Tag Archives: Popular Culture

“Jiminy Crickets!”

Nationality: American
Age: 60
Occupation: Writer
Language: English

Context

My mother often used the phrase “Jiminy Crickets!” as a response to something that shocked or surprised her. I mean she even does it to this day. “Jiminy Crickets!” is a reference to the character Jiminy Cricket from Disney’s Pinocchio (1940). Here, the name is a euphemism for “Jesus Christ,” another exclamation with more socially risky language given attitudes around using the Lord’s name “in vain.” This makes the phrase a minced oath: a watered-down substitute for another phrase the conveys the same sentiment.

Analysis

Like many minced oaths, this phrase is meant to avoid using words considered taboo by certain communities while still expressing the same meaning. This phrase is a prime example of popular culture influencing folk vernacular. Apparently, John Bartlett in his 1848 book Dictionary of Americanisms makes note of “by Jiminy,” another exclamation that is itself a corruption of the Greek gemini twins. It seems that the name Jiminy has come completely full circle within American vernacular. It started as folk speech before becoming subsumed by a popular character, only to resurrect itself as a minced oath in the present day. From mythology, to everyday speech, to pop culture icon, to minced oath. The cyclical journey of “Jiminy Crickets” tells us a lot about how our culture influences folk language and vice versa.

The Woodchuck Riddle

Nationality: Philippeano
Age: 21
Occupation: Student, Part time facilities attendant at on campus gym
Residence: Los Angeles
Performance Date: 4/27/13
Primary Language: English
Language: Spanish

I asked my informant to tell me a riddle or story he knew of:

 

Me: When did you hear this Riddle or Rhyme?

Informant: Fifth grade

Me: In Fifth grade… where?

Informant: Just, a teacher told me

Me: How does it go?

Informant: How much wood would a wood chuck chuck, if a wood chuck could chuck could?

Me: Could chuck… what?

Informant: Chuck Could, chuck… wood?

[laughter]

 

The fact that my informant learned this popular Rhyme as early as the fifth grade is testament to it’s longevity. It no doubt keeps its popularity since it remains hard to recite even for those who know it, such as my informant, who, still accidentally mispronounced the last word.

Joke: Knock, Knock…

Nationality: Caucasian, Filipino
Age: 19
Occupation: Student
Residence: Chicago, IL
Performance Date: 25 April 2012
Primary Language: English

Man 1: Knock, Knock…

Man 2: Who’s There?

Man 1: Britney Spears.

Man 2: Britney Spears who?

Man 1: Britney Spears…

OOPS I DID IT AGAIN.

My informant told me this knock-knock joke one day when there we were in an awkward situation. He later explained that his sister always told people this joke when there was an awkward silence or to break the ice when meeting new people.

Jokes, I feel, are often an overlooked division of folklore. Since jokes are so common nowadays in our society, they become almost part of our everyday speech. They also seem to come out of nowhere, but somehow everyone knows them. Jokes permeate our culture and often represent certain aspects of politics, society and popular culture. In this case, the reference to Britney Spears truly demonstrates that certain jokes are only understood by special groups of people. If you told this joke to someone who do not know who Britney Spears is, the joke would lose all meaning.