Category Archives: Folk Beliefs

A Food for Thought

Nationality: Mexican/American
Primary Language: English
Age: 22
Occupation: Student
Date: 4/21/2024

Text: “Mole is not just a dish. To us it’s a culinary ritual in Mexican culture.” 

Context:

E.C. recalls her grandmother’s meticulous process of making mole for family reunions. She said it was made with over 15 ingredients, sometimes including chocolate and various spices. Also adding that its preparation is often reserved for special occasions and is a labor of love to bring to a reunion.

Analysis:

Mole exemplifies the deep connection between food and cultural identity, serving as a tangible link to history and to the complexity of Mexican culinary arts. I also interpret this tradition as a celebration of culinary heritage. It also has the power to strengthen familial bonds and honor their ancestors.

Dia de Los Muertos

Nationality: Mexican/American
Primary Language: English
Age: 22
Occupation: Student
Date: 4/21/2024

Text:

“In Mexico, the Day of the Dead is not just a time to mourn our loved ones who have passed but also a celebration of life. Families create altars with photos, foods, and items the deceased loved. It’s a colorful, vibrant expression of remembrance.”

Context:

E.C. first experienced Day of the Dead with her family in Mexico City. She explains that this tradition reflects the Mexican view on mortality and the afterlife. She remembers her grandma explaining that it is connection rather than separation.

Analysis:

This celebration challenges a lot of common perceptions of death in other cultures. As Mexicans take it in as a part of life to be embraced and celebrated. It’s a powerful reflection of how cultural practices can shape attitudes toward life and death. And how their interpretation is a more lively and uplifting one compared to other cultures.

Please Rain

Text:

Que llueva, que llueva

La Virgen de la Cueva

Los pajaritos cantan, 

Las nubes se levantan. 

¡Que sí, que no,

que caiga un chaparrón!

Context:

The participant has known this saying/song since he was a young boy. Growing up in a small town in Spain, he recounts how almost everyone in his town, including his own family, has livestock and/or fields of land where they produce their own agriculture. During dry seasons, he explains that this was sung in efforts to induce rain to come and water their crops. 

Analysis:

This saying is somewhat similar to a prayer and is used as one in a sense. Usually young kids are told to call out to the Patron Saint, in hopes to promote rain that will allow the birds to sing, for the clouds to rise, and for the rain to fall. I am also part Spanish, and remember also being taught this saying in order to command rain from Mother nature. Looking back I was convinced as a child that the saying worked, as it had succeeded a few times with a light drizzle following. I now realize that it was more of a juvenile​ trick to promote optimism in my prayers, as my elders would tell me to sing it during times when they knew chances of rain were high. This saying helps instill the relation between children and beliefs in their religion, prayers, and saints.

Layers to Quilts

Text: 

K.A.- “Something that comes to mind as a folk object is Quilts.”

Me- “How are they of significance to you?”

K.A.- “My grandmother has a collection of them and it has a big significance in African American culture.”

Me- “Could you explain its significance to your community a bit further?”

K.A.- “They have a practical purpose but also are symbolic and were used for storytelling. Historically, and why they carry significance for us, is because they used to contain codes and routes of the Underground Railroads that helped our enslaved ancestors escape.”

Context:

The participant first saw her grandma’s collection a few years ago during Easter. Her grandma was a collector of quilts, with a range of very intricate pieces. Some had very artistic figures and imagery and hold history of African American culture, of the past and present. The participant explains that the showing of her grandma’s collection was a very heartfelt and sentimental moment.

Analysis: 

Before interviewing the participant I wouldn’t have known that quilts have a deeper story for African American culture. For the most part it appears to be a practical object, somewhat similar to a blanket that keeps warmth, but it has a lot more depth. A strategy that was used in the past to help African Americans to escape and regain their freedom. In a more metaphorical sense the quilt has a lot of layers; in its composition, in its history, and its cultural significance.

“Cuando el Tecolote Canta, el Indio Muere”

Informant Info:

  • Nationality: Mexican
  • Residence: San Diego
  • Primary language: Spanish/English

Text and Context:

M.W grew up in a small rural town in Mexico, where superstitions are dominant in everyday life. From a young age, her parents instilled in her the belief that owls are a bad omen. She says, “Cuando el tecolote canta, el indio muere.” This translates to,  “When the owl sings, the Indian dies.” Basically, if you were to hear the owl sing, it was thought that someone known or close to you is about to die. M.W says there are lots of superstitions involving owls, and all are negatively associated. She recalls once when it was night, an owl sang and then something unexpected happened right after. A bird hit itself on a wall shortly after, and then in the morning it was known that her neighbor passed away around the time the owl sang. M.W recalls that every time she heard the owl, someone died, ended up in the hospital, or very sick. In her culture, the owl was feared and when seen, it led to an eerie sensation. 

Analysis:

When talking to M.W, what stood out was when she told me, “Something about the owl had always unsettled me. In the night time, the eyes are so spooky and the fact that they can move their head 270 degrees is just creepy.” After doing some research, I found that the association between owls and bad luck runs beyond just Mexican culture. Amongst many cultures, owls are also seen as omens of death and are avoided. For example, in Native Cherokee culture, the owl is believed to be an embodied spirit of the dead. In my Mexican culture, I was also told that owls are also called “lechuzas” in spanish. Lechuzas are typically referring to barn owls or larger owls. There are lots of myths associated with owls, another one being that witches can transform themselves into owls.