Category Archives: Gestures

Bracelet Against Evil Eye

Informant: My informant is a current sophomore at the University of Southern California. Her parents are from Jalisco, Mexico. However, she grew up in Denver, Colorado.

Context: The following is a conversation that my informant and I had over zoom. During the zoom we were discussing some of the lore that we share. The following is an excerpt of our conversation and my informant explanation of her bracelet charm against evil eye.

Text: “I wear this bracelet as a protection amulet for myself. The reason that I wear it is that it’s a custom that has been present for many years now. I don’t think these customs come from Catholicism, even though my parents are religious, but I think it has to do a lot with indigenous roots. The evil eye is negative energy such as bad vibes, and jealousy and to keep that away we wear a bracelet with an eye on it. [The informant takes her bracelet off and hands it over to me]. Usually, these are red, but mine on here is a colorful number of beads and if you look at the middle it has like a hand with an eyeball in the center it has a little like eyeball, and it’s not super detailed or anything, but it’s just a circle, and the like outer part is red and then the inner part is completely white with like a singular black dot. And basically, I wear this all the time, because at some point I really did just start believing that it was a positive energy that protects you from other people’s bad glares. Even my little cousins wear this. My mom and dad always told us to wear these-slash- they put them on us as babies to protect us from evil.” 

Analysis: Hearing of the evil eye from another person who practices it was very interesting indeed. I for one also wear these kinds of bracelets because as a small child my mom taught me that these bracelets work as small amulets to keep me safe. Seeing how my informant and I learned these customs, superstitions, and myths from our family show how much one relies on our culture rather and on professionals or science to believe whether something is necessarily real. Some might argue that this is the placebo effect, our minds are playing games to make us believe that this is truly a protection. However, whether it is placebo effect or not, these charms have demonstrated to play a big role in developing our beliefs in practices towards our future generation: our children.

One of the bracelet charms against evil eye that informant showed during zoom share.

Sweeping Dirt in Their Grave

A is 54 years old. She was born in Ft. Waldon, Florida and moved to Sylvania, Georgia at 2 years old. She’d been there all her life until last year (2021). A has a thick Southern accent that’s very pleasant to listen to. She told me about why I should be careful not to sweep over anyone’s feet while sweeping a floor.

“You don’t sweep over anyone’s feet while sweeping a floor because that means you’re sweeping dirt in their grave and that means that you’re wishing them dead, like a curse.”

Another version of this superstition says that sweeping under someone’s feet means they will never get married. For more on Southern broom related folklore, see https://www.weirdsouth.com/post/sweeping-superstitions

Teasing hand gesture – Arabic Children’s Folk Gesture

Nationality: Palestinian
Age: 75
Occupation: Retired
Residence: Long Beach
Performance Date: 5/2/2021
Primary Language: Arabic
Language: English, French

Context:

She learned the hand motion in Egypt when she was around 5. You would do this gesture to another person when you want to tease them. Originally, when saying it, you would say “To’ ou moot” (“Explode and die”).

Gesture:

For the sake of my informant’s anonymity, I performed the gesture in the video.

Thoughts:

When I first saw the gesture, I thought it was playing on the English saying “Rubbing it in,” but then my informant translated the Arabic that accompanies the gesture. I found it hilarious that the speech and gesture have little to do with one another, but it could fall into the nonsense and taunting categories of children’s folklore (discussed by Jay Mechling in Chapter 5 of Elliot Oring’s Folk Groups and Folklore Genres: An Introduction).*

*Jay Mechling. “Children’s Folklore.” Folk Groups and Folklore Genres: An Introduction, edited by E. Oring, 91-120. Logan: Utah State University Press, 1986.

The Lord’s Prayer and Praying Before Meals

Nationality: Caucasian, Irish
Age: 50
Occupation: Head Pastor
Residence: Oregon
Performance Date: 4/19/21
Primary Language: English

Intro

The following is a folk-tradition that was told to me by the lead pastor of my church. He is a non-denominational Christian pastor and is a caucasian male. I found out about this tradition of his when asking him about any folklore that his family may have had. We met at a local coffee shop in our town where I recorded the story. This is a direct transcribed script of what was said in the story, with the various “umm’s” and “uhh’s” omitted.

