Tag Archives: royalty

Royal Family Legend

Text: The excerpt captured below is a folk performance of a student’s legend about their family being of royal lineage.

Interviewer: Do you have any family legends?

Interviewee: Yeah, I think, it’s more, like, of a thing if we believe it or not, but essentially my dad tells us we are actually descendants from, like, a royal family, and I think it is true because I think my dad’s mom’s dad’s mom was a princess of, like, this area and they were really well off, and, yeah, it’s just a legend that we are like kinda descendants from, like, a pre-royal family. We, as kids, can’t really confirm.

Context:

This interview arose from conversation with a fellow Forms of Folklore student, when discussing family legends and folk beliefs. I asked him if there were any family stories he recalled and he responded with the excerpt above. When asked about the details of this royal family lineage, the conversation went as written below:

Interviewer: Do you have any idea where this family is from and what they did?

Interviewee: Yeah, it’s in India. These are like my, kind of ancestors, and they’re located South of India. It’s like a city, that they ruled, used to rule— not like a city, like a town. They used to have like a huge house, kind of palace, type of stuff. Yeah, there were kind of just royalty. It’s like a legend though, because I don’t know if it’s true. I wasn’t there.

Analysis:

This story showcases the shifting power structure prevalent throughout India over the last century, under British rule. Under these chaotic conditions, it is plausible that the interviewee’s family was in power over a town or small district, but changing political currents displaced them from their position, and resulted in an emigration to America. This narrative also follows the format of old family legends, describing the family either coming from rags to riches or riches to rags. The story also showcases the exaggeration that can take place as legends spread over time. The legend of being from a royal Indian family is very different from the possibility of being a ruler of a small Indian town.

The Song of Petra

The informant is one of my family members that has been brought up listening to these songs in her household. It is seen as one of the ballads that she most remembers growing up.

Narrative

The narrative is about the kingdom of Petra in Jordon and discusses “the king’s journey to fight against the Romans that tried to invade the kingdom and left the queen Shekeilah” to rule the kingdom. He also “left his seven-year-old daughter, Petra.” Roman soldiers come to the kingdom with troops and want to “hide the gold that they have in Petra’s safe, which was widely known to be a safe place. They kidnap the princess and keep her for ransom.” Everyone searched for the princess and could not find her. The informant states that the ballad continues with “the Romans ordering the queen to stop the king from attacking Rome’s occupying kingdoms.” If the queen did not, they would kill Petra. The ballad resumes with the Jordanian king conquering the Romans and returning home but “the queen halts the celebrations because she lets him know that they had to sacrifice their daughter for the victory of their kingdom”

Context:

The informant describes this as a “very popular song that was played for many years and all ages, telling the dreadful story of how ‘with victory, comes sacrifice’ in the death of a woman named Petra.” After a few years, the most widely known classical singer, Fairouz had taken the song and incorporated it into a musical that framed the entire story, placing this song as the finale, to highlight the importance of the ballad in the musical. The musical “opened for everyone to see and gain an authentic understanding of what the song truly meant and the importance of the princess in the story of victory” It was recorded and premiered across the Arab world in countries such as Lebanon, Egypt, Jordan and others, showing the beauty of Arabic ballads on stage.

Analysis:

This ballad is meant to portray the significance of the princess in the narrative as she is not only a member of the royal family of Jordan but a symbol of change in the kingdom of Petra, even through her death. Being made into a musical does not diminish the gruesome element of her death but instead portrays it through other art on a stage, making it more accessible to wider audiences. This allows them to gain an understanding of how powerful the Arab world may be, but it must come with a sacrifice. Children are able to watch the musical and learn the consequences of their actions, through the ballad and the lyrics that explain her death, and the royal’s reaction to her sacrifice. This also plays a role in the history of the Arab world as it has gone through many invasions from other countries and emphasises the strength that they have, however, also a piece of themselves that had been taken long ago.

How to Name Scottish Royalty

Nationality: Scottish-American
Age: 21
Occupation: Student
Residence: Milton, MA
Performance Date: 3/25/17
Primary Language: English

Context: Gathered from one of my roommates once he found out about my collection project.

Background: My roommate comes from “a long lineage of Scottish kings and clan leaders of a certain group of isles.”

The Tradition: In Scotland, the ritual for naming a child in a family line, particularly if they’re royalty, is to simply add the prefix “Mc” or “Mac” to the name of the father and make that the child’s surname.

Example: My roommate has an ancestor with the full title Angus McRonald McDonald Sworely, King of the Isles. Thus, he is alternatively know as King Angus, Son of Ronald McDonald Sworely, who was himself at one point King Ronald, Son of Donald Sworely.

(Note: The proper spelling of the surname “Sworely” is unknown.)

