Category Archives: Customs

Customs, conventions, and traditions of a group

Tortillas

Nationality: Mexican
Age: 50's
Occupation: Chef/Cooking Instructor
Residence: Cancun, Mexico
Performance Date: 3/15/17
Primary Language: Spanish
Language: English

Background:

I met my informant at a cooking class in Cancun, Mexico. She and her husband hold these classes in their home just outside of the Hotel Zone. They’re both in their mid-50’s and have lived in Cancun with their three children for close to twenty-five years. My informant was born and raised in Mexico City, where she spent the majority of her youth mastering regional cuisines from throughout Mexico. She ultimately attended the Culinary Institute of America in Hyde Park, New York. Though she is well versed in world cuisine, she considers herself an expert in traditional Mexican cooking, as the majority of her recipes have been handed down through both her family and her husband’s.

The classes she holds are for no more than twelve people and lasts roughly six hours. She gives a short lecture on different culinary regions of Mexico and then begins an interactive cooking lesson where the group prepares twelve separate recipes. The lesson was too long to record the entirety of the performance, but I recorded some of her specific introductions and explanations of several dishes. She also gave each participant a copy of the recipes, almost all of which were passed down through the generations. The informant transcribed them and included her own specific instructions.

Performance:

“You’ll need a big cast-iron skillet or griddle and a tortilla press, too (gestures to a very old, metal tortilla press) this belonged to my grandmother, who got it from her mother, so has been in my family for…130 years? More? A long time (laughter). In most every recipe for corn tortillas the proportion is 2 cups of corn flower to 1-1/4 to…maybe 1-1/3 cups water. The difference between 1/4 and 1/3 cup can be a lot…can be very important. Also, don’t confuse corn flower and corn meal. Very different. Corn meal is a completely different process and it won’t work…when you’re done, you can keep them warm how you like…I use this (holds up a dried gourd with the top cut off as a removable top)…gourds keep things nice and warm, how we like.” 

Recipe

2 cups corn flower

1-1/4 to 1-1/3 cups of water

Mix the corn flower and the water little by little. Work with your hands to form your masa and roll it into a big ball. Take a pinch off a golf-ball sized piece of masa.

    1. Set the masa on a piece of plastic in the tortilla press and core with another piece of plastic
    2. Press the masa in tortilla press
    3. Transfer tortilla to a hot dry skillet
    4. Cook for about 30 seconds on one side, turn
    5. Cook for about 60 seconds (it should puff slightly) turn back to the first side
    6. Cook for another 30 seconds on the first side
    7. Remove and keep the tortilla warm

Thoughts:

Though both simple and fairly generic, Claudia seemed to take the most personal ownership of this recipe. This seemed to be in large part because of the antique tortilla press we used to prepare them. She was very proud of the press and its history, and appeared to have an almost spiritual connection to its personal and cultural significance.

Salsa Xnipec

Nationality: Mexican
Age: 50's
Occupation: Chef/Cooking Instructor
Residence: Cancun, Mexico
Performance Date: 3/15/17
Primary Language: Spanish
Language: English

Background:

I met my informant at a cooking class in Cancun, Mexico. She and her husband hold these classes in their home just outside of the Hotel Zone. They’re both in their mid-50’s and have lived in Cancun with their three children for close to twenty-five years. My informant was born and raised in Mexico City, where she spent the majority of her youth mastering regional cuisines from throughout Mexico. She ultimately attended the Culinary Institute of America in Hyde Park, New York. Though she is well versed in world cuisine, she considers herself an expert in traditional Mexican cooking, as the majority of her recipes have been handed down through both her family and her husband’s.

The classes she holds are for no more than twelve people and lasts roughly six hours. She gives a short lecture on different culinary regions of Mexico and then begins an interactive cooking lesson where the group prepares twelve separate recipes. The lesson was too long to record the entirety of the performance, but I recorded some of her specific introductions and explanations of several dishes. She also gave each participant a copy of the recipes, almost all of which were passed down through the generations. The informant transcribed them and included her own specific instructions.

Performance:

“This is a salsa from the Yucatan peninsula, right here (gestures to map of Mexico)…right near Cancun…the word ‘xnipec’ comes from the Mayan language…in English it means like ‘dog nose’ (laughter)…but it’s good…very spicy so you just do a little drop like this…(takes a spoon and makes small drops on the back of her hand)…and you taste first…don’t do too much…we’ll have to take you off the floor (laughter).”

