The Lady in White

Nationality: American
Residence: california
Performance Date: 2019
Primary Language: English

Main Piece:

“A couple of weeks before my first husband was diagnosed with cancer, I woke up in the middle of the night and saw a spirit of a woman floating in the middle of my room. She was staring toward me but was not looking at me. She looked sad. I decided to close my eyes and hide under the covers. After a while I fell asleep. The next night though, she appeared again, but this time she was much closer to my bed. She was at the end of my bed actually. I was so afraid and decided to slowly walk around her and out the door. My husband woke up after I left and he rushed out of the room as well. He was panting and his face was white. He said he had seen a woman in a white dress floating in the middle of the room and that she was staring right at him. I told him I had also seen her. It was so creepy. A few weeks later he was diagnosed with cancer and he died some months later.”

Context:

The informant is an elderly Caucasian woman born and raised in Tennessee. She had this spiritual experience while married to her first husband who died of cancer. She now believes that the spirit was trying to warn her about her husband having developed cancer. A couple of days after seeing this spirit, her husband was diagnosed with terminal cancer.

Analysis:

I believe that the informant now believes that the spirit she saw was trying to communicate to her the terrible news to come. Maybe back then she might have just felt fear but today the informant truly believes that that spirit was a good spirit.

How to stop a dog from pooping

Nationality: Mexican-American
Age: 27
Residence: california
Performance Date: 2019
Primary Language: English
Language: spanish

Main Piece:

“Do you remember what your dad used to tell us when we were little, about how to stop dogs from pooping? (laughter) So, he said that when you saw a dog pooping you should stare at it and interlock your index fingers and pull on them while staring at the dog. I did it many times, and it worked! Or maybe the dog was just creeped out by me staring at it.”

 

Context:

The informant is a 27-year-old Mexican American college student. He heard this “trick” from his uncle. He is not sure why he was told this but continues to try out the “trick” to this day.

 

Analysis:

I believe that this gesture was a way to entertain us when we were children. It might just be a prank to pull on naïve individuals.

“La famiglia è la patria del cuore”

Nationality: American
Age: 19
Occupation: Student
Residence: Dallas, Texas
Performance Date: 4/6/19
Primary Language: English
Language: Italian, Spanish

Main Piece: Proverb 

“La famiglia è la patria del cuore”

Translation:

“The family is the home of the heart”

Background info: 

Informant is Italian American with family from Italy who use Italian proverbs. She learned while spending time with her grandmother who would often say it when she was pleased that she could spend time with her entire family. Her grandmother helped teach her the importance of loving and enjoying being with family above all else through using this proverb. 

Context: This is an Italian proverb that directly translates into English as “the family is the home of the heart”. My informant is Italian American and many proverbs she knows translate differently because the language or pronunciation is “Americanised” however this proverb comes directly from Italy. This proverb was collected in person at the informant’s dorm in Dallas, Texas.

Analysis: This proverb is neat because it is something my informant has gotten directly from Italy through her grandmother who grew up there. It shows that being connected with family is a large part of Italian culture and how the family is a large part of Italian culture.

 

“Salud Chindon”

Nationality: American
Age: 19
Occupation: Student
Residence: Dallas, Texas
Performance Date: 4/6/19
Primary Language: English
Language: Italian, Spanish

Main piece: Proverb

“Salud Chindon”

Translation:

“Good health for a hundred years”

Background Information:

Why does the informant know this piece?

Her family is Italian American and uses this proverb.

Where did the informant learn this piece?

She learned it from her family who uses the proverb when drinking or making toasts.

What does it mean to them?

It means to always keep your health as a priority and to wish good fortune and health to your loved ones and friends.

Context: This is an Italian American proverb that descends from the Italian word “Salute”, which means well being, and the Italian phrase “cent anno” which means one hundred years. It is a phrase that Italian Americans have blended the original Italian words to both sound differently and a slightly different mean than the direct translations. This proverb was collected in person at the informant’s dorm in Dallas, Texas.

Analysis: I find this proverb to be interesting because it is an example of a language being “Americanised.” It is an example of Italian Americans still connecting with their Italian culture but creating their own folklore for their community. 

 

Blue Ceilings

Nationality: American
Age: 19
Occupation: Student
Residence: Dallas, Texas
Performance Date: 4/6/19
Primary Language: English
Language: Italian, Spanish

Interviewer: Could you tell me about a superstition you have learned from your family in Alabama?

AC: Yes, one in particular that my family took and uses is we have our ceilings in our rooms painted blue. 

Interviewer: What’s the reasoning for that?

AC: The superstition behind it is that people believe that if your ceilings and doors are painted blue then they block spirits and ghosts from passing through to the room. My mom calls it “sleeping under blue skies”.

Interviewer: Why does the blue stop the spirits or ghosts?

AC: It’s supposed to represent water. I guess that they can’t pass through water. 

Interviewer: How do you feel about participating in this superstition? What does it mean to you?

AC: I really like it because like most little kids I would be scared of monsters and ghost being in my room while I was sleeping my room and my parents would tell me that they couldn’t come in because of the blue and it would always reassure me.

Interviewer: Where else have you seen this?

AC: My mom’s whole side of the family lives in Alabama, grandparents and both sets of cousins, and they all use it. But I have seen it in other places in the south at friends homes in Louisiana, Mississippi, and Florida. So it’s more of a southern thing than an Alabama thing. 

Context:  The informant is an eighteen-year-old young woman from Dallas, Texas. Her mother is from Alabama where the rest of her side of their family still lives. She frequently visits Alabama and her family there so she is very familiar with their superstitions. The explaining of this superstition was collected in person at the informant’s dorm in Dallas, Texas.

Analysis: This is a fascinating superstition that is used to calm the fear of ghosts and spirits that kids have. I never realized that this is why blue is often a color of rooms in the south but now I will recognize the meaning behind it when I see this. It is also interesting that this is something the informant’s immediate and distant family all participates in.