Tag Archives: Vietnamese

Bâū Ća Tôm Cua

Nationality: United States
Age: 19
Occupation: Student
Residence: Northern California. Currently residing in Los Angeles, CA.
Performance Date: 03/29/2018
Primary Language: English
Language: Vietnamese

Main Piece:

 

The following was recorded from the Participant. They are marked as DD. I am marked as DG.

 

DD: So there’s this game that me and my cousins used to play on the Lunar New Year, and it’s called Bau Ca Tom Cua, and it basically means um Gourd Crab um…it means Fish but it’s referring to a Shrimp, or um and then a Rooster. It’s basically-it’s a simple game where you have a picture of um each of the four items I mentioned, well actually some of them have 6 it’s a fish-a shrimp-, a crab, a rooster, a gourd, and a stag. And you have this little dice where on each of the little sides there’s a picture and you…usually money or candy, usually small change because my cousins and I, you know, small kids you don’t want them gambling with you know, tons of money, and we would put the coins basically on the picture that we thought was going to get rolled. So we would put the dice in a bowl and there’s 3 of them and roll them in the bowl and remove that and the ones on top, if you were right, you got to split the money.

 

DG: Who did you learn it from?

 

DD: Um, I remember playing it with my…cousin, um it must have been something we learned from probably our parents. Yeah its just a pretty common game. And even when I went to the Vietnamese lunar new year festival here, there were a whole bunch of boards.

 

DG: What was the context?

 

DD: It was a game that was traditionally played on the New Year’s, I don’t know if there was a significance for why it was played on the New Year’s… but it makes sense to me that um that at least little kids would have money on the New Year because their relatives would have just given them money.

 

Context:

 

The conversation was recorded while sitting in a classroom during an assigned period to discuss folklore. However, the context that the game would be performed in would most often be on the Vietnamese Lunar New Year.

 

Background:

 

The student was born and raised in Northern California. She is a sophomore at the University of Southern California. Although she was born in Northern California, her entire family is from Vietnam, and she is one of the first generation to be born in the United States.

 

Analysis:

 

This game is good for cross-cultural teaching, as it is rather simple to teach and pick up. It can be adapted to bet on candy, coins, dice, or more. It is also easily taught to small children, meaning it is highly adaptable and good for bringing up through generations. It is also a quick game to teach, making it good for fairs, etc, where all the players may not be familiar with the game. It also has a specific history, being related to the Vietnamese Lunar New Year. Due to this, this is not a game that the majority of the American population will likely know, or have heard of. I personally have learned this game in the past, at a Vietnamese Lunar New Year celebration at my university, and found it very fun to play.

House Hunting Superstitions

Nationality: Asian-American
Age: 18
Occupation: College Student
Residence: Honolulu, Hawaii
Performance Date: April 9, 2018
Primary Language: English
Language: Cantonese, Vietnamese

“There’s two [superstitions] that my parents told me they look for when they’re house shopping. The front and the back doors of a house can’t align or else money will come in through the front door and just leave out the back (she loudly laughs as she finishes her sentence). When I asked my dad about this, he was like, ‘I don’t know why,’ and I asked my mom and she said, ‘whatever comes in through the front door will leave out the back door,’ and I was just like, ‘ok, mom.’ Also, the stairs can’t lead directly out the door because it’ll fall out the door, like your possessions, or your fortune, or your good luck. I think my parents believe in this because, when we were younger and were going house shopping, if the stairs were even remotely near the front door, my mom refused to look at the rest of the house. I guess these just superstitions or old wives’ tales that get passed down from your parents.”

Background Information and Context:

This is a superstition that was relevant to the informant’s parents while shopping for real estate. She believes that the superstition most likely came from Vietnam, from which her parents immigrated.

Collector’s Notes:

Growing up in a Vietnamese family, I, too, was exposed to many strange and illogical superstitions, usually from my grandmother. I am all too familiar with asking for an explanation of why something is good or bad luck and getting a reply that doesn’t clarify much, as my informant recalled in the above example. I also found it interesting how she was so quick to dismiss these superstitions, while I know from previous conversations that she is usually eager to accept certain other luck-related traditions like cleaning the house for the new year. I think a large part of accepting a tradition is feeling a personal connection to it and a positive association.

