Nationality: American
Age: 22
Occupation: Student
Residence: Orange County, CA, USA
Date: 4/30/2025
Language: English
Description
This is one that I used to do in high school theater. We’d do it before every show as part of our warm-ups, and it was like one like we don’t do the full…I don’t do the full warm-up anymore, but I will always do this portion, because I think it just like helps me kind of get in the mindset and the work that I’m about to do (on stage). So, we were in high school theater, we do all these warm-ups, and we do all these, like, kind of funky, like tongue twisters with a beat, but it was kind of fun. And, you know, got everyone kind of in the mood to work. And then at the end of it, our director would have us, you know, close our eyes and kind of feel the ground beneath your feet. And feel the space around you and all that. And she’d have you just kind of…center yourself, and I feel like it’s very like it’s very yoga, meditative. And so…now I do this on my own. It’s more self-led, but, basically it’s like the final, quote-unquote, tongue twister that you would do, but it comes from…I think it comes from Hamlet. Let me look it up and make sure. So Hamlet in Shakespeare, it says “speak the speech, I pray you, as I pronounc’d it to you, trippingly on the tongue.” the speech. And he’s talking to, like the first player. Yeah, I don’t know exactly what happens with Hamlet, [so] I didn’t know that that was from a play. I thought it was just something that she created. And when we do this, she’d have us just kind of first…say it and just say it and then say it and really hear the words. And then you say it as your character, and whatever.
Subject’s Opinion:
Subject: And I think over the years in that program it had transformed from a tongue-twister to something that I actually really stood by as a performer, which is why I still use it. Because I think it the way that I take it is speak the speech, which is obviously like…honor your text. I pray as I pronounced it to you, trippingly on the tongue, and it it almost feels like it’s like a higher power pushing you forward or compelling you to speak. And I feel like that’s a lot of what performance is. You’re just kind of trusting the work that you’ve done, and the preparation, for you to just go and then be prepared and also to honor the story and to serve the writer and to serve the character and to serve the audience. I don’t know, and I always say that and I’ll always stand there in the back with my eyes closed right before I go on stage or sometimes in warm-ups. Now, if I’m leading them, I’ll always help everyone do that and just kind of appreciate the work that I’m about to do and the possibility of it and the unknown. And I’ll always say it because I just think it’s really, I don’t know, it’s just kind of endearing. Interviewer: How should I put this? Let me think about how should I ask this question? Do you think… because it’s from an author text which in it by itself isn’t folklore. But [what] do you think [about] the new life that it took on as a part of the heritage, and as part of the…that ritual. How does that help you?
Subject: I think what’s funny is that when I first started using that, I didn’t know it was from something, so I didn’t like have the predisposed notion that I was just reciting a Hamlet line. Instead, it felt like it was something larger than myself, like larger than the company. Because it felt so ethereal. So, I think, like? When you’re taking things from works, when you’re taking something from something as well known as Hamlet, but you’re still trying to make it your own, you’re weaving so much of your own personal experience for the personal nature behind why whoever created that Mantra or whatever created it or took that line specifically and used that. And I just think that, like, within that program when I was in high school, part of it was understanding how to not be selfish in your work. And I think using that line, like, using that text was kind of a way to bring it up forth and also just honor yourself as an honest artist and like, I don’t know, like, keep moving. So, when I think about it now, I don’t think about the fact that it’s a Hamlet line. Because for me, it, it’s separated from that completely. It has nothing to do with Hamlet. It is everything to do with what that experience was in high school, and what that professor did before with students before me, and it was something that she had done for years and years and years, and I was just another batch of students who came to learn that and came to appreciate that, you know.
Analysis:
The most fascinating part of this collection is the folkloric nature the authored text took on after generations of repurposing. As the subject put it, though she understands that it’s from Shakespeare’s text, she never associates it in its original context, and instead upholds the oral tradition of the ritual and attends to the source of how she knew it instead of what she knows it is from. She also highlighted the fact that rational knowledge of it being from Hamlet is always overshadowed by the memories and emotions that are brought up when the words are uttered, which points to the adaptive, dynamic, and affective nature of a piece of oral folklore such as this one.