither could the informant, but it’s notable that her Persian friend had a relatively similar tradition. Both have to do with the feet, and not having the feet touch something, so it leads me to believe that these cultures must value one’s feet or see the feet as sacred or something not to be soiled by touching random items or the feet of another. The interlocking pinkies thing brings to mind crossing fingers in America, where someone will cross their fingers if they are lying or if they want something to happen. The saying also seems like it has variants in other cultures – I remember my mom talking about someone giving someone else the “evil eye,” which was first and foremost just a look but also held a sort of bad luck, because that person wished you ill.