Eating All Your Rice Yields a Clean-Faced Spouse

Nationality: Vietnamese, American
Age: 18
Occupation: Student
Residence: Los Angeles, CA
Performance Date: April 17, 2018
Primary Language: English
Language: Vietnamese

The interviewer’s initials are denoted through the initials BD, while the informant’s responses are marked as MT.

BD: So tell me about why your mom always tells you to eat everything.

MT: In Vietnam, if you don’t finish your bowl of rice, the number of rice grains left in your bowl corresponds with the amount of acne on your spouse’s face. My mom believes this superstition. I don’t know where she learned it from. It’s common among most Asian cultures.

BD: Does everyone in your family believe it?

MT: Yeah, pretty much. Though it’s silly, I think it’s one of those things you never acknowledge, but you try to maintain. But I’m mostly just hungry. So I eat everything anyways.


 

Analysis:
I had heard a similar idea from my mother, and I found it interesting to hear the same idea in another culture. Though most people here in America say to finish all your food, because there are people who go without, this is an entirely different perspective on a reason to finish food. This belief also reinforces the values of Vietnamese culture, the future-orientation towards one’s future spouse.

The Dog Buns

Nationality: Vietnamese-American
Age: 20
Occupation: Student
Residence: Palo Alto, CA
Performance Date: 4/17/17
Primary Language: English

Context: One of my roommates, when he heard me explaining to a friend about how stressful it was to try and find folklore from different sources, offered some of the stories he knew from his childhood.

Background: This is a tale my roommate heard  when he was a kid.

Dialogue: It goes… There’s this Buddhist who’s, you know, vegetarian, everyone loves him, he’s very holy, um, and, the queen of the land who, I guess doesn’t really like him or wants to bring attention away from him and to herself, uh, comes up with this plan to make everyone hate the monk… So, she, um, cooks these dogs, and… puts them into meat buns… um, which could also look like vegetarian buns, and she gives all of them, uh, to the monk, and, she says, “Look! I’ve, I’ve prepared these nice, uh, veggie buns for you! Why don’t you go eat them?” Uh… She’s thinking, then she’s going to reveal they’re made of dog, and he ate them, and everyone’s gonna hate him… Um, but the monk instead digs a hole in the ground, buries the buns into the ground, puts dirt back over them, and waters them, and then the dogs come back out of the ground! And, then people realize that the evil queen put dog in the buns and now the dogs are back to life, and now they get rid of the queen, and everyone loves the monk again.

Analysis: Sort of just a cute story, really something meant for kids, like a fairy tale (and perhaps it is, and my roommate just didn’t refer to it as such). Nice little morality tale about not letting jealousy get to you, with the added iconography of the Buddhist monk instead of the traditional Western protagonist.

The Rice Witch

Nationality: Vietnamese-American
Age: 20
Occupation: Student
Residence: Palo Alto, CA
Performance Date: 4/17/17
Primary Language: English

Context: One of my roommates, when he heard me explaining to a friend about how stressful it was to try and find folklore from different sources, offered some of the stories he knew from his childhood.

Background: My roommate’s family was extremely superstitious when they lived in Vietnam before he was born.

Dialogue: One day my uncle got enough, like, money on a shopping errand to buy some bags of rice, and, you know, apparently, as far as we know, he did get the rice. He was heading back with two bags of rice, um, and… he came back with nothing! What he told the family was that, in the middle of the way he encountered an old lady who asked him to give him the rice, and… he just could not… control anything except the fact that he handed the rice over to her and watched her walk off with it, and then came back with, uh, nothing, and actually… everyone believed him. So I guess there’s that.

Analysis: This feels extremely of its culture, largely because my roommate specified that his family’s superstition were directly connected to the country they come from, Vietnam. This fact also leads me to believe that this witch is a kind  of witch specific to the Vietnamese and/or Southern Asian area, rather than just a witch that everyone in Western civilization is familiar with.