Category Archives: Folk speech

Minor Genre: Proverb – Truth

  1. Text: “Από μικρό και από τρελό μαθαίνεις την αλήθεια.” or “From a child and from a madman, you learn the truth.”
  2. Informants context: When I was a kid, I was sometimes difficult to deal with. Maybe oftentimes. I was really energetic and rambunctious. You could imagine me as being pretty ADHD. My parents always were going back and forth trying to get a handle of me, particularly my mom who was most responsible for disciplining me. I had an issue with self-regulating, often saying out of line, maybe socially awkward things that would be perceived as rude. For example, during one summer my family was having a pool day. This meant that my cousins, aunts, uncles, grandparents etc were all present as we hung out. We got a great barbecue going. I have one older cousin who is my senior by about fourteen years. At this time I was probably seven years old. Long story short, while we were in the pool with our shirts off, I saw my older cousin and noticed that he was looking a lot heavier. So I just told him very directly that him and I should work out together because he’s been getting fat. I’m not sure what I was thinking because I didn’t even know how to work out at that time. My mom was in close-proximity while I said this and immediately snapped at me. She told me to apologize and take it back. I don’t think my cousin cared that much but I was pretty paralyzed in that moment. I apologized and felt like garbage. Later my Yiayia (grandmother) was talking about what I said with some of the other women, and then she pulled me into the conversation, laughing. She shared the expression, “Από μικρό και από τρελό μαθαίνεις την αλήθεια.” or “From a child and from a madman, you learn the truth.” My grandmother actually agreed that my cousin needed to get himself in better shape. I didn’t fully understand the saying at the time, but it always stuck with me. Now that I’m older, it seems increasingly clear that it requires someone unfiltered to give us full truths on difficult topics. It’s something my grandmother continues to say to this day. It’s one of her many sayings that she sourced from her time in Greece.
  3. Collectors interpretation: The concept of the child or madman as a source of truth is almost a radical concept. There are multiple possible implications of such a statement. Firstly being what the informant mentioned: the unadulterated truth will only be given by people untethered by social norms. This implies that truth is rarely spoken for in fear of people being persecuted. The second implication is that it requires the uninhibited mind of a child or crazed person in order to allow truthful thoughts to emerge. These are fascinating concepts. Ultimately, the proverb functions well because of how simple it is despite the complexity of its idea. Additionally, it feels distinctly folkloric as it stems from the small villages of Greece. The actual implications of this proverb on Greek culture are multi-varied. I believe the proverb implies that the culture is self-aware, honest about its shortcomings and irreverent of consequences. This is the mentality of a culture that values genuine honesty, even when its not practical or politically smart. This also echoes a Christian proverb: “And he said: ‘Truly I tell you, unless you change and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven.'” Children and madmen are pure in a way, abandoning political maneuvering in favor of genuine honesty, regardless of the consequences.

Fields

AGE: 21

Date_of_performance: May 9, 2025

Language: English

Nationality: American/Greek

Occupation: Student

Primary Language: English

Residence: United States of America

Flight Ritual

Nationality: American
Age: 57
Occupation: Dance Studio Owner
Residence: Downers Grove, IL
Language: English

Ritual:

“Whenever I fly, I say the Lord’s Prayer, then repeat “please bless this flight, please bless this flight, please bless this flight.” I do this twice on the ground once we leave the gate and once as the plane is starting to climb.”

Context:

My informant told me that she started this ritual when she was 25 years old. For many years, she had to travel almost every week for her job, so she flew frequently. However, she has a fear of heights as well as motion sickness, so flights always made her nervous. She does not fly as often anymore, but she still performs the ritual when she does. She is Catholic, so saying the Lord’s Prayer is a way to try to combat her flight anxiety.

Analysis:

What is interesting about my informant’s ritual is that she uses something institutionally recognized — the Lord’s Prayer (“Our Father”) — in a folkloric way. Her ritual is apotropaic, meaning that the intention behind her saying the Lord’s Prayer and repeating “please bless this flight” is to protect the flight she is on from any harm. What is also interesting about this ritual is her repeating “please bless this flight” three times. Early on in the semester, we talked in class about the cultural significance, specifically in the United States, of the use of threes. Interestingly enough, threes in the United States, for many Americans, represent balance, which is then equated to goodness. So, her repetition of “please bless this flight” three times is another symbol of her protecting her flight, even if she does not realize it.

