Category Archives: Foodways

Iranian New Year Tradition (Haft-sin)

Nationality: Iranian
Age: 19
Occupation: Student
Residence: Glendale, California
Performance Date: February 18, 2021
Primary Language: English
Language: Farsi

Name: Haft-sin (هفت‌سین)

Main Piece

Me: So, I know people in Iran celebrate their New Year next month.

Informant: Yeah, Nowruz. It’s in March, but I’m not sure what day it’s on because it’s always different I think.

Me: Is there anything you guys do on that day? Or any particular dish that is traditional for New Years?

Informant: Well, yeah there are foods that are usually on the table but that’s not… I guess it’s not as important as Haft-sin (written: هفت‌سین). I don’t… have you heard of that?

Me: No, never.

Informant: Ok ok. So, there’s a small table, maybe off to the corner, and we put seven foods that start with the letter “s” on it. It doesn’t need to be cooked food or prepared in anyway because we don’t have to eat it. This is supposed to keep evil spirits away and bring good luck for the rest of the year.

Me: Oh, so you don’t have to eat these things, you just have to have them there.

Informant: Yeah, yeah. It’s stuff like vinegar and spices that you can’t really just eat like that, so…

Me: Can you tell me what your family puts on the table?

Informant: Yeah, we put garlic (سیر –  pronounced “seer”). We put sabzeh (سبزی), which is some type of green herb. I’m not sure how you say it in English, sorry!

Me: Oh that’s ok!

Informant: Yeah, then we put vinegar, like I said. It’s called serkeh (سرکه). We also put this pudding called samanu (سمنو). I can’t translate that either, and I’m not even sure what went in it, but it was kind of sweet. And then my mom sprinkled sumac on the table, too. You know sumac.

Me: Yeah.

Informant: Yeah, we pronounce it somakh (سماق). And then we put apples, which is seeb (سیب). And olives, which is senjed (سنجد). And then… that’s it I think. And my mom liked to decorate the table with flowers and candles. 

Me: That’s interesting. So, was this the standard? You had to have all seven of these things on that table and decorate it with flowers to have good luck?

Informant: Well, my mom always did it this way because she… she said it was the right way to do it. But pretty much, everyone just decorated it how they wanted to. I don’t think flowers were the standard.

Me: So you just put these on a table in the corner and it brings good luck?

Informant: Yeah, that was the point. I mean, it doesn’t have to be in a corner, I was just saying that. But yeah, it was supposed to keep evil spirits and evil people out of your house that year. I don’t know if it ever worked, but we always did it anyways, so…

Me: Did you personally like this tradition? Do you feel like you would do it in the future if it were left up to you?

Informant: Yeah. Yeah I think I would. Mainly because I want my kids to know the tradition. But I wouldn’t expect it to actually work. I would do it, but not to keep the evil spirits away.

Me: Right, right. So just to keep the tradition alive.

Informant: Mhmm.

Background

My informant was born and raised in Iran, and she remembers this tradition being performed every year. She explains that her mother is the one that kept the tradition alive in the household.

Context

Haft-sin is performed every Iranian New Year on March 22. According to my informant, this tradition is more widely performed in Iran than it is in the United States, where my informant currently resides.

My Thoughts 

I had never heard of this before. We don’t have anything like this in my culture, and I have never been exposed to this in America. This is an interesting tradition, and I wondered what the significance was of putting each of these foods on the table. For more information on this, visit the first citation at the bottom of the page. In summation of the information on the website, “Sabzeh is a symbol of rebirth and renewal of nature. Samanu represents fertility and the sweetness of life. Senjed is for love and affection. Serkeh… symbolizes patience and age. Seeb…is a symbol of health and beauty. Seer…is for good health and Somaq…symbolizes the sunrise and the spice of life.”

I found it interesting that seven is the lucky number in Iran, much like it is here in America. Upon further research, I found that the number seven held enormous significance in Iranian culture. For more information on the lucky number seven, visit the second citation at the bottom of the page, which is an article from the Circle of Ancient Iranian Studies.

Sources:

Bakhtiari, Parisa. “All About Haft-Sin: The 7 ‘S’ of Iranian New Year.” SURFIRAN, 28 Mar. 2021, surfiran.com/all-about-haft-sin-the-7-s-of-iranian-new-year/. Accessed 18 Feb. 2021.

Shahbazi, A. Shapur. “HAFT (seven), the “heptad” & Its Cultural Significance in Iranian History – (The Circle of Ancient Iranian Studies – CAIS)©.” The of the Circle of Ancient Iranian Studies (CAIS)©, www.cais-soas.com/CAIS/Culture/haft.htm. Accessed 18 Feb. 2021.

