Category Archives: Folk Beliefs

Whistling at Night in Hawaii

Nationality: Pacific Islander
Age: 20
Occupation: Student
Primary Language: English

Main Piece: Hawaiian Superstition

 

“It is told that you are not supposed to whistle at night in Hawaii, because it is believed to summon the Menehune who will capture and kill you”

 

Background:

 

My teammate Danny was born and raised in Hawaii, and this is a very common superstition in Hawaii. The Menehune are believed to be dwarf sized people, who live in the hidden valleys and forests in Hawaii, far out of sight of the humans.

Danny told me that he does not remember who specifically told him this superstition, but tells me it is just a generally well known superstition on the islands. He likes this superstition because it is just one of those random things that is known primarily by natives. This is especially interesting because Hawaii is a dominant tourist destination, and this could be one of those facts dropped by tour guides or natives to possibly scare the tourists or add a level of mystery to the island.

 

Context:

 

Like I said earlier, this is most likely a fact told to tourists by tour guides or natives working at a restaurant or something along those lines. It could also be something told by parents to their young kids when they go out to keep them from staying out to late at night, by instilling a little bit of fear in them to keep them out of trouble.

It could also be something found in a tourism book or a history of the islands when speaking of the mythological beings, the Menehune. This also seems to be more of a legend told around a campfire at night or at a luau, because it doesn’t seem like it would be one of those things that you are just walking down the street with your friend and they say “Oh hey by the way, don’t whistle at night or it will summon the Menehune.”

 

My thoughts:

 

I personally think this is sort of a Hawaiian version of the Boogeyman, being one of those things that scares kids into behaving and giving a far out consequence if not followed. Obviously an adult is not going to believe that a dwarf sized human is going to appear solely by the simple act of whistling, but a naïve and imaginative child would most certainly believe it.

I doubt this would come up in any other context aside from the ones told above, but it is an interesting fact that could be thrown around on a vacation with one’s family when visiting the Hawaiian Islands, that could make you seem fairly knowledgeable on the location. I have been to Hawaii many times before hearing this and I had never heard it so I doubt it is used much outside of family superstition.

 

Hawaiian Superstition

Nationality: Pacific Islander
Age: 20
Occupation: Student
Primary Language: English

Main Piece: Hawaiian Superstition

 

This was told to me by my Hawaiian teammate Danny:

 

“You are not supposed to take sand or rocks from the beaches in Hawaii, as it will upset Pele and she will curse you.”

 

Background:

 

This is more so a superstition that is used for tourists to the islands, as an incentive to not take sand or rocks from the beaches. The goddess Pele, who is believed to curse you for taking them, is known as the goddess of fire, volcanoes, lightning, and is known as the creator of the Hawaiian Islands. It is told that when rocks or sand are taken from the beaches, you are taking away Pele’s home and this is why she curses you. The only way to please Pele is to return whatever was taken, and not take anything else away.

This is another generally known superstition in the Hawaiian Islands, and Danny tells me it is something told to help preserve the environment in Hawaii, and keep nature the way it is and just appreciate it in the moment and not take a souvenir that is a natural part of the earth.

 

Context:

 

This is a superstition told to tourists to prevent them from taking sand and rocks from the beaches to hopefully preserve the ecosystem and not disrupt nature and the islands natural beauty. If every tourist who went to Hawaii took one rock or one bottle of sand, the make-up of the many popular tourist destinations would not be the same, and it could harm the ecosystem of the plants and animals that inhabit them.

There is no other context that this could be told in, other than a parent telling their kid to just leave nature as it is, because if it was made that way, that’s the way it was supposed to stay. Danny was told this by his mother who was a big advocate for respecting nature and keeping everything the way it naturally came to be. It is also a pride thing for Hawaiians, because they want to preserve the beautiful place they live in and keep it from changing unnaturally.

 

My thoughts:

 

I had actually heard this superstition before once when I went to Hawaii. My brother and I had made what we called “beaches in a bottle” one day where we would fill an empty plastic bottle with half sand and half ocean water and a piece of rock or coral, and when we were coming back to the hotel from the beach one of the workers told us that if we took the sand, it would upset the beach gods and we would have bad luck until we returned it back to its rightful place. We immediately returned everything to the ocean and didn’t think to take anything again. This gave me a better appreciation for experiences, and not necessarily needing a souvenir or any sort of memorabilia to remember a place.

Theatre Superstition

Nationality: American
Age: 22
Occupation: Student
Primary Language: English

Main Piece: Theatre Superstition

 

The reason behind “break a leg”

 

My brother is a theatre major, and over the last semester he performed in a couple plays and when we’d go to see him, my mom would always tell him to “break a leg” and I never knew why that was said so I asked him.

 

“It is a common thing in theatre to say break a leg as a good luck omen because back in the day in Germany when the applause would come, the audience would stomp their feet. The idea behind ‘break a leg’ is to have such a good performance that the audience would applaud so hard and stomp so hard they would literally break their legs.”

 

Background:

 

My brother Ty had been involved in theatre during his middle school years and didn’t do much else until he got to college. He picked up on this tradition through being around the theatre and other actors. This is a pretty commonly known saying, but he also did not know the meaning behind it until he began acting in productions.

Ty likes this tradition because everyone kind of just says it as a thing you do when you are wishing an actor or actress good luck, but no one really knows why or where it came from. Ty is the kind of guy who finds out a fact and wants to make sure everyone he can tell knows it, so almost every time someone close to him tells him to break a leg, he asks if they know why it is said.