Magic Superstition – Homeopathic

Nationality: American
Age: 20
Occupation: College Student
Residence: Los Angeles, CA
Language: English

Superstition:

My informant and her mom say to each other “don’t put that into the universe.”

Context:

My informant told me that she picked up this superstition from her mom. She told me: “If you say some kind of bad prediction about like an outcome or something — like if you say “I probably won’t get this job” or some other negative thing,” they will say this phrase to each other. “The belief is that by speaking that negative outcome into the universe, it manifests as a possibility that hadn’t quite existed before you saying it. Saying it makes the predictions a possible reality, while keeping it in your head remains out of reality, just in your imagination.”

Analysis:

When doing some more research on the history of manifestation, I found that the concept has roots in the 19th-century New Thought movement. It was/is believed that the mind has the power to influence reality. I find this concept really interesting because although it has been around for a while, manifestation and the idea of self-improvement has become very popular among Gen-Z. I interpreted this phrase as a homeopathic superstition because the person saying the phrase is taking action against the possibility of a negative event from occurring. There is an idea in this phrase that “like produces like;” saying something negative will then lead to something negative happening to the person who said the negative thing. By saying the phrase “don’t put that into the universe” one is warning the other person on the possibility of their luck/fortune changing.

“Arriba abajo al centro pa dentro”

Age: 19

Text: “¡Arriba, abajo, al centro, pa’ dentro!

Context: “Arriba abajo al centro pa dentro” translates to “up, down, to the center, and in.” My mom is Argentine, and when I was a young teen, we went to visit my grandparents in Argentina, and they said this as a way to “cheers” when we were celebrating our reunion. Now, I use it in a very casual way, but it has a big significance in my life. I taught all my friends this saying, and we use it every time we are toasting and raising a glass.”

Analysis: As a non-Spanish speaker, I had never heard of this saying until I came to USC and my friend taught it to me. Now, we all use this saying whenever we are toasting to or celebrating an event or activity. It has become a social norm and mini-ritual for us. This saying is an example of a performative speech, as the saying creates an action. It is more than just words, it is a performance. This ritualizes the event of drinking and toasting into a genuine social experience. It is an event that requires participation, as it cannot be performed alone, you need a group of people, or an audience to interact with it. As a result of this, it is creating a group and social identity. It works as a way to unify a group of people. It also shows how items such as food and drink can symbolize celebration, and people use folklore to symbolize this. 

Cuban proverb

Age: 19

Text: “No se puede meter la Habana en Guanabacoa”

Context: This proverb translates to “you can’t stick Havana in Guanabacoa.” The participant told me, “My dad is Cuban and he has always told this proverb to me. Havana is a big city and Guanabacoa is a big city beside it. The proverb essentially means that you cannot stick Havana in Guanabacoa because it is bigger. I use this proverb when I’m doing more than I should. Whenever I’m stressed and have too much on my plate, my parents tell me that I can’t do everything in the little time you have. I like this proverb because it helps me ground myself when I need to.” 

Analysis: This proverb reminds me of another proverb, “don’t bite off more than you can chew.” These are both warning proverbs to tell people that even though it can be tempting, it is too hard on yourself to do more than you can handle. These types of proverbs became very popular in cultures, because they are very relatable for many people. At some point in life, everyone takes on more than they can manage. This proverb reminds people that you must not overwhelm yourself. This is especially relevant today, because society continues to put a lot of pressure on people, especially academically and professionally. Parents, professors, and employers expect more achievement and progress than many people can handle. This is an example of counter hegemony, as the proverb is going against this generally accepted idea of hustle culture and multitasking. It promotes mindfulness over busy work, which is something that is very uncommon in the present day.

Despite this proverb having Cuban origins, it is a universal piece of advice. Because of this, it is an example of structuralism and vernacular wisdom. It is general wisdom that can be applied to anyone, and it is used in everyday speech. This makes it a proverb that is easy to use and spread around, which is why it is so popular in Cuban culture, and its oicotypes are popular in other regions.