Armenian Foodway – Kyomba

Nationality: Armenian
Age: 24
Occupation: Medical Biller
Residence: Burbank, California
Performance Date: February 11, 2021
Primary Language: Armenian
Language: English, Russian

(Some parts of this conversation took place in Armenian and have been translated to English)

Main Piece

Informant: Have you ever heard of Kyomba?

Me: I have yeah my family does it. But I noticed that not many Armenians make it here [in America].

Informant: Yes, I have noticed that too. That’s not good.  

Me: How did you do it in Armenia? Maybe it’s different than how my family does it here.

Lili: Well, every year on January fourth… or was it the fifth… no, sorry, it was the fourth. January fourth. My mom and I bake the Kyomba. It is a pastry filled with ground walnuts and sugar. And in the dough, we hide a 1-dram coin [dram is Armenian currency]. We bake the Kyomba, then we slice it into equal pieces. One for each family member. Whoever gets the coin had good luck for the rest of the year.

Me: Yeah, we do it that way too. But we would also cut a slice for the house. So the house we lived in would also get a piece. Also my grandma and I hid a quarter in the dough because we didn’t have any dram.

Lili: I guess it does the same thing. I’m glad at least somebody makes Kyomba here [in America] too! I didn’t think you would. The best part about this, I think, is just making it. To be honest, it tastes good, but making it is so fun that I don’t really care about the taste.

Context

Kyomba is made every year on January fourth. It is a casual event to bring the family together. The rules governing the Kyomba-making process are not strictly enforced. My informant learned of this tradition from her mother. Kyomba is usually not performed when there was a recent loss of a relative or family member.

Background

During the conversation, my informant revealed that she learned this tradition from her mother. She is fond of this tradition as it results in her spending time with her mother.

My Thoughts

Hearing my informant talk about this tradition and witnessing her excitement when she was explaining it made me realize that many people perform this tradition because it brings the family together. This recipe is many, many centuries old and uses ingredients that would have been relatively cheap and easy to come by. Therefore, my informant and I can conclude that this was a tradition practiced by the lower class. The purpose of the Kyomba tradition is not to bestow a year of luck upon the one who finds the coin, but to bring the family together for the entire year to observe the good (or bad) luck of the winner. 

Armenian Foodway – Salt Biscuits

Nationality: Armenian
Age: 24
Occupation: Medical Biller
Residence: Burbank, California
Performance Date: February 11, 2021
Primary Language: Armenian
Language: English, Russian

(This conversation took place in Armenian)

Main Piece

My informant described a traditional game that is very popular amongst the single youngsters in Armenia. On January 29 (the eve of the 30th), Armenians celebrate Saint Sarkis, or Սուրբ Սարգիս (pronounced “Surb Sarkis”), who was a military martyr. On the day before the celebration, single youngsters make and eat a very salty type of cookie, called Aghablit (Աղաբլիթ) and avoid water before going to bed. It is said that their future husband or wife will bring them water in their dream to relieve them of the extreme saltiness of the cracker. In the morning, they share their dreams with each other and see who “wins” the game, as in, who saw the most attractive and eligible people in their dreams.

Context

This tradition is performed every year on the eve of Surb Sarkis, which is January 29. This a casual event meant to entertain adults and forecast the future of youngsters. The results of this tradition are not to be taken seriously, but to entertain possibilities of the future. 

Background

My informant learned about this tradition from her classmates, who were all excited to meet their future spouse in their dreams. My informant explained that this tradition emphasized the importance of getting married and creating a family. She concluded that, because it is practiced by both boys and girls and is not limited to one gender, it is telling of the societal expectations for youngsters. Men and women were expected to prioritize getting married and building a family above all else. This tradition was specifically performed only on the day of Surb Sarkis. 

My Thoughts

This tradition emphasizes the importance of building a family. Armenians are very family-oriented, and it is important for parents to instill the same family values in their children. This salt biscuit tradition helps youngsters look to the future to build a family of their own. 

This tradition also assumes that the primary purpose of dreams is to show one’s deepest desires. This purpose is in line with Sigmund Freud’s definition of dreams, in which he explains that dreams show us what we wish to accomplish in our lives. Of course, this is not a scientifically proven method for finding your future spouse, but it is an entertaining tradition to participate in.

Sweet Potato Pie

Nationality: American
Age: 23
Occupation: Masters Student
Residence: Claremont, California
Performance Date: 5/3/2020
Primary Language: English

Main description:

The following ingredients were provided by the informant via text message.

RD: “sweet potato, butter, brown sugar, milk, eggs, nutmeg, cinnamon, vanilla, and pre made pie crust”

AB: “So, who did you learn this recipe from?”