Analysis: I found this Scottish process of naming is most comparable to the Vikings’ method of creating the “____son” surname (Ex: Lief Erikson, or Lief, Son of Erik). I put a little research into the claims my roommate made, and the only thing I found off about the whole thing was that the names mentioned above are in fact “MacDonald” rather than “McDonald” (I kept the piece above as is for the sake of putting down what I was told by my roommate).

The Origin of the Hawaiian Fishhook Pendant

Nationality: American
Age: 50's
Occupation: Shopkeeper
Residence: Lahaina, HI
Performance Date: March 18, 2014
Primary Language: English

Context:

I was wandering through some of the shops in Lahaina, wondering about the abundance of fishhooks that could be worn as necklaces. So I asked one of the shopkeepers about them.

 

Interview:

Me: So I was curious as to where the practice of wearing fishhooks originated. Do you know?

Informant: There are many wild tales as to how the practice started. I had a customer about ten years ago who was very concerned about because of his religious beliefs. He wanted to buy a fishhook but was worried about its pagan connotations.

Me: Okay. Makes some sense I suppose.

Informant: Yes. So I contacted a friend who lives on another island about this. And his response was that the Hawaiians never wore their fishhooks.

Me: Okay.

Informant: The Hawaiians were a purely practical culture. And for them, they would not have worn their fishhooks as ornamentation. They would only carve them to use. So when you hear these legends of safe voyage and this and that – that is not true. However, I do have some examples of one of the few things that the Hawaiians did wear. You see these things here that look like hooks? [Pictured above]

Me: Yeah.

Informant: They look like hooks, but they’re not. They are something that was only worn by the royalty, the ali’i, or the representative of a royal. They are called paloas, which roughly translates as “whale’s tooth” or “tongue of the chief,” and they would wear massive ones on dozens of strands of braids. And that was one of the few things that the Hawaiians wore as a culture. This then translated, over time, along with the importance of the fishhook to the Hawaiian peoples, into the practice of wearing fishhooks as ornamentation. Also, these are mostly Maori designs that we have, not Polynesian. So this is one possible origin of the fishhook as ornamentation. I hope that answers you questions.

Me: Yes. It does. Thank you very much.

Informant: You’re welcome

 

Analysis:

To me, it is odd that something that has become such a major part of the consumer culture of Hawaii, something that is often seen as being traditional Hawaiian ornamentation, actually was not used for ornamentation at all. Yes, the fishhook is an incredibly important aspect of the Hawaiian culture, as the Hawaiian’s main source of protein came from the sea. There were no large land animals, no large game birds. Pigs, cattle, cats, dogs, and chickens only came to the Hawaiian Islands when the Europeans brought them. Thus, the fishhook would have been extremely important to the Hawaiians, an idea that was then taken by the tourist industry and turned into a decorative consumer item. I personally even have a fishhook on a length of cord that I got in Hawaii (the Big Island) years ago. Yet, the fishhook as decorative ornamentation has become so ingrained in Hawaiian culture that it might as well have become a folk tradition. It has become part of the traditional Hawaiian culture.

Legend of Lowenherz

Nationality: Austrian
Age: 21
Occupation: Student
Residence: Los Angeles, CA
Performance Date: April 29, 2014
Primary Language: German
Language: English

Context:

I was talking with my Austrian roommate about national legends when she offered me this one, a piece of her friend’s hometown’s legendary history.

 

Legend:

Another Austrian legend that I know is one that is based in my friend’s hometown, which was once the last town to be occupied by Turkey. This fact is a very big part of her town’s history. They have signs and everything, as they were the only ones left standing during the Turkish invasion and occupation. And I remember this story. There was a king named Lowenerz, who was caught by someone and thrown in prison. Lowenherz began to sing a song that he used to sing with his friend. Lowenherz’s friend walked and walked and walked until he finally heard Lowenherz’s singing the song they always sang together, and rescued Lowenherz.

 

Analysis:

I did a bit of research, and found that the translation of Lowenherz is “Lionheart.” I was quite surprised when I found out that Lowenherz most likely referred to King Richard the Lionheart, the English King who went on the Crusades during the 12th century. Digging into his life, I found out that the Lionheart was imprisoned in Austria where he wrote a song that detailed his feelings on his capture. He was essentially ransomed by the European royalty to his brother King John. I find it interesting how the historical account of what happened to the Lionheart became changed, twisted, through the retellings of the story. Historically, the Austrians were the “bad guys” per se, the ones who had captured Lionheart and held him captive, but in my roommate’s version of the story, it is the Turkish who are the bad guys who captured Lionheart. To me, this shows how legends and stories can be created from factual events, of how the times changed. Lionheart was, while not overtly antagonistic of Leopold V, who was from Austria’s first ruling dynasty, was not exactly buddy-buddy with him either, and this story shows how the same story, simply told from a different tellers’ viewpoints,  can be twisted by the tellers into showing the teller’s people as being in the good, while another’s viewpoint shows them in the bad.