 

Context:

 

My brother told me this when I went to one of his plays during the spring and I wished him good luck and told him to break a leg. He asked me if I knew why I said it and being his brother I responded with some sarcastic comment like “I actually just want you to break your leg while you’re on stage,” and he proceeded to tell me the meaning behind it.

Since every actor knows of this saying and almost all theatre goers know it, it is thrown around very often at a production, and is even used outside of theatre to wish good luck in general whether it be in sports or giving a speech. Of course it does not have the same meaning when used outside of a theatre context, but it has become just a universal saying for “good luck” in whatever activity is taking place.

 

My thoughts:

 

I’ve known about this saying for as long as I can remember, with it being used in TV shows and when I would go to see my brother perform in middle school and even when I was involved in the 6th grade play at my elementary school. Once I found out the origin of the saying I had a new appreciation for it, because I had all these far out explanations in my head as to why it was said, anywhere from an actor in history who was so into his character he broke his leg on stage to it being traditional that the new actor would be scared with this saying thinking “why do they want me to break a leg?”

I use this saying with basically every event that could condone telling someone good luck before they partake, even my roommates going to take a test or if they have an interview. I probably won’t use it as much now knowing the meaning behind it, but I will definitely whip out that fact next time I find myself at a play.

Hawaiian Folk Belief/Legend Menehune

Nationality: Hawaiian
Age: 43
Occupation: Mother
Residence: Maui
Performance Date: April 23, 2017
Primary Language: English
Language: Hawaiian

Note: The form of this submission includes the dialogue between the informant and I before the cutoff (as you’ll see if you scroll down), as well as my own thoughts and other notes on the piece after the cutoff. The italics within the dialogue between the informant and I (before the cutoff) is where and what kind of direction I offered the informant whilst collecting. 

Informant’s Background:

My mother’s mother’s mother and even from before her are from Hawaii but some England roots are interjected into the bloodline as well. My mother’s father’s father’s father hails half from Hawaii and the other half from China and Portugal. But what is funny about most Hawaiians, is that they are not only Hawaiian. They are also Caucasian, Portuguese, Chinese, Filipino, Samoan, Japanese, Korean, e.t.c…….Plantation workers were brought in to work the sugar and pineapple fields and they brought their culture with them.

Piece:

From when I was a little girl, we were taught about Menehune. They are little talented craftsmen,  Hawaiian people who help build things to bless others when no one is looking. When the good deed was done and the giver wasn’t pointed out or identified, we would hear our grandparents suggest that the Menehune did it. 🙂

Piece Background Information:

Informant already mentioned within their piece that she learned of the Menehune through her grandparents when she was a young kid.

—————————————————————————————————————————————————————————————————

Context of Performance:

Via email.

Thoughts on Piece: 
The Menehune seem to be another variation of other magical creatures in the folklore of other cultures such as Ireland’s leprechauns. There are many different origin stories behind the Menehune, but at the end of the day, the Menehune seem to be used or invoked as a solution to unknown phenomena. This is very interesting and explains why tales of the Menehune are still alive today though they date back so far- parents, grandparents, etc. pass it on to their children.

French Candlemas

Nationality: French
Age: 32
Occupation: Musician
Residence: Los Angeles
Performance Date: April 15, 2017
Primary Language: French
Language: English, Spanish

Note: The form of this submission includes the dialogue between the informant and I before the cutoff (as you’ll see if you scroll down), as well as my own thoughts and other notes on the piece after the cutoff. The italics within the dialogue between the informant and I (before the cutoff) is where and what kind of direction I offered the informant whilst collecting. 

Informant’s Background: 

My name is Keveen. I grew in the South Western part of France, a little town called Brive located between Toulouse and the coastal city of Bordeaux.

Piece:

Another tradition that I remember celebrating every year is “La Chandeleur”, French Candlemas. An early February commemoration of the presentation of Jesus at the Temple that French culture embrace by making Crepes and lighting the house only with Candles, that day being called as well the day of the light marking the end of the Christmas period. I remember making crepes with the family during that time, until I moved out of the house after High School. The tradition of crepes comes from the fact that being round they represent the sun (day of the light), easy to make and cheap, required a bit of agility (flipping them and succeeding at it means the household will be prosperous for the rest of the year. My Grandma never did that but a lot of families keep one crepe, place a coin in it and leave it in the closet for the rest of the year to bring money to the household. Also if you’re able to flip the crepe 6 times in a row you will get married that year.

Piece Background Information: 

Growing up atheist but with a catholic Grand mother from Paris who ended up raising me while my parents were working, I took part of a few religious traditions specific to the French culture, each region having their own interpretation of them.

—————————————————————————————————————————————————————————————————

Context of Piece Performance: 

In person, during the day at informant’s house in Highland Park, Los Angeles.

Thoughts on Piece: 

Upon further research, I found that French Candlemas, which takes place in December, is generally supposed to utilize the remainder of the harvest from the year on the crepes to symbolize completion of the cycle of the sun (as noted by the informant himself- the roundness of the crepe is similar to the roundness of the sun). I consider this folk belief to fall under homeopathic magic as there are thought to be real world effects (a great harvest in the year to come) due to the similarities between the crepes and the sun. Additionally, this ritual falls within/ is coordinated with the Earth cycle too.