Prayer

“We would say the Lord’s Prayer at every meal and that did seem weird to me, but we would just do that. And that was something my dad did when he was a kid.

‘Our father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done. On earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread and forgive us our debts as we forgive our debtors. Lead us not into temptation but deliver us from evil. For thine is the kingdom and the glory and the power are yours forever, Amen.’ 

And then, we didn’t do this, but I remember some of our friends would do the cross thing after they finished the prayer, *physically motions from head to chest, to the left and then to the right.* They do that in Serbia. When we lived overseas they would, Serbians would go forehead and then to the chest and then left and then right.  Croatians, who are catholic, would go down and then right and then left. We have no idea why, their cross symbol would just be the opposite, but it would still be the cross symbol. We used to do another prayer before every meal and it was always the same prayer. At least this sentence would have been in it. They might have been longer but I remember this sentence, and I still say it, it’s just like embedded in me. ‘Bless this food to our bodies, in Jesus’ name, Amen.’ I can’t remember a meal that we didn’t pray, one, and that phrase wasn’t in the prayer. Every meal that we had together we would do that.” 

Analysis

I am not sure how much you know about The Lord’s Prayer in the Christian faith, but from what I have heard over the years is that they are always slightly different. My pastor’s prayer was slightly different in the line “Lead us not into temptation but deliver us from evil.” I have heard many things also said in this line, things like “and do not bring us into the time of trial.” Another odd feature I have noticed with the lord’s prayer is that some parts are just omitted in some households. Why? I do not know, but I do know some people will only say up until the “on earth as it is in heaven.” I think it was interesting that my pastor said this before every meal and also included another prayer on top of that one, one that was made up on the spot by the family but always featured that line at the end. I know this prayer and praying, in general, is an important part of my pastor’s life because of his place in the Christian church. While the Lord’s Prayer is explicitly said in the bible itself (Matthew 6:9-13 and Luke 11:2-4), I find it most often learned from parents and not just memorized from the bible. This leads to different forms of the prayer as it evolves through generations. The last line, “For thine is the kingdom and the glory and the power are yours forever” is also commonly not included in the prayer, as it isn’t in the Luke version of it. I also thought the cross thing that they do in Serbia and Croatia was interesting and included it even though his family did not do it. That is another piece of the Lord’s Prayer, finishing with making a cross from your forehead to your chest, that is sometimes performed and sometimes not.

Pui Pui: Spitting the words off of your lips

Nationality: United States of America
Age: 55
Occupation: Educational Consultant
Residence: Los Angeles, CA
Performance Date: 04/25/2021
Primary Language: English
Language: Hebrew

Main Piece:

What does Pui Pui mean?

“It’s like ‘get the words off your lips,’ kind of a purification thing, but it’s also about spitting. It’s like when you don’t’ want to jinx something, like ‘I hope I start feeling better soon, pui pui pui.’ It’s so the evil eye… to get rid of the evil eye, and it’s an Ashkenazi Jewish thing. Plus there’s hand motion associated with it! You kinda flick your hands like you’re getting rid of something, though all of the old people point their hands instead. I guess it can be spelled ‘ptui ptui’ like spitting, but the real question is how is it spelled in the original Yiddish (laughs)?” 

Context: 

The informant is my mother. She is was raised Conservative Jewish and has an Ashkenazi (Easter European) Jewish background. This information was collected during a family zoom call where we were checking in with each other.

Analysis: When explaining Pui Pui to people who have never heard of it before, I often call it the Jewish “Knock on wood.” My entire family uses it as a replacement to knocking on wood whenever we don’t want to jinx something. Most Jews I’ve met have never heard of this saying, and those who have heard of it have strong ties to Eastern Europe. The combination of the spitting sound and the flicking hand motion are reflective of sympathetic magic practices, and it’s as if miming spitting the words off of your lips will actually prevent them from having been spoken.