Author Archives: CharmaineOng

How Red Hill (Bukit Merah) Got its Name

Nationality: Singaporean Chinese
Occupation: Student
Residence: Singapore
Performance Date: March 2007
Primary Language: Chinese
Language: English, Hokkien

A long time ago, in the annals of Malayan history, when Singapore was merely a little sleepy fishing village, there was a bloody event that stained the soil of the (present day) Red Hill red with blood. In these early years, fish that had sharp, sword like mouths used to swim up to the shore and attack fishermen, making it unable for them to venture out and fish. Nobody had any idea what to do, the Sultan tried ordering soldiers to attack, but these attempts only made attacks more frequent and causing the soldiers themselves more harm than the fish.

Then one day, a young boy,  who lived on the hill came up with a solution. He advised the Sultan to use banana tree trunks as a wall to ward off the attacks, as the fishes mouth would get stuck in the tree and they can kill the fish more easily.  This plan worked very well, and the fish eventually stopped attacking.

However, the boy became a hero in the eyes of the villages and the Sultan became threatened by him, growing paranoid that the villagers might want this young boy to become the next ruler and overthrow him. His paranoia increased day by day, until one day, he ordered a small squad of his elite guards to assassinate the boy in his sleep. That night, the head of the this team took out his kris (wavy blade dagger) and stabbed the boy in the heart. Killing him instantly.

The blood that flowed out would not stop gushing out of the wound, this scared the soldiers and they ran away as fast as possible. This young boy’s blood coated the hill that he lived. None of the villagers knew who ordered the boy kill, but that it was a tragic event, and to commemorate this event, they called the hill Bukit Merah (Red Hill) to remember this boy by.

My informant was informed of this legend when he was a boy in Singapore during the 1990s. This was told to him by one of his older cousins at a family reunion, when they were watching a TV special on the origin of place names in Singapore. He suspected it was partially to scare the living daylights out of him, but nevertheless, it stuck. Because of the story though, he went to look up the actual reason what made the soil on that hill red, and it was because of the soil type on that hill tended to have a reddish hue to it.

Fishermen in rural villages are not the most rational or scientific of people, and the most likely reason for the name would be that as the soil, without any plants or crops growing on it would look like blood soaked soil to these uneducated villagers in the early part of the last millennium. Therefore naming the place, Red Hill or Bukit Merah.

There are many versions of this story. In some versions, like this one, the species of fish attacking the village is unknown, others name it as swordfish and some call it Gar fish. In another version of this story, the boy does not die and it the blood coming out was the blood of the earth from a homunculus which, a witch created to throw off the guards from actually killing the boy.

Five Stones

Nationality: Singaporean Chinese
Occupation: Retiree
Residence: Singapore
Performance Date: March 2007
Primary Language: Chinese
Language: English, Teochow, Cantonese, Bahasa Melayu, Hokkien

A childhood game, played primarily by girls with five small cloth ‘stones’ that are either filled with sands or beans. Game involves throwing and catching the ‘stones’ while not touch the other. There are five stages to this games, the first stage is when you take one stone and throw it up in the air while snatching one on the ground without touching any of the other stones, and then catch the one that you threw up in the air. If you touched any other  ‘stone’ or missed the falling ‘stone’ you’d lose your turn. This goes on till the fifth round, which you have all five in your hand and you toss all five in the air, flip your hand and catch it on the back of your hand.  Additionally, with two or more people, the other player gets to choose the ‘stone’ that you need to throw up in the air.

 

My informant started playing this game when she was about six, growing up in Singapore during the early sixties. She played this game mainly because it was what girls that age did during that time, the boys played their games and the girls played theirs.

There are variations on the rules depending on what school you went to and who you played with and they are mostly about which hand to play with after the first whole round and the fifth stage. While there are websites and it is documented how to play, most people learn to play from their classmates and their parents.

While this game is relatively old, they still play this game today in schools. Even though it isn’t as widespread as it was in the past. One of the reasons why this game is so popular is due to the fact that it is convenient to carry around and it would not be confiscated by the teachers if they are caught playing in school, unlike video games.