Recipe:

2 limes

5 roasted habaneros

1 garlic clove roasted

2 tablespoons of chopped red or white onion

Salt

Pinch of oregano

1 tablespoon of olive oil

Squeeze the juice of several limes (Yucatan lemons, which are more like limes) into a small bowl if you don’t find them lemons are ok. In a mortar add garlic roasted Habanero pepper, ground the ingredients and add spoons of chopped onion, oregano, juice of limes and olive oil and season. Mix all this and set aside you can make the salsa a day in advance and this will make the salsa milder.

Thoughts:

This dish was prepared with a stone mortar and pestle; the habaneros had been roasted on the flame of a gas stovetop shortly before we began the lesson. Claudia spoke at length about the different kinds of peppers used in Mexican cuisine, but interesting she did not appear to enjoy the habanero flavor herself.

Gujarati Protection Against Evil Eye

Nationality: Gujarati
Age: 19
Occupation: Student
Residence: Los Angeles
Performance Date: March 28, 2017
Primary Language: English
Language: Gujarati

Note: The form of this submission includes the dialogue between the informant and I before the cutoff (as you’ll see if you scroll down), as well as my own thoughts and other notes on the piece after the cutoff. The italics within the dialogue between the informant and I (before the cutoff) is where and what kind of direction I offered the informant whilst collecting. 

Informant’s Background:

I’m from Ahmedabad, Gujarat, India.

Piece:

So my grandma always did this thing, where she had this belief where if people see success too much, they give you the stink or evil eye, trying to wish you bad luck. So what she would do and say to do is to make a black mark somewhere you cannot see it- so take a little bit of like eyeliner, or mascara, and put it like right behind the ear or something to ward off evil spirits, and people’s bad visions. It’s the same way either way for males and females, but females do it generally.

Piece Background Information:

Informant already mentioned within piece that their grandmother taught them this folk belief on protection against the evil or bad eye.

—————————————————————————————————————————————————————————————————

Context of Performance:

In person, during the day, in Ronald Tutor Campus Center on USC’s campus in Los Angeles.

Thoughts on Piece: 

Upon further research, it is commonly believed in India that the main source (i.e. givers) of the evil eye are women, which is why they generally use this protection against the evil eye.  The black mark is meant to cast or ward off negative energy and evil spirits. I could not find significant meaning as to why it is a black mark, or behind the ear, but I found this protection against the evil eye very interesting.

Gujarati Proverb Common Around Diwali

Nationality: Gujarati
Age: 19
Occupation: Student
Residence: Los Angeles
Performance Date: March 28, 2017
Primary Language: English
Language: Gujarati

Note: The form of this submission includes the dialogue between the informant and I before the cutoff (as you’ll see if you scroll down), as well as my own thoughts and other notes on the piece after the cutoff. The italics within the dialogue between the informant and I (before the cutoff) is where and what kind of direction I offered the informant whilst collecting. 

Informant’s Background:

I’m from Ahmedabad, Gujarat, India.

Piece and Full Translation Scheme of Folk Speech:

Original Script: मिच्छामि दुक्कडम्

Transliteration: micchāmi dukkaḍaṃ

Translation: “May all the evil that has been done be fruitless” or “If I have offended you in way, knowingly or unknowingly, in thought, word, or deed, then I seek your forgiveness”.

Piece Background Information:

One specific thing that’s very interesting- whenever we meet someone on our new year’s day, we say micchāmi dukkaḍaṃ”. It basically means, “forgive me for anything I’ve done wrong over the past year and I want to start over on a clean slate with you”. Our new year, I think, comes right after Diwali- this big festival of lights. So it (the new year) is the day after that because the whole thing about Diwali is that it’s the conquering of good over evil, based on an ancient story.

So the ancient story is about this lord, he was called Lord Rama. He was a king who was in exile and his wife Sita was taken away by this evil king named Ravanna. So he crossed what is now called the region, the sea crossing between India, the south tip of India, and the current Sri Lanka to go and get his wife back. And they had like a fourteen day war where they basically, the two sides were fighting, and it ended with Rama putting an arrow through Ravana’s chest to kill him. The festival of lights celebrates his return after exile, back to the capital city.

Basically, we are asking for forgiveness from the other person and we want to start the new year off with a clean slate.

—————————————————————————————————————————————————————————————————

Context of Performance:

In person, during the day, in Ronald Tutor Campus Center on USC’s campus in Los Angeles.