RD: “My mom taught me. She makes them, I think, every year around the holidays, like around Thanksgiving or Christmas mostly, and I think that’s it. But she makes a ton of them. Like seven or eight  huge-ass pies because they’re everyone’s favorite. I know she learned it from my dad’s mom, so her mother-in-law and my grandma, and I think she makes them even more. Like, all the time. Every time we visit her she has a sweet potato pie in the oven because, like I said, it’s everybody’s favorite.”

AB: “What makes your guys’ sweet potato special from, I guess, a normal pie?”

RD: “I mean it’s a normal sweet potato pie. My mom, my grandma don’t use measurements or anything, they just kinda no. That’s why the recipe doesn’t, doesn’t have any. We don’t add anything special if that’s what you mean. Well, I guess my mom uses brown sugar instead of white, which I guess some people don’t. But like what makes it special is that you’re supposed to melt the butter and sugar together in pan before you mix it into the rest of the pie.”

AB: “And that makes it taste different?”

RD: “I mean, yeah. It’s literally everyone in my family’s favorite food. There was this one time my cousin, who was just this little eight or seven year old girl, ate a whole-ass pie by herself. Literally the whole pie. We were all like… how. I guess she just really loved that pie.”

Informant’s interpretation:

AB: “Does this pie have a special meaning to you and your family?”

RD: “I mean, that pie is so much work. You know what stirring potatoes is like, like it’s just so thick that my mom always needed all of us to help. So I guess to me it means all the times that my family has worked really hard together and then all enjoyed the same pie at the end.

It’s funny, because until left Alabama and the South I guess I didn’t realize that sweet potato pie was also like, very much a southern thing? You know? Like I thought everybody had sweet potato pie. So now it makes me think of my family, but also of like the south and all the things that I don’t have here that are more normal in the South.”

Personal interpretation: Sweet potato pie is a common dessert in the south, but almost unheard of elsewhere in the United States. The informant lived in the South his whole life before coming to California for grad school, and this recipe has become emblematic of the cultural divide between the south and the west coast.

Iranian Baklava

Nationality: American
Age: 18
Occupation: Student
Residence: Palo Alto, CA
Performance Date: 4/1/2021
Primary Language: English

Main description:

AB: “Are there any Iranian foods which have a special meaning to you?”

DB: “No. Haha, jk. Um, special meaning… probably baklava.”

AB: “Awesome! What can you tell me about Iranian Baklava?”

DB: “I’ll tell you how mamanjoun taught me to make it. First, you roll out some phyllo dough on the counter. The filling is pretty simple, you just mix walnuts, sugar, and I also add nutmeg, cinnamon, and allspice if I’m feeling spicy. But anyway, you blend your nuts and sugar together, and you should get this really crunchy and sweet kinda filling. Now comes the hard part. You spoon a row of your filling onto a sheet of phyllo and you carefully roll it up. Phyllo is super thin, obviously, so I know mamanjoun dabs water on her fingers to help it stick to them, which can make it easier to work with. That part literally takes forever. But anyways, once you have all your phyllo walnut wraps, you cut them up into sections so you have nice little baklava rolls that fit in your hand. You bake them at, um, I think 350, but mamanjoun just says to watch them until they brown. Oh, and you top with a syrup. You make that just by boiling lemon juice, water, and sugar, and then you drizzle that over the baklava once it’s baked. I’ve made them once with mamanjoun and once by myself. They turned out really well the first time and… okay the second time. But my friends still really liked them.”

AB: “When would you say makes Iranian Baklava special?”

DB: “Listen, I’m not a baklava expert. It’s a hell of a lot better than the baklava they have at most restaurants, I’ll tell you that. Our baklava is crunchy when you bite into it, which I think makes it taste a lot better than baklava that’s just like… stuffed with sweet walnut powder or something. That stuff’s gross.”

AB: “When do you make baklava. Is it for any special occasion?”

DB: “Well, I guess mamanjoun makes it whenever there’s family visiting, really. I kinda think she just likes to show off, but also it’s everybody’s favorite food, so I get it. She’ll also make batches of baklava for us to take home sometimes because it’s so good. When I’ve made it, I made it because it was Thanksgiving and I wanted to bring a dessert while also showing off. It’s really a lot of work, so I don’t think anybody would be making it by themselves.”

Informant’s interpretation:

AB: “Why is baklava special to you and your family?”
DB: “Honestly, I’m just really proud I know how to make it. Like, I can’t cook any Iranian food for shit, but I can do baklava, lol. I feel like I worked really hard, and it’s nice to like…be able to share my family with my friends through, like, food.”

Personal interpretation:

Baklava is a common dish throughout Greece and much of the middle-east, so it isn’t  a uniquely Iranian dish. The informant, however, emphasizes a few techniques that make the dish unique, and he sees it as a part of his culture that he can easily share for others to appreciate.