Singaporean Chinese Wedding

Nationality: Singaporean Chinese
Occupation: Retiree
Residence: Singapore
Performance Date: March 2007
Primary Language: Chinese
Language: English, Cantonese

When the groom and his entourage comes to the brides home to collect the bride, the bridesmaids lock the front door and refuse to allow the groom or his groomsmen entry to pick up the bride until they pay a small sum. Usually, the amount of money paid is an auspicious number, like 88 or 888 or 999. The haggling is usually done between the groomsmen and the bridesmaid, and the bride and groom themselves hardly ever participate in this exchange.

                  This was first introduced to my informant at her cousin’s wedding when she was about eight during the sixties. It is not known to my informant whether all Chinese perform this particular custom or just Chinese in the Singapore/Malayan peninsula.

                  The numbers are ‘lucky’ or auspicious because of what these numbers sound like in Chinese. For example, the number 8 in Chinese sounds like the word for strike it rich, while the number 9, bears phonetic similarities to the word for a long period of time. Therefore , it starts the wedding ceremony off with a good start.

                  Customarily this is to ensure a happy start to the wedding because with the exchange of money, this is the ‘modern’ version of ‘purchasing’ the bride from one family and bringing her into another. Even though this tradition is rarely seen nowadays, as Church weddings and Western culture is pervading more of the lives of younger Chinese.

Red Packets (红包 or 利市)

Nationality: Singaporean Chinese
Occupation: Journalist
Residence: Singapore
Performance Date: February 2007
Primary Language: Chinese
Language: English

During Chinese New Year, children are given red packets filled with money. In the past, the red packets were placed under the pillow for good luck in the New Year and to ward off evil spirits from invading the dreams. The money inside of the packets is always an even number like 8, 10, and 20 because good luck comes in pairs. The packets are red because red is a lucky number.  Only unmarried people can receive these and only married people can distribute it, regardless of age.

                  My informant has been receiving these packets since birth and was required to pass these out in Singapore since the 1960s. Most people in Chinese communities all over the world practice this particular custom. Most Chinese kids see it as a way to get money during the New Year season.  To get one of these red packets, kids need to greet their elders with auspicious phrases and wishing them good luck.

                  This is not just limited to the Chinese, but there are many other countries that have variations of this custom as well. The Malays also give money after Ramadan, during Hari Raya, but in green packet with odd numbers. The Vietnamese giver something similar to these red packets and the Japanese have white packets with the names of the receiver written on the outside. It’s interesting how customs like this are spread all throughout Asia because it is an example of diffusion and adopting customs.

月饼 (Mooncakes)

Nationality: Singaporean Chinese
Occupation: Student
Residence: Singapore
Performance Date: March 2007
Primary Language: Chinese
Language: English, Hokkien

During the Mid-Autumn festival, it is customary to eat mooncakes (月饼) while drinking tea and admiring the moon. Mooncakes are essentially pastries that are filled with lotus seed paste, red bean paste or mung bean paste and a salted duck egg yolk. It is said to originate during one of the dynasties to ensure that a secret message to coordinate a rebellion were hidden as a message in the mooncakes.

                  This was practiced by my informant ever since he could eat solid food. It has been part of Chinese culture since at least the Yuan dynasty. However, this practice has been becoming less frequent due to the fact that one of the essential ingredients to making traditional mooncakes is lard; and in today’s health conscious society not many people would like to eat something so very fattening.

                  Even though mooncakes are a very traditional sort of food, it has begun to change in the last couple of years. Now, there are all sorts of mooncakes made with all sorts of flavors and materials. In Asia, Hagen Daaz sells chocolate coated, ice cream filled mooncakes and in recent years, there have been snow-skin mooncakes with the outer ‘skin’ being made out of glutinous rice paste.

                  It is interesting that the mooncakes have changed so much in the recent days with the introduction of more varieties in fillings and crusts. There are even mooncakes for the heart healthy because as mentioned above, many people now don’t want to eat fattening mooncakes.