Thoughts on Piece: 

Through setting off fireworks, lanterns, and the like during Diwali, partakers in this tradition are recalling the celebrations that were believed to have taken place upon Rama and Sita’s return to their kingdom in northern India, after having been exiled and defeating King Ravanna. In this sense, Diwali can be seen as homeopathic magic as it is performed in order to bring about new beginnings/ wipe the slate clean through recalling the similar instance in which the slate was wiped clean for the once exiled Lord Rama. It also follows the Earth cycle as the celebration’s dates are dependent upon the Hindu lunar calendar.

For more information on Diwali, see Sims, Alexandra. “What is Diwali? When is the festival of lights?” The Independent. Independent Digital News and Media, 09 Nov. 2015. Web. 28 Apr. 2017. <http://www.independent.co.uk/news/world/asia/diwali-what-is-the-festival-of-lights-and-when-is-it-celebrated-a6720796.html>.

Ramadan and the Ritual Celebration of Eid Alfutr

Nationality: Arab
Age: 22
Occupation: Student
Residence: Los Angeles
Performance Date: March 20, 2017
Primary Language: Arabic
Language: English

Note: The form of this submission includes the dialogue between the informant and I before the cutoff (as you’ll see if you scroll down), as well as my own thoughts and other notes on the piece after the cutoff. The italics within the dialogue between the informant and I (before the cutoff) is where and what kind of direction I offered the informant whilst collecting. 

Informant’s Background:

I’m from Riyadh, the capital city of Saudi Arabia.

Piece:

Ramadan is like a whole month where everyone just, they fast from like very early in the morning ‘til like early in the evening. So from, from the sunrise to sunset basically. And they fast from like eating – they don’t eat anything, they don’t drink anything. And it’s a very like spiritual month where you just have like a lot of like, you know, religious tv shows and songs and stuff like that.

And then, after the month is over- the first day of the following month- it’s like Christmas in Christianity, So it’s like a big event where everybody is celebrating the end of the month and uh, I think it’s very interesting because every family basically like… wait you’re a vegetarian right? So this is not happiness for you. Every family has to kill a sheep, just like one sheep, and it has a spiritual meaning and it’s like a sacrifice you do to God to show that you’re grateful that the month is over, that you’re alive and doing well, and just thankful for that month.

And your family particularly partake in this?

All families do, and what they do is that they take the, okay it’s like one animal that’s killed. Most people do it at home, you bring the animal alive and kill it. Which is kind of… as kids, you would see that and were just kind of shocked (ha ha). It happens every year. Sometimes you’re allowed to buy the animal and take it to a butcher shop or something like that and they would of the you know, the rest of the work. Then the meat is divided into three portions- one third goes to family itself, another third to neighbors and relatives, and you know other people around the neighborhood, and the third portion goes to poor people, you know people who can’t buy an animal or can’t do that. So… yeah I think that’s the biggest celebration maybe.

When you guys take the meat, how do you package it? And do you have a physical hand in distributing the meat to poor people? 

It’s cut and put into bags, and like freezers and stuff like that. And I remember when I was a kid, my mom would give me like a bunch of bags and she would say “go to that neighbor” or “that house and knock on the door and give them this meat.” And then my dad would take the rest and he would go to like poor neighborhoods and distribute the meat to the poor people there. Nowadays, even butcher shops will do that- they will give the family their portion and do the rest of it- distribute it to the poor people so that you have a more convenient ways of doing it.

Piece Background Information:

Informant already mentioned within their piece that they learned and practice Ramadan, as well as the ritual celebration of Eid Alfutr, due to the influence of his culture, parents, family, and school.

—————————————————————————————————————————————————————————————————

Context of Performance:

In person, during the day, in the informant’s apartment adjacent to USC’s campus in Los Angeles.

Thoughts on Piece: 

Ramadan is celebrated in the ninth month of Islamic calendar, which sees each month’s beginning at the sighting of the full moon, thus making it an Earth cycle ritual. By fasting everyday from sunrise to sunset, Muslims and those partaking in this tradition are reminded of the suffering of the less fortunate in the world. This fasting emphasizes the Muslim ideal of strengthening their connection with Allah through exercising self control, thereby cleansing their minds, bodies, and spirits and also lends itself to this informant’s other accounts such as not believing in wearing a physical/tangible object for protection against the evil eye and instead focusing on the mind (see: The Evil/Bad Eye and Arab Folk Beliefs on Protection Against It).

I also found it interesting that the informant noted how the whole process of butchering the sacrifice and splitting up the portions of the meat has become a lot easier- butchers will handle not only the butchering, but the distribution as well. On the one hand, this probably gives more incentive to partake in the tradition each year, as it makes the ritual much simpler, but it is also important to note that it is as a result of modernity.