Author Archives: pbenedek

Néptánc

Nationality: Romanian; Hungarian
Age: 47
Residence: Oxford, Connecticut
Performance Date: 04/25/2021
Primary Language: Hungarian
Language: English; French; Romanian

Main Text: 

Néptánc

Background on Informant: 

My informant is originally from Romania, specifically the Transylvania region that is intermixed with Romanian and Hungarian roots. They came to the United States at 24 and have been here since. They are very knowledgable with the cultural context of Romania and Hungary, having grown up in Szekely tradition (a subgroup of Hungarian people living in Romania). They have graciously shared with me parts of their folklore and heritage. 

Context: 

They explain: 

“In our tradition, dance is a huge part of our culture. Our version is called ‘néptánc’ or folk dance in translation. 

Where I grew up the most popular form of this dance was the csárdás, which I think is the national dance of Hungary, but we still practiced it in the Szekelyfold. 

It’s known as a courting dance and while it begins slowly by the end it is super fast paced and you need the power to be able to keep up. 

My mother enrolled me in an after school dance program, but it was normal for all of us, our parents wanted us to have strong ties to our past. We also wore traditional folk clothing which includes for me included, a vest, white button up, black trousers, and of course the long black boots (sometimes hats). 

Some kids would go on to join dance troops, but I was never that passionate about dancing. We would perform at carnivals, recitals, and during the holidays for the people in the village. 

I remember some the steps but most of I’ve forgotten, but it is still a tradition practiced today”. 

Analysis/Thoughts: 

After learning more information about Hungarian folk dancing from this interview I was fascinated by how much it remains an integral part of Hungarian culture. Even from my own experience, parents continue to enroll their kids in dance clubs that teach children these dances, as they continue the traditions of their childhoods. It is fascinating how the dance has remained the same over all these decades and centuries and how it is viewed as a performing art. 

I like how dance allows children to grow up with the culture of their parents and grandparents and so forth and serves as a connection to the past and their national culture. In order to preserve this branch of Hungarian culture, these values and ideals have continued to be passed along generations, and will continue to be so as Hungary takes great pride in establishing their connection to heritage. 

Annotations: 

For visual reference:

For more information check out:

Kurti, Laszlo. “The Ungaresca and Heyduck Music and Dance Tradition of Renaissance Europe.” The Sixteenth Century Journal, vol. 14, no. 1, 1983, pp. 63–104. JSTOR, www.jstor.org/stable/2540167. 

Sto Lat

Nationality: American
Age: 18
Residence: Trumbull, Connecticut
Performance Date: 04/20/2021
Primary Language: English

Main Text: 

Sto Lat 

Background on Informant: 

My informant is from the United States of America, however identifies with her Polish heritage. While she has embraced her culture in several ways, one of her favorites is the traditional Polish song “Sto Lat”. 

Context: 

She explains: 

“Growing up my mother always wanted me to embrace my Polish identity and one of the ways was through the Polish song “Sto Lat” 

It goes like this: 

“Sto lat, sto lat

Niech żyje, żyje nam.

Sto lat, sto lat,

Niech żyje, żyje nam,

Jeszcze raz, jeszcze raz,

Niech żyje, żyje nam,

Niech żyje nam!”

Which roughly translates to: 

“100 years, 100 years,

May they live!

100 years, 100 years,

May they live!

Once again, once again,

May they live!

May they live!”

Sto Lat means ‘one hundred years’ and my family usually sings it to me on my birthday every year as a way to wish me good health and a long life. 

I personally don’t speak Polish but I’ve loved hearing it every year and its become a tradition in my household so that we may prosper for next 100 years of our lives.” 

Analysis/Thoughts: 

Before this interview, I had not heard of the traditions of “Sto Lat,” but afterwards I was intrigued. I love the simplicity behind the message and how while the translation may not directly say it, it is meant to be a blessing of heath and luck. 

I love how connected the person I interviewed was to her cultural identity, and how even though she doesn’t understand the language, it has remained an integral part of who she is. I love the subtle hint of proverb in the song and admire how it’s continued to be practiced in the culture as a form of wishing someone a long life and as a birthday treat. 

Annotations: 

Here is a more modern version of the song: 

Farsang & Busójárás

Nationality: Romanian, Hungarian
Age: 47
Residence: Oxford, Connecticut
Performance Date: 04/25/2021
Primary Language: Hungarian
Language: English; French; Romanian

Main Text: 

Farsang & Busójárás 

Background on Informant: 

My informant is originally from Romania, specifically the Transylvania region that is intermixed with Romanian and Hungarian roots. They came to the United States at 24 and have been here since. They are very knowledgable with the cultural context of Romania and Hungary, having grown up in Szekely tradition (a subgroup of Hungarian people living in Romania). They have graciously shared with me parts of their folklore and heritage. 

Context: 

They explain: 

“Growing up in the Szekely tradition, my culture was mixed between Hungarian and Romanian, but the Hungarian customs were what my parents practiced over Romanian. 

One of the best events we celebrated was ‘Farsang’ which is kind of like a Hungarian Halloween. It starts at the beginning of January, I think the day of the Vizkereszt (Epiphany) and it ends before Easter. 

The whole event is basically like a carnival with costumes (which looking back some of the costumes we had were so funny, my parents always tried to save money so they would send us out as little clowns). There was also a parade they would hold for the children, where we would gather and winners were chosen. I won one year which was fun and I got a small cake as a reward. Speaking of eating my favorite carnival treat was the farsangi fank which are basically little fried donuts covered in powered sugar. 

It definitely is very heavily influenced from Christian traditions, but it never felt religious. It was a very fun period where we were saying goodbye to winter and welcoming in the new spring weather. 

Towards the end of Farsang, there was this celebration called the Busójárás, which lasted for six days in the town of Mohács. Men would dress up in these scary masks and ‘take over the town’ and chase people. 

The origins go something like, during the Ottoman occupation, the people were forced to flee the town and hide, and then one night after taking the advice of an elder (a šokac man), they returned to the town in scary masks, and scared the Turks away because they resembled demons. This is why the masks are so scary looking, but today instead of scaring away invaders, they symbolically ‘scare’ away the winter. 

It definitely has a lot of folk culture involved from the masks, to music, dancing, and a lot of drinking. 

Then after all of it is over, the Easter season begins and it much more conservative than Farsang, but nonetheless it was a wonderful chlildhood experience we got to see every year because my parents would take us to Mohács whenever it was held. 

They still do it today which is great and now with technology it’s very fun to see how people are still practicing the traditions of these events and the cultural influence.” 

Analysis/Thoughts: 

Growing up my mom would tell me brief stories about Farsang and some childhood pictures but I never really knew that much about the festival. This interview was definitely enlightening and I learned so much. I think it’s incredible how they have their own ‘Halloween’ which honestly probably predates it so technically we celebrate an American ‘Farsang’. I loved hearing about my interviewers experience and wishing that I could have my own Farsang stories. 

I had definitely never heard of the Busójárás and after watching videos and learning about the Turkish history behind it, I found it so interesting and fun. I love how even after all that time this tradition is still practiced and continues on. I love how much these people have embraced their cultural identities and how folklore has played a major role in preserving their histories. I think the importance of these events are meant to showcase the Hungarian pride in reminiscing about their past and to reconnect with the traditions of their heritage. It was fascinating to learn about Farsang and the Busójárás and again the constant influence of religion in most of their practices. Overall, I thoroughly enjoyed learning about this piece of Hungarian history. 

Annotations: 

For visual reference: 

https://lh3.googleusercontent.com/-pdO9keCxgsw/TYTiRl00KwI/AAAAAAAAAWs/lM69tOk5nQQ/s1600/189471_742748499111_22004196_40028612_5871230_n.jpg

Easter ‘Locsolas’

Nationality: Hungarian
Age: 45
Residence: Queens, New York
Performance Date: 04/13/2021
Primary Language: Hungarian
Language: English

Main Text: 

Hungary’s Easter ‘Locsolkodás’

Background on Informant: 

She was born and raised in Hungary, but moved to the United States in 1997. She is knowledgable of her roots and has lots of wisdom to share about its’ cultural traditions. She grew up in a religious family who practiced many Easter customs including the Easter ‘locsolas’ (‘sprinkling’)

Context: 

She explains: 

(Translated)

“During Easter (Húsvét), we have this custom called ‘locsolas’ (sprinkling).  Girls are symbolically viewed as flowers, and if they are not sprinkled they risk withering away. 

So on Easter Monday, men (dressed in traditional costumes) fill buckets with water and the girls gather in pretty traditional clothing as well and wait for the arrival of the men. 

Men also have tradition ‘sprinkling poems’ that they recite. The most popular is this one:

Zold erdobe jartam,

Kek ibolyat lattam, 

Elakart hervadni,

Szabad-e locsolni?

(Translated) 

I went to a green forest,

I saw a blue violet,

It was wilting,

Can I water it?

The girls have to agree to be ‘watered’ and then the men will ‘sprinkle’ them by dumping the buckets of water and the girls will reward them with painted eggs, desserts, and drinks. 

However, while it still happens, the buckets of water have evolved into less extreme things such as a spray of perfume or cologne. Although in the countryside they probably still stick to the buckets. 

My brother loved this holiday because he got a lot of food and chocolates, I liked it too but the water was always so cold. I used to want to get revenge and splash the boys right back. 

But as I got older, people resorted to simpler versions such as spraying perfume. 

It is one my favorite traditions because it is so simple and still practiced. It’s all in good fun” 

Analysis/Thoughts: 

Having grown up in this tradition too, it was interesting to hear a first-hand explanation of the event. For me, it’s more modern now with perfume as a simple way to continue the tradition but it was fascinating listening to my interviewers personal experiences with it.

From researching, I learned that this tradition started as far back as the 2nd century AD, and was a ritual meant to promote fertility and purification. Connecting it back with lessons in and readings studied in class, I definitely saw and was able to understand more clearly how this custom evolved. 

I like how this event is sort of a rite of passage and that it is a celebration that everyone in the culture partakes in. I also love how often many of these customs have died out or are dying out in Hungary, but this one remains a strong part of Hungary’s Easter cultural identity and is still very popular. Overall, I think it’s a wonderful traditional that can gather a community for some good fun. 

Annotations: 

For visual reference: 

Szekely Kapu (Szekely Gates)

Nationality: Romanian; Hungarian
Age: 47
Residence: Oxford, Connecticut
Performance Date: 04/25/2021
Primary Language: Hungarian
Language: English; French; Romanian

Main Text: 

Szekely Kapu (Szekely Gates)


Background on Informant: 

My informant is originally from Romania, specifically the Transylvania region that is intermixed with Romanian and Hungarian roots. They came to the United States at 24 and have been here since. They are very knowledgable with the cultural context of Romania and Hungary, having grown up in Szekely tradition (a subgroup of Hungarian people living in Romania). They have graciously shared with me parts of their folklore and heritage. 

Context: 

They explain: 

“Growing up in Szekely tradition, this concept of the Szekely “kapu” gate was a phenomenon we saw everywhere. 

It’s symbolism is as a kind of barrier between the family home and the outside world. Usually these gates are wooden and have important carvings that are meant to either be religious or represent something that the maker found important enough to etch in. 

It’s a connection to the ancestral past, and what’s interesting to note about them is that because in the old days it was so common, you can observe differences from these type of gates in West versus where I grew up in the East. 

But they are unique and an important connection to heritage, I know my parents looked upon it as sacred because it was supposed to be guard our ‘sanctuary’. 

My parents and their parents before them were very religious so I remember ours had a giant Isten Hozott carved into it which means ‘God has brought you’. 

The gates aren’t really created anymore but the ones left have beautiful legacies of rich culture and of course the folklore reflect in them. The carvings have immortalized the period they were created with paintings, visual imageries like crosses and doves, and of course like I mentioned before words of wisdom or associated with religion. But because of how old most of them are, they are fading from weathering. 

People in my hometown take pride in them because it shows off our village identity and it’s our little corner of the world where we get to shine with our cultural traditions. 

I think people still sell them, but it’s lost its sacredness and it’s mostly for tourism or decoration. My family still has ours up in front of the house, but it’s been up for so long that you can barely make out the carvings but still it serves as a reminder and protection of the past.”

Analysis/Thoughts: 

Before this interview I had never even heard of the concept of the Szekely gate and was astounded at how much I was able to learn from it. From researching, I learned that often times these gates were made for the wealthy and as time went on it became a large part of lower households histories as well. It is fascinating how much pride the people of the Szekelyfold hold towards their cultural and folk identity. 

I admire the beautiful carvings and art that are the gates and wish it were still around as much as it was in the past rather than just a relic. I love how much emotional connection the person I interviewed had and overall just the connection the gate has with ancestral past. I love how unique the carvings are and how it can be anything from flowers, to the sun, moon, and angels.  It is also funny to note that oftentimes some of the houses are long gone yet the gates remain as reminders of what was. Overall, I learned so much about the beautiful tradition and past of Szekely kapu and hope to see one in the future. 

Annotations: 

For visual reference: 

https://live.staticflickr.com/6077/6095656579_79e62a1bee_b.jpg

For more information: 

https://wondersoftransylvania.com/wonder/the-szekler-gates-